Маргарет Уэйс - Драконы Кринна
Женщина тихо засмеялась и подошла к парню:
— А для тебя, молодой человек, ломтик поджаренного хлеба. — Она вытащила свежеиспеченную, слегка подрумянившуюся булочку. — Если что-то будет у вас в желудках, вы почувствуете себя лучше, независимо от того, что произошло прошедшей ночью. — Лорин вложила булочку Джереку в руки. — Ну же, приступайте, а я посмотрю, как вы едите свой завтрак. Самое главное — это позавтракать.
— Мудрость веков, — пылко прошептал Грейм, взяв и себе булочку. — Рождалась ли когда-нибудь другая такая женщина?
— Ты любишь меня за то, что я вас кормлю, — смеясь, сказала Лорин и раздала по булочке братьям Вульф. — Не бывает таких трудностей, когда бы от еды телу не становилось лучше.
Грейм смотрел на нее и улыбался, когда услышал, что кто-то вежливо кашлянул в районе его локтя. Это оказался Джейм, один из старейшин Края Могилы.
Старейшина Джейм заговорил вычурным торжественным тоном:
— Пепел вопиет об отмщении, разве нет?
Не имея ни малейшего представления, что тот имеет в виду, винокур похлопал низкорослого человечка по плечу:
— Я всегда стараюсь жить и давать жить другим, сударь. Особенно тем, кто не хочет дать жить мне.
— Дать жить? — громко закричал Джейм, и несколько нервных сельчан подпрыгнули. — Я не слышал, чтобы драконы соглашались дать жить другим. — Обвиняющим жестом он указал на руины: — Не будешь же ты отрицать, что это работа дракона?
Джерек беспокойно глянул на небо.
Грейм засомневался:
— Не думал об этом, сударь, а что если это был он? Что нам с этим делать?
Голос старейшины Джейма прозвучал отчетливо и убедительно:
— Что ты можешь сделать?! Как протектор Края Могилы отправляйся в путь и уничтожь дракона в бою!
Сельчане одобрительно заворчали, а братья Вульф, которые тоже смотрели на небо, внезапно очень расстроились.
Джейм скрестил руки на груди:
— Ночью слышался какой-то грохот, в небе видели крылатых чудовищ. Ходят слухи о разрушенных домах и фермах. — Он указал на обугленные руины трактира. — Есть ли более разумные объяснения всему этому?
Сдавленно откашлявшись, Грейм сказал:
— Более разумные. Да. Ты прав. — Он посмотрел на Дарла и подмигнул.
— Именно так, — подчеркнул старейшина Джейм. — Раньше до нас доходили только слухи и рассказы о драконе в тех горах — на западе, но теперь мы уверены. У нас есть доказательства. Необходимо безотлагательно что-то предпринять.
Старейшина теперь стоял в центре обрадованной толпы сельчан. Дарл коснулся эфеса меча, затем убрал руку. Долгая походная жизнь научила его тому, что-неразумно хвататься за оружие перед тем, кому ты должен денег.
Грейм скептически заметил:
— Ты думаешь, нам следует сразиться с этим драконом?
— Сразиться и убить его, — подтвердил Джейм. Жители Края Могилы поддержали его нестройными возгласами.
— Убить его? — рискнул вставить Дарл. — Может, только слегка помять? Все-таки столько лет не было видно ни одного дракона.
Но толпа не обратила на его слова никакого внимания. Старейшина Джейм сохранял важный вид:
— Это будет опасно.
Братья Вульф незаметно отодвинулись назад.
— Вы столкнетесь с невообразимыми ужасами.
Джерек заинтересованно вытянул шею, но Дарл оттолкнул его назад. Все как один замотали головами.
Джейм вежливо кашлянул:
— Будет вознаграждение.
Головы замерли. Грейм просиял и с воодушевлением произнес:
— Всегда приятно, когда деловые разговоры переходят на частности.
— Пятьдесят стальных монет со стороны деревни.
Винокур сразу не нашелся что ответить.
— Только за то, чтобы убить дракона? — спросил Дарл.
— Убить или прогнать. Но в любом случае должны быть доказательства или свидетели.
— Естественно. — Дарл погладил меч. Старейшина Джейм кивнул, как будто об этом уже договорились:
— Итак, вы убьете для нас дракона. И чем скорее, тем лучше. — Он нахмурился при виде опаленной бороды Дарла. — И приведите себя в порядок.
С этими словами Джейм развернулся, чтобы уйти. Грейм поймал наемника за руку, когда тот приготовился дать Джейму тычка в спину:
— Ну, ну. Тебя мама разве не учила уважать своих старейшин?
Дарл недовольно пробурчал:
— Высокопарный тупица! Он знает, что нам нужны деньги.
Грейм пожал плечами;
— Он даже знает, почему они нам нужны. Это маленькая деревушка, сударь. — Винокур отвернулся от развалин и принялся рассматривать горы на западе.
Дарл потер руки, внезапно осознав, как ему не хватает сражений.
— Ну что ж, мы отправимся в арсенал, возьмем оружие и покажем им хорошее представление… — Он посмотрел Грейму в лицо и замолк.
Наемник и винокур отошли на безопасное расстояние, чтобы их не услышала Лорин, и Дарл спросил:
— Ну?
— Я продал его, — коротко ответил Грейм.
Дарл не был бы больше потрясен, если бы Грейм признался, что продал штаны старейшины Джейма.
— Ты, протектор деревни, продал оружие?
— Ну, посмотри на нее! — Грейм махнул рукой в сторону Края Могилы, окруженного вспаханными полями и весенними цветами. — Тут так мирно. У нас не бывает неприятностей. — Он, улыбнувшись, окинул взглядом деревушку. — Как чудесно здесь жить!
Дарл ткнул Грейма в грудь;
— И ты ее протектор.
Винокур вздрогнул, но не только от тычка:
— Ну, если говорить правду, то это ты, сударь.
Так оно и было. Если случалась кража, расследование проводил Дарл. Если случались драки, останавливал их Дарл. Когда по дороге приходили головорезы из чужих мест, появлялся Дарл, чтобы поговорить с ними, и чаще всего они уходили, иногда в бинтах.
Дарл запустил пятерню в бороду и задумчиво произнес:
— Но все-таки у тебя остается должностной меч. — Он оглянулся. — Только что подумал… Давно не видел… Грейм, ты ведь не…
— В первую очередь, сударь. Коллекционный экземпляр. Высокая продажная стоимость, даже в тяжелые времена.
Дарл прикусил губу:
— Но у тебя ведь еще есть копья…
— Проданы все вместе. — Грейм нахмурился, словно размышляя. — Я мог бы получить за них больше, но некоторые сделки заключаются из благорасположения в ходе дружеской беседы.
— А хоть что-нибудь осталось?
— Да, конечно. — Грейм широко развел ладони, намекая на изобилие оружия, затем постепенно свел их вместе. — В самом деле, большинство из того, что осталось, обладает в основном сентиментальной ценностью.
Дарл устало кивнул:
— В том смысле, что не продается. — Он покачал головой. — Чертовски хорошо, что настоящего дракона нет, — это все, что я могу сказать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Уэйс - Драконы Кринна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


