Майкл Муркок - Рыцарь мечей
— Неужели твои цели всегда были столь мелочны?
— Что? Всегда ли? Полагаю, что нет. Разумеется, нет! Сражаясь с Владыками Закона, которые прежде правили этим миром, я стремился к другому. Но я ведь уже так давно одержал над ними победу! Разве я не имею права на заслуженный отдых? Разве все живые существа не отдыхают после битвы?
Корум кивнул:
— Да, конечно, ты прав.
— Ну вот и хорошо, — улыбнулся Ариох. — Но что теперь, маленький вадагский принц? Видишь ли, тебя мне тоже придется вскоре уничтожить. Хотя бы для спокойствия моей души. Ты должен меня понять. Ты так хорошо вел себя в течение всего долгого пути ко мне. И в качестве награды я устрою тебе прием как самому дорогому гостю. Ну а потом, разумеется, уничтожу одним щелчком. Теперь-то ты и сам понимаешь, почему.
Корум рассердился:
— Меня ты «одним щелчком» не уничтожишь, Ариох! Да и зачем тебе уничтожать меня?
Ариох зевнул, прикрывая ладонью красивый рот.
— А если я так хочу? Ну, довольно. Итак, чем я могу развлечь тебя?
Корум подумал немного и сказал:
— Не мог бы ты показать мне свой замок? Я в жизни не видел ничего столь величественного.
Ариох удивленно поднял бровь.
— И это все?
— Пока что все.
Ариох улыбнулся:
— Прекрасно. Я и сам, пожалуй, целиком его никогда не видел. Пошли, — он положил свою мягкую холеную руку Коруму на плечо и повел его к лестнице.
Ведя Корума по удивительно красивой галерее со стенами из сверкающего мрамора, Ариох вел с ним беседу тихим, завораживающим голосом:
— Видишь ли, друг мой Корум, эти Пятнадцать плоскостей вступили в период стагнации. И что сделали вы, вадаги и прочие древние расы, чтобы исправить положение вещей? Ничего! Вы спрятались в свои замки и предпочли вообще не выглядывать наружу. Природа по-прежнему щедро дарила жизнь всяким макам и ромашкам, так что Владыки Закона были твердо уверены, что все устроено наилучшим образом. Не происходило ровным счетом ничего нового. Лишь мы привнесли в ваш мир свежий ветер перемен — я, мой брат Мабелод и моя сестра Ксиомбарг.
— Кто они?
— Тебе они, должно быть, известны как Король и Королева Мечей. Каждый из нас правит пятью из Пятнадцати плоскостей мироздания, которые мы выиграли в битве с Владыками Закона относительно недавно…
— И сразу начали уничтожать все истинно прекрасное и мудрое!
— Можно сказать и так, смертный.
Корум помолчал, поколебленный в своем понимании вещей убедительно звучащим голосом Ариоха, потом повернулся к своему собеседнику:
— Я думаю, что это все-таки ложь, хотя бы отчасти. И твои притязания — нечто большее, чем просто покой и развлечения.
— Это вопрос будущего. Мы, дорогой принц, во всем следуем собственным капризам. Теперь мы всемогущи, ничто нам не угрожает, так зачем же проявлять излишнюю мстительность?
— Но ведь иначе и вы сами будете уничтожены, как были уничтожены вадаги. По тем же причинам.
Ариох пожал плечами:
— Возможно.
— У вас уже есть довольно сильный соперник — колдун Шул с острова Сви-ан-Фанла-Брул. По-моему, вам бы следовало его опасаться.
— А, так ты знаешь о Шуле? — смех Ариоха на этот раз был весьма мелодичным. — Бедный Шул! Он все строит планы, заговоры… угрожает нам… Он очень забавен, не правда ли?
— Всего лишь забавен? — не поверил Корум.
— Ну да.
— Он говорит, что вы ненавидите его потому, что теперь он обладает почти таким же могуществом, как и вы.
— Мы никого не ненавидим.
— Я не верю тебе, Ариох!
— Разве может смертный не верить богу?
Теперь они поднимались по спиралевидному пандусу, сделанному из некоего светящегося материала. Ариох вдруг остановился.
— Пожалуй, мы лучше осмотрим некоторые другие части дворца, — задумчиво проговорил он. — Этот ведет всего лишь в башню.
Корум уже успел заметил высоко над ними дверь, на которой пульсировал странный светящийся знак: восемь стрел, расходящихся из одной точки.
— Что это такое, Ариох?
— Просто знак. Символ Хаоса.
— А что за этой дверью?
— Я же сказал: это всего-навсего вход в башню, — Ариох начинал проявлять нетерпение. — Пойдем, здесь есть куда более интересные места.
Корум неохотно последовал за ним. Ему вдруг показалось, что именно за этой дверью со светящимся символом и прячет Ариох свое сердце.
Несколько часов подряд бродили они по дворцу, рассматривая всевозможные диковины. Все здесь казалось воплощением света и красоты; нигде не чувствовалось и намека на какое бы то ни было зло. Однако именно поэтому в душе Корума зародилась тревога, и теперь он был уверен, что окружает его сплошная ложь.
Наконец они вернулись в большой зал.
Мабдены-паразиты куда-то исчезли. Исчезла и куча мусора. Вместо нее появился прекрасно сервированный стол. Ариох изысканным жестом пригласил гостя садиться.
— Не желаешь ли отобедать со мной, принц Корум?
Корум горько усмехнулся:
— А потом ты меня убьешь?
Ариох засмеялся:
— Если хочешь, можешь пожить здесь еще немного, я не возражаю. Но, видишь ли, покинуть мой дворец ты все равно не сможешь. Впрочем, пока твоя искренняя наивность меня развлекает, я вряд ли уничтожу тебя.
— Неужели ты ничуть меня не опасаешься?
— Ничуть.
— Неужели ты не боишься даже того, чьим представителем я являюсь?
— Кого же это?
— Справедливости!
И снова Ариох рассмеялся:
— Ох, как узко ты мыслишь! Никакой справедливости не существует.
— Но она существовала, пока правили Владыки Закона!
— Недолгое время может существовать все что угодно — даже справедливость. Но истинная форма существования Вселенной — анархия. В этом-то и заключена ваша трагедия, смертные: вы никак не можете с этим смириться.
Ответить Коруму было нечем. Он уселся за стол и стал есть. Ариох тоже сел — напротив, однако к еде даже не притронулся, лишь вина себе налил. Корум встревоженно на него посмотрел, и Ариох улыбнулся:
— Не бойся! Пища не отравлена. С какой стати мне прибегать к какому-то жалкому яду?
Корум снова принялся за еду. Насытившись, он сказал:
— А теперь я бы с удовольствием немного отдохнул. Разумеется, если я по-прежнему твой гость.
— Что? — Ариох, казалось, был озадачен. — Что ж, хорошо. Спи, раз хочется, — и он слабо махнул рукой. Корум тут же упал лицом в тарелку и крепко уснул.
Глава седьмая
ПРОКЛЯТИЕ ПОВЕЛИТЕЛЕЙ МЕЧЕЙ
Корум с трудом заставил себя пошевелиться и открыть глаза. Пиршественный стол куда-то исчез. Исчез и сам Ариох. Огромный зал был погружен во тьму; слабый свет просачивался лишь из-под некоторых дверей под галереей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Муркок - Рыцарь мечей, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


