`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дэвид Бишоф - Роковые кости

Дэвид Бишоф - Роковые кости

Перейти на страницу:

– В том мальчике, что упал на мое поле, не было и следа проклятия! Вылитый ангелочек был! Чистый, как ясный день!

– А что произошло потом? – с любопытством спросил сэр Годфри.

– Не знаю. Я так и обмер, а когда оклемался, у меня голова раскалывалась от боли. Чуть на всю жизнь от той молнии не ослеп. Но видение я запомнил хорошо! – Старик ткнул в Яна дрожащим пальцем. – Да поможет мне Бог! Ты изменился, ты повзрослел и весь скрючился, но ты и есть тот мальчуган, которого я видел много лет назад, Ян Фартинг!

– Я? – недоверчиво переспросил Ян. – Я свалился с неба?! Да это чушь какая-то!

Но крестьянин уже упал на колени перед Яном.

– Ручку поцеловать пожалуйте?

И прежде чем Ян успел возразить или отстраниться, старик уже благоговейно прижимал его руку к губам. – Спасибо, – с чувством сказал он затем. – Теперь, получив ваше благословение, я наконец смогу спокойно умереть.

Пока всеобщее внимание было поглощено откровениями старого землепашца, к толпе присоединился еще один всадник, вернее – всадница, Хиллари Булкинс.

Соскочив с седла, она бросилась к Яну.

– Ох, Ян, Ян! С тобой все в порядке? Что здесь происходит? Годфри сделал было шаг вперед, чтобы защитить его от возможной угрозы, но Ян жестом показал ему, что Хиллари не представляет опасности.

– Мне известно не больше, чем тебе, Хиллари. Просто эти люди подумали, что я во всем виноват, и мне пришлось уносить ноги.

– Ян! Ты так изменился! Что случилось? – спросила Хиллари.

– Не знаю. Я… э-э-э… я просто помог Годфри и этим рыцарям выпутаться из одной передряги, и пока я делал это… я изменился!

– Я же говорила тебе, Ян! Я так и знала, что в тебе есть нечто особое, Ян Фартинг! – радостно воскликнула Хиллари. – Я была в этом уверена! Я знала об этом всю жизнь!

– Прошу прощения, юная леди, – вмешался Годфри, – но, насколько мне известно, вы понимаете речь этого юноши. Не были бы вы столь любезны перевести, что он пожелает сказать этим добрым горожанам, чтобы они отправились по домам и дали нам возможность продолжить наш рыцарский поход?

– Конечно! – согласилась Хиллари. – Ян, что ты хочешь им сказать?

– Я хочу сказать, что я не хочу в поход, Хиллари. Годфри почему-то вбил себе в голову, что я должен участвовать в этом сумасшедшем предприятии, но, сказать по правде, от одной мысли об этом у меня сердце уходит в пятки!

– Ян, неужели ты не понимаешь? – с энтузиазмом воскликнула Хиллари. – Это же вполне естественно! Все боятся. Как ты не понимаешь, что ты должен отправиться в поход? У тебя появилась возможность выяснить, кто ты такой на самом деле! Ты ведь уже изменился, я это вижу своими глазами!

– Он ангел! – упрямо повторил старый крестьянин. – Поверьте мне, юная барышня, он – ангел! Я видел, как он упал с неба!

Ян ожесточенно потряс головой.

– Я не ангел. Я обычный простак и хочу им оставаться. Все, чего я хочу, Хиллари, – по-прежнему работать сапожником. Это все, что мне нужно от жизни.

– Это не правда, Ян Фартинг! Ты говорил мне о своих мечтах! Они с сапожным ремеслом и рядом не лежали! Ты что, намерен это сказать горожанам?! Пойми, им нужно, чтобы их кто-то успокоил, Ян! Они надеются на тебя, и ты можешь им помочь. Сделай это если не ради себя, то ради них! Хотя бы ради моей веры в тебя!

Ян Фартинг закусил губу. Неужели это правда? Неужели он не просто уродливый дурачок, осужденный на вечные насмешки и убожество? Именно об этом твердил ему тот навязчивый внутренний голос, именно на это указывали все происшествия последних нескольких дней.

Яна вновь охватило чувство пустоты и одиночества. Никогда еще за всю свою жизнь он не был так испуган.

Оказывается, он вовсе не тот, кем привык себя считать! В глубине его существа действительно таится некая великая сила. Но как же ужасно осознать, что эта сила – не выдумка, не фантазия, а чистая правда!

Ян обвел взглядом лица горожан и прочел на них такой же страх и растерянность. Нет, они уже не желали его смерти… они желали, чтобы он дал им надежду, уверенность, почву под ногами, наконец.

Взгляды всех вокруг были прикованы к нему, и, сам себе дивясь, Ян заговорил:

– Не думаю, чтобы я чем-то отличался от других людей, – торопливо начал он, и Хиллари тут же принялась переводить, хотя по непонятной причине некоторые слова он стал произносить отчетливее и яснее. – Я не по своей вине оказался в ситуации, которая была для меня нелегкой, но мне удавалось справляться с ней. Я честно играл свою роль, желая при этом не больше, чем всякий человек, – возможности работать и отдыхать, капельку любви и толику надежды на лучшее. Но вот мне представился случай получить от жизни больше, чем дается обычному человеку. Друзья мои, поверьте мне ради Бога, что не я устроил весь этот бедлам. Я не заслуживаю смерти. Мне даже в голову не приходит, что все это может означать… Я вообще больше ни в чем не вижу смысла. В этом новом, изменившемся мире прежние смыслы стали бессмыслицей, и мне придется искать новый. Прошу вас, позвольте мне свести счеты с моей судьбой. И если мои будущие поступки и участие в этом походе в Темный Круг помогут исправить положение дел, то мне ничего больше не нужно будет от жизни.

Горожане глубокомысленно закивали головами. Выражения их лиц изменились.

Послышались приглушенные возгласы: «Да поможет тебе Бог!», «Удачи тебе, Ян!»

Постепенно толпа рассосалась: горожане повернули лошадей обратно, к дому, наводить порядок после постигшей их катастрофы. Хиллари радостно обняла Яна за плечи. – О, Ян, ты был великолепен! Они все тебя слушали! Они поняли, что ты ничем не хуже их! И даже лучше!

– Они поняли, что я точно так же перепуган, – сказал Ян. – И точно так же растерян, как они.

– Что он сказал? – спросил Годфри.

– Он сказал, что готов отправляться в путь, сэр Годфри. Но без меня ему в дороге не обойтись: кто-то же должен переводить его слова!

– Нет, Хиллари! Это слишком опасно! – запротестовал Ян. – Если с тобой что-нибудь случится…

– Что ж, это несложно устроить, – согласился сэр Годфри, и глаза его заблестели. – Женское общество нам не помешает. Благодаря вам, юная леди, мы даже в походе будем продолжать упражняться в рыцарской куртуазности!

– Видишь, Ян? Ты остался в меньшинстве. Ян попытался было возразить, но махнул рукой. Если уж ему суждено отправиться в этот поход, компания Хиллари скрасит его существование. Ян позволил себе проявить каплю эгоизма.

– Надо достать из этой дохлой норховой руки мое Перо, – передал Ян через Хиллари сэру Годфри. – А еще надо прихватить норхов меч, который я закопал здесь, неподалеку. Думаю, он нам пригодится.

– Как прикажете, мастер Ян Фартинг, – ответил сэр Годфри, приятельски обхватывая Яна за плечи. – Кстати, я хочу воспользоваться возможностью приветствовать вас в нашем избранном отряде. Нам предстоит нелегкое путешествие, в конце которого нас ждет прекрасная дама. И я убежден, что на нас лежит некая поистине богоугодная миссия. Я всегда знал, что судьба припасла для меня нечто подобное.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Бишоф - Роковые кости, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)