Вольфганг Хольбайн - Повелительница драконов
Она посмотрела на Хрхона. Вага подался немного назад и смотрел на рогоглавов исполненным молчаливой ненависти взглядом. «Он совсем не кажется подавленным или виноватым», — озабоченно подумала Талли. Напротив, она была твердо уверена в том, что он едва сдерживается, чтобы не накинуться на рогоглавов второй раз.
— Что на тебя нашло? — спросила она тихо, чтобы Веллер не мог слышать ее слов. — Это самые обычные рогоглавы. Ты с ума сошел?
— Что-тох сх нимих нех такх, — заявил Хрхон. — Оних насх ненавидятх.
— Они?..
Сбитая с толку, Талли посмотрела на четырех термитов. Вид чудищ в хитиновых панцирях вызвал у нее неприятное чувство, но это было вполне естественно. Тем не менее на какой-то миг ей показалось, что утверждение Хрхона не следовало отнести на счет лишь его усталости.
— Ерунда, — сказала она. — Ты будешь сдерживать себя, понятно?
— Какх прикажетех, госпожах, — сказал Хрхон, но его тон уличал его в неискренности. Он шевелил своими могучими лапами, сам того не замечая. Талли бросила на него последний предостерегающий взгляд, снова обернулась к Веллеру и указала вниз на рогоглавов. — Для чего тебе эти твари?
— Чтобы возить вниз таких сумасшедших, как вы, — ответил Веллер, зло взглянув на Хрхона.
Он щелкнул пальцами, и в ответ на это один из рогоглавов зашевелился и неуклюже пополз к зиявшему в земле круглому отверстию диаметром, пожалуй, метра три.
Талли только сейчас увидела, что над этой дырой возвышалась сложная конструкция, состоящая из многочисленных тяг, шестерен и роликов, от которой в глубину шла цепь толщиной в руку. Рогоглав своими могучими клешнями ловко ухватился за рычаг и начал двигать его вверх-вниз, как балансир насоса. Часть сложного шестеренчатого механизма пришла в движение. Цепь натянулась. Из глубины шахты раздались скрип и дребезжание.
— Значит, это твой маленький секрет, — насмешливо сказала Талли. — Подъемник. Наверно, остался с тех пор, как забросили этот рудник.
— Наверно, — проворчал Веллер. — Но он функционирует, только когда есть кто-нибудь, кто приводит в действие рычаг, понятно?
Талли сделала вид, что не уловила колкости в его словах, подошла к краю шахты и наклонилась вперед, чтобы посмотреть вглубь. Под ней, очень глубоко под ней, в шахте двигалось поблескивающее нечто. От увиденного у Талли закружилась голова. Видимо, все это время они поднимались вверх, а не спускались, как она полагала до сих пор. Шахта была не меньше мили глубиной. Талли торопливо отступила назад.
— Это достаточно прочно, чтобы выдержать Хрхона, лошадей и меня? — спросила она.
— Понятия не имею, — раздраженно сказал Веллер. — Вага поедет один. Сначала спустятся лошади, потом ты. — Он в сердцах сплюнул. — От этой сделки мне одни убытки!
«О да, — с насмешкой подумала Талли. — И ты еще не знаешь какие, любезный». Но для перестраховки она ничего не сказала и терпеливо ждала, пока рогоглав доставит наверх подъемник, что заняло с четверть часа. Она использовала это время, чтобы спокойно рассмотреть механизм.
Талли совершенно не разбиралась в технике, но поняла, что речь идет о весьма сложной конструкции, о чем-то таком, что не ограничивалось колесом и рычагом — единственными техническими средствами, дозволенными богами. Кабина самого подъемника, появившаяся через некоторое время, качаясь и скрипя, из шахты, целиком состояла из металла, видимо очень старого, но не имевшего ни малейших следов ржавчины.
— Эта штука может стоить тебе головы, ты знаешь? — спросила Талли.
— Неужели? — Веллер явно не разделял ее обеспокоенности.
— Ты нарушаешь законы богов, — сказала Талли. — Если они обнаружат, чем ты тут занимаешься, они тебя убьют.
— Там, откуда ты пришла, возможно, так бы и случилось. Но не здесь. Наши боги не такие плохие. И зачем мне боги, если у меня есть клиенты вроде вас? — проворчал Веллер. Властным жестом он отогнал рогоглава от края шахты, подошел к железной клетке и распахнул дверцу. — Давай быстро, — сказал он. — Я рад, что избавлюсь от вас.
Талли не двинулась с места.
— В чем дело? — гневно спросил Веллер. — Ты хочешь заночевать здесь?
— Нет, — ответила Талли. — Но я передумала. Твое общество доставляет мне такое удовольствие, что я хочу насладиться им еще немного. Хрхон поедет первым. — Она приторно улыбнулась. — Все-таки он самый тяжелый из нас, не так ли? И мы не хотим, чтобы твои друзья, устав, уронили его.
Веллер злобно закусил губу, но не возразил и молча смотрел, как вага влез в металлическую корзину и закрыл за собой дверцу. По следующему знаку Веллера рогоглавы подползли к машине и сочлененными клешнями взялись за рычаги, производившие действия, которых Талли не понимала. Скрипя и кряхтя, кабина снова пришла в движение и очень медленно скрылась в глубине.
— Ты чертовски недоверчивая баба, — сказал Веллер. — Ты ведь не веришь даже собственной матери, правда?
Талли не ответила. Она отошла немного в сторону и внимательно наблюдала за тем, как огромные термиты управляются с подъемником.
Она не забыла слов Хрхона, и что-то говорило ей, что их не следует относить лишь на счет его ненависти к рогоглавам и усталости. Возможно, ей мерещатся призраки. Если тебя долго преследуют, в каждой тени начинаешь чуять врага и в каждом необдуманном слове — измену. Тем не менее ее рука осталась лежать на мече. Талли не выпускала из поля зрения Веллера и четверых его работников до тех пор, пока натяжение цепи резко не ослабло, свидетельствуя о том, что Хрхон целым и невредимым добрался вниз.
Прошло еще полчаса, прежде чем кабина второй раз вынырнула над краем шахты. Веллер яростно распахнул дверцу еще до того, как кабина окончательно остановилась.
— Теперь лошади и ты, — сказал он.
Талли покачала головой.
— Нет.
Веллер стал еще бледнее, чем был.
— Что… что это значит? — спросил он. — Ты думаешь, мне нечем больше заняться?
— Конечно, есть чем: жульничать. — Талли на шаг подошла к нему и неторопливым движением вынула меч. — Но ты, наверно, прав. У твоих рогатых друзей, похоже, достаточно сил, чтобы удержать нас обоих.
Прошло время, пока до Веллера дошло.
— Нас? — повторил он.
— Нас. — Меч Талли переместился немного вверх и стал указывать прямо на его горло. — Ты будешь меня сопровождать, Веллер.
— Такого… такого договора не было, — пробормотал Веллер.
— Пожалуй. Тогда я сейчас изменяю наш договор. Вперед! — Она подчеркнула свои слова угрожающим движением, заставив Веллера спиной вперед зайти в решетчатую клетку, быстро шагнула вслед за ним и закрыла за собой дверцу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вольфганг Хольбайн - Повелительница драконов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


