`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталия Ипатова - Король забавляется

Наталия Ипатова - Король забавляется

1 ... 46 47 48 49 50 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Едва ли для этой женщины найдется спасение. Она была слишком самостоятельна и слишком умна. Фигура. Слишком подходящая кандидатура, чтобы сломать ее и победить. Сделать все не так, как хочет она. Слишком большое искушение для Рэндалла. Именно это называется — любой ценой.

Аранта, почему ты так снисходительна к побежденным врагам?

Потому что моя очередь — следующая.

11. РАЗВОД ПО-КОРОЛЕВСКИ

Те, кто тебя боится, придут тебя убивать.

Аксиома

Дни слились в один, перелистываемые, как страницы старых счетов, наводя на мысль, что и по ним когда-то придется платить. Счета куда более, чем наряды, отражали сущность Веноны Сарианы, взбалмошной, но способной учиться на собственных ошибках. В поле своего окружения она позволяла находиться только самому лучшему и самому дорогому. Слово ее было непререкаемо. Аранта никогда не осмелилась бы возразить ей хотя бы наполовину столь же дерзко, как она позволяла себе это с Рэндаллом.

Правда, и случая не выпадало. Венона Сариана предоставила ей право совать нос куда вздумается, и вскоре Аранта уже знала не только фамилии всех пансионерок наперечет, но и коротенькие истории их жизней, где неизменно фигурировали безнадежная любовь, злая обида и прекрасные платья, пошитые для сестер. Но, в общем, это были прошлые жизни, и в большинстве своем они надеялись на блистательное будущее. Похоже, заведись среди них унылица, Венона Сариана немедленно отправила бы ее домой.

Сперва Аранта подозревала, что щенячья приветливость девушек вызвана ее положением инспекторши-арбитрессы и что Венона Сариана, нуждаясь в положительном заключении, проинструктировала их, как направить обаяние в нужное русло. Аранта никогда не преувеличивала располагающую силу своей собственной натуры. Однако все объяснялось просто. Девочки стремились достигнуть иной цели, путь к которой лежал, как им казалось, в том числе и через ее благосклонность.

Венона Сариана более не произнесла по этому поводу ни слова, однако загадочно улыбалась, отмечая перламутровый маникюр с наклеенными на ногти микроскопическими раковинками, золотую пудру на веснушчатых скулах, парики, которые «сегодня надеваешь ты, а завтра — я, договорились?». Кеннет, которому оказалось невозможно избегать светских обязанностей, держался стойко, но, разумеется, не мог не ощущать себя печенкой, выложенной на глазах у тридцати кошек. Девочки занимали вокруг него стратегические позиции с чувством места, каковому позавидовал бы и Ганнибал, и соревновались за право подать ему шипучку, служившую, на его взгляд, неважной заменой нормальному человеческому пиву, но только требовавшую к себе соответствующего светлого выражения лица. Аранта безжалостно отказала ему в каких бы то ни было поблажках. «Совершенствуй манеры», — сказала она. И бедняга покорно отвечал на вопросы вроде того, блондинки ему больше нравятся или брюнетки, длинные платья или короткие, голубые глаза или карие, и нес тому подобную, учитываемую в дальнейшем, многозначительную чушь, в результате которой блондинистые парики подвергались остракизму, а голубоглазые пансионерки ночами рыдали от отчаяния.

Аранта подозревала, что не присутствуй при сем высокопоставленные дамы, их вопросы были бы куда более приближены к делу. Она ничуть не сомневалась в способности невинных дев вогнать в краску солдата-ветерана и поискушеннее Кеннета. Как признавала сама королева, им преподали слишком многое за слишком короткий срок. Процесс приобретения знания, как это водится, значительно опережал процесс развития такта, с каким стоит его применять. Девочки меняли парики, раскрашивали лица райскими цветами и птицами и, Аранта была уверена, к концу каждой вечеринки сливались у Кеннета перед глазами в одну разноцветную, где-то даже зовуще-манящую, но тем не менее надоедливую головную боль.

Испытание это выпадало на его долю тем более часто, поскольку в Белом Дворце скоропалительные вечеринки с фруктами, танцами и шипучкой входили в обязательную программу. Девушки танцевали друг с другом или с гостями из немногочисленного круга молодежи и родственников, кого Венона Сариана считала продвинутыми или одобряла по какой-либо иной причине. Те, кому не хватало партнеров, сидели на подушках, разбросанных по паркету, с каким-нибудь бокалом или яблоком. Гранд-дамы в лице Аранты, Кариатиди и самой королевы восседали в своем углу, в легких плетеных креслах, наблюдая за кружением мотыльков с легкой иронией и снисходительностью. В вопросе танцев Кеннет, сославшись на свое нелегкое военное прошлое, проявил твердость, сообразив, видимо, что дай он слабину хоть единожды, и в течение вечера ему не придется более присесть. К тому же, скорее всего, он не умел танцевать и боялся показаться смешным.

И казалось, что в этом большом зеркальном зале, отгороженном от мира только нарядной абрикосовой маркизой, остановлено или пущено по кругу время, специально, может быть, для того, чтобы построить здесь свой собственный мирок, организовать его в соответствии со своими собственными правилами, сделать его добрым и прекрасным вне зависимости от того, что творится там, снаружи, за стеклянными стенами и кружевными занавесями.

Как всякого, хлебнувшего на своем веку войны, нищеты, беды, Аранту привлекала эта похожесть и даже одинаковость дней. В ее глазах безмятежное течение жизни казалось счастьем, блаженной мечтой, волшебной сказкой про эльфов под холмом. И никто более нее не был поражен, когда оно разлетелось вдребезги с пронзительным звоном бьющегося стекла.

Ночной ветер взвихрил легкие кремовые занавеси и задул свечи, освещавшие бальный зал, в мгновение ока погрузив его во тьму. Музыка смолкла, несколько секунд осколки продолжали еще осыпаться на пол, давая Аранте время осознать, что безмятежный эльфийский рай разбит булыжником, брошенным в окно со стороны площади. Кеннет метнулся мимо, собою оттесняя ее от окна, и пришлось с запозданием вспомнить, что только невесомая ажурная решетка ограды да жалкие прутики новосадок отделяют прекрасную воздушную мечту Веноны Сарианы от стены враждебных теней. У нее еще хватило капельки внимания подивиться нелепости порыва своего «секретаря и стража»: буде случится страшное, толпа накроет с головой их обоих в единый миг. Разложенные на площади костры местами выхватывали из массы, слившейся с летней ночью, лохмотья и лица, исполненные угрюмой злобы. Она слишком хорошо знала этот сорт решимости, и сейчас при виде нее все ее внутренности вновь связались в тяжелый ледяной узел. Когда преступление совершает толпа, виноватых нет.

Сколь хрупки стеклянные стены.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталия Ипатова - Король забавляется, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)