Шон Рассел - Единое королевство
— Их увидишь далеко не везде, — прошептал Синддл. — Точнее, я так думал. Когда мой народ впервые появился на землях между горами, черные лебеди были невероятной редкостью. А несколько лет спустя и вовсе исчезли — их перья считались изысканным украшением и стоили очень дорого. И вот, будто из древней легенды, выплыли две великолепные птицы. Смотрите, как они уводят нас за собой по реке. Могу побиться об заклад, что у них гнездо среди ивовых зарослей. Хороший знак.
Синддл зачарованно смотрел на величественных птиц до тех пор, пока река не свернула и они не пропали из виду.
Дважды они проплывали мимо островов, как две капли воды похожих на Болтливый Камень. «А если и здесь стоит спрятанный среди деревьев дом, где живет волшебник или полоумный старик?» — думал Тэм, но они не стали останавливаться, чтобы проверить.
Путники почти не разговаривали, наблюдали за тем, как мимо проносятся берега, и радовались, поверив Эберу, что никакой всадник не сможет добраться до моста раньше них.
Неожиданно Финнол вскочил на ноги:
— Тэм!
Словно громадный сердитый зверь, к ним приближалось огромное облако тумана. Тэм встал, пытаясь определить его скорость, но призрачные края едва касались реки, солнце мгновенно исчезло, и прежде чем они успели повернуть к берегу, их окатила громадная волна, безмолвная и холодная. И вот никто уже не знал, ночь сейчас или день, время остановилось, а солнце и звезды утонули в серой дымке — бесформенной и лишенной тени. Синддл достал плащ и накинул на плечи, остальные последовали его примеру. Стало сыро и промозгло, лишь вода, точно яркие самоцветы, блестела на деревянных бортах лодки.
Бэйори убрал бесла, которые неестественно громко стукнули в наступившей тишине.
— Может быть, все-таки попытаемся добраться до берега? — почему-то шепотом спросил он. — Даже если нам не удастся найти подходящего места, чтобы причалить, привяжемся к берегу и переждем. — Он начал грести в сторону берега. Через несколько мгновений он остановился и принялся всматриваться в серую дымку. — Я что, развернулся? Река совсем не такая широкая.
— Я даже Финнола с трудом различаю, — сказал Тэм, который сидел на носу. — Мы можем плыть вдоль берега и не знать этого.
Синддл поднялся на ноги и поплотнее запахнул свой темно-красный плащ. Затем медленно повернулся и принялся вглядываться в туман. До них доносились далекие крики птиц, приглушенные расстоянием.
— Греби левее, — бросил фаэль.
Через десять минут Бэйори остановился и посмотрел за борт лодки:
— Я уже не понимаю, где течение, и не могу определить его направление.
Финнол плюнул в воду, чтобы определить направление движения, но серый туман не давал ничего рассмотреть.
Синддл снова опустился на свое место.
— Я бы предположил, что мы в озере, но так далеко на севере река не впадает ни в какие озера.
Финнол издал вопль, и его голос унесся куда-то вдаль и, утонул в тумане.
— Когда берега каменные, всегда есть эхо, пусть и совсем маленькое, — сказал он, оглядываясь по сторонам. — Туман может поглощать звук?
Никто не знал ответа на его вопрос.
Бэйори снова налег на весла, выбрав новое направление, однако по-прежнему ничего похожего на берег видно не было. Они молча сидели, наблюдая за медленным кружением тумана и прислушиваясь к тихому лепету воды.
— Как будто мы сами не заметили, как куда-то свернули, — сказал Финнол. — И где мы теперь? — Он махнул рукой в сторону тумана. — У меня такое предчувствие, что дымка рассеется — и мы не увидим никакой земли, только вода до самого горизонта.
Лодка налетела на камень, затем раздался скребущий звук. Все вскочили со своих мест и перегнулись через борт, чуть не перевернув лодку.
— Вы что-нибудь видите? — взволнованно спросил Бэйори и, схватив весло, попытался достать до дна, но не сумел.
Синддл перевесился через борт и начал вглядываться в воду. Потом с опаской протянул руку вперед, коснулся ее поверхности, тут же вытащил мокрую ладонь и поднес к губам.
«Может быть, он надеется почувствовать на губах соль? — подумал Тэм. — Но разве могли они попасть из реки прямо в море?»
— Это не наша река, — сказал Синддл.
Тэм опустил руку в воду и тоже поднес к губам. Похоже на дождевую воду, которая несколько дней простояла в каменном резервуаре. Если сделать глоток, во рту останется неприятный кисловатый привкус, как у испорченного вина или меда.
— Мы далеко от гор, и вода в реке изменилась, — сказал Тэм, — но ты прав, Синддл, такой она не была.
— Скалы! — крикнул Бэйори.
Тэм быстро развернулся на своей скамейке, которая стала совсем мокрой, и увидел, что из тумана впереди выступает громадная каменная колонна. Финнол принялся грести руками.
— Смотри, Тэм! — вскричал он. — Я таких скал никогда не видел. Похоже на корни. — Финнол отклонился назад и принялся вглядываться в вершину скалы. — Ужасно напоминает ствол огромного дерева.
Когда они проплывали мимо скалы, Тэм прикоснулся к ней рукой — холодная, грубая поверхность, точно у гранита. И действительно, страшно похоже на сплетение толстых корней, как будто землю смыло водой, а они остались снаружи. Тэм поднял голову. Скала напоминала толстый ствол, а ее поверхность — кору дерева. Вскоре она осталась за кормой, но впереди выросла другая, потом еще и еще.
— Я слышал о деревьях, превратившихся в камень, — сказал Тэм, — но не представлял себе, что они могут быть такими громадными.
Синддл погладил рукой поверхность скалы, мимо которой они проплывали.
— И все же когда-то это были деревья, — проговорил он. — Древние кедры, очень большие. Даже представить себе невозможно, что с ними могло случиться.
— Лес из воды и камня, — сказал Тэм.
Кроны громадных деревьев терялись где-то в туманной дымке, и юноше вдруг стало как-то не по себе, показалось, будто он превратился в крошечное насекомое, которое ветер несет между корнями дерева-великана. Да и само место было каким-то диковинным — мрачно и тихо, не слышно даже ветра, только шелест воды, облизывающей ноги окаменевших деревьев, которые возникали из клубящегося серого тумана, безмолвные и безжизненные, и медленно, один за другим исчезали за кормой.
— Мы что, не заметили, как умерли? — спросил Бэйори.
Финнол повернулся к своему кузену и напряженно спросил:
— Что ты сказал?
— Если страна мертвых существует, она должна выглядеть именно так, — ровным голосом проговорил Бэйори.
В нескольких футах послышался всплеск, и промелькнуло что-то белое.
— Что это было? — оглянувшись, спросил Финнол.
— По крайней мере рыбы тут живые, — заметил Синддл, когда мимо проплыло и скрылось в тумане очередное дерево.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шон Рассел - Единое королевство, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


