`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лана Рисова - Ловушка для чужестранки

Лана Рисова - Ловушка для чужестранки

1 ... 45 46 47 48 49 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Какого шакхара?! — еле слышно выдохнул исишу, и от его тона мурашки побежали по позвоночнику — до меня стало доходить, что эти действия не являются нормой в этом соревновании.

— Что будем делать? — взволнованно выпалила я.

— Держаться. Желательно до финиша. — Голос ведущего настраивал скорее на похоронный лад.

— Ага! — Мой писк совпал с мощным взрывом справа, и нас слегка подбросило, но щит выдержал.

Сначала я пыталась как-то отбиваться, бросая клубки в преследователей. Но скоро стало ясно: моих сил не хватит на удержание такого мощного щита, нейтрализацию сноргов, которые с завидной регулярностью продолжали возникать на пути, и еще на контратаку. Поэтому я укрепила, как могла, защитные плетения и, вцепившись в куртку Аршалана, теснее прижалась к нему, пытаясь улучшить бег хьюрша за счет повышения аэродинамических качеств нашей маленькой группы. Периодически с моих пальцев срывались клубки, расчищающие нам дорогу.

Несмотря на пронизывающий пещерный ветер, яростно свистящий в ушах, мои глаза заливал пот. Холодный и липкий, он стекал по лбу и щекам, раздражая кожу, но страх давно прошел, осталась только мрачная сосредоточенность и надежда. На скорость и выносливость хьюрша, на мастерство ведущего, а еще на льийни узора, которые кропотливо выплетала сейчас в своем полотне Великая Плетунья.

Одна из пар, преследующих нас, должна была стать победителем — так высок был уровень их подготовки, если бы они не перекинулись на другую цель. А вдруг мы все-таки победим?! Сердце зашлось от надежды — впереди маячил световой круг триумфальных врат.

Но у преследователей были другие мысли, отличные от моих. Поэтому, оставив попытки пробить щит или замедлить наше продвижение, плетуны совместными усилиями сделали ход конем. Своды тоннеля вокруг нас задрожали, а пол внезапно разошелся каверной такого размера, что блеющий хьюрш в отчаянном прыжке не смог преодолеть и половины разрыва. И мы рухнули вниз следом за падающими сосульками сталактитов. Мои последние попытки удержаться, зацепившись клубками за стены, были уничтожены в зародыше — соперники последовали за нами.

Я и не предполагала, что могу настолько быстро плести. Прямо во время падения, максимально усилив щит, я добавила в него чуть ли не льйини окружающей породы: твердой и острой, как гранит, но более плотной. Как им удалось устроить подобный взрыв без подготовки — так точечно направленный и гладко исполненный?

Судя по тому, как долго продолжался полет, и по двум развевающимся балахонам над нами, эти шакхары точно знали, где мы все окажемся в итоге. Аршалан подобрался в седле, максимально сгруппировавшись, но в его позе не чувствовалось особого напряжения. Он словно готовил себя к драке, погрузившись в расслабленную концентрацию. Исишу уже сейчас старался определить стратегию боя и побега.

Я застыла. Холодная волна прокатилась по всему телу, превращая меня в ледяную статую. О Сестры! Исишу! Мой ведущий исишу! А так ли он старается оторваться? Хотят ли преследователи на самом деле убить нас? Я припомнила все начи, выпущенные в нашу сторону, — ведь ни один из них не достиг цели, даже о щит не ударился! И клубки плетунов, кромсающие исключительно защиту… Хотя и те и другие при желании могли давно размазать нас по тоннелю.

Я сжалась и до крови стиснула кулаки, впиваясь ногтями в ладони. Только бы не ошибиться с выводами. Нельзя действовать впопыхах. Но где же взять время на обдумывание?!

В этот момент падение закончилось.

Глава 5

УБЕГАТЕЛЬНАЯ

Если ты от чего-то бежишь, всегда помни, что одновременно ты приближаешься к чему-то другому.

Смотритель храма Великой Плетуньи

Кирсаш

— Что значит, запечатан? — Я мрачно смотрел на докладчика — совсем молодого дроу, нервно теребящего пояс балахона.

— Не сбивай, Кир, — Вассориарш положил руку мне на плечо, удерживая на месте, — пускай мальчик закончит.

— Мы полностью убрали декорации и расчистили часть завала, — плетун переступил с ноги на ногу, — но дальше пробиться не смогли. Кварда[8] и сейчас там, но с подобными плетениями мы сталкиваемся впервые.

— Еще бы отправили на это дело первокурсников, — зашипел я, — они и завал разгребали бы неделю.

Молодой дроу густо покраснел.

— Как ты знаешь, Кирсаш, — в голосе ректора появились колючие льдинки, — все мастера сейчас заняты другими, более важными делами, нежели разыскивание пропавшей тройки лидеров.

Ничего себе пустячок! Я присвистнул! Весь Такрачис гудел, словно потревоженный улей, когда все три лидирующие команды сгинули в горе. Такое на моей памяти случается впервые! И это если отвлечься от того, что в одной из троек была эта бедовая девица и мой лучший друг. И я уверен, что произошедшее напрямую связано именно с Лиссэ.

К нам размашистым шагом приблизился Шиаду, и молодой плетун без приказа повторил свой доклад еще раз.

— Очевидно, что они ушли в пещеры под городом. — Кронпринц потер подбородок. — Нечего долбиться туда, где явно закрыто. Поищите ближайшие входы в другом месте.

— Подземелье так же велико, как город. — Вайсс задумчиво изучал пик горы, за который садился Торш, отчего казалось, что гряду венчает сияющая корона. — Выполняйте приказ его высочества, — обратился он к подчиненному, — а я пойду взгляну на это ваше затруднение.

Поймав мой благодарный взгляд, плетун сморщился.

— И не надейся, не для тебя стараюсь.

— Само собой, — согласился я.

— Шара-ла, юноша, — ректор всплеснул руками, — всегда бы такое согласие со старшими.

— Многого хочешь!

Плетун услышал мое ворчание, хотя уже отошел на несколько шагов.

— И всегда получаю желаемое. — Он обернулся на мгновение и, поманив ученика, двинулся к Арене.

— Надо выяснить, кому принадлежат хьюрши лидеров, — обратился я к брату.

— Сделано, — задумчиво протянул он. — Родам Ри'Игнал и Пр'фиур Арантного Дома, один из ведущих тоже оттуда, второй из Меаранатового, оба плетуна из Миринтового Дома.

Так, кажется, назревает один разговор с неким лиором.

— Надеюсь, ты не считаешь случившееся несчастным случаем? — с сарказмом осведомился я, услышав час назад официальную версию.

— Не считаю. — Кронпринц спокойно выдержал мой взгляд. — Более того, думаю, что подобное можно провернуть только после тщательной подготовки. Поле — это единственное место, где за Лиссэ не следовали Тени.

— Думаешь, это наш похититель? Исишу?

— Просто не исключаю этой возможности, пока не доказано обратное.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лана Рисова - Ловушка для чужестранки, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)