Алексей Пехов - На перекрестках фэнтези. Сборник фантастических произведений


На перекрестках фэнтези. Сборник фантастических произведений читать книгу онлайн
СОДЕРЖАНИЕ
Алексей Пехов ЧУДЕСНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ
Алексей Пехов, Анастасия Парфёнова ПОД ФЛАГОМ МИЛОРДА КУГЕЛЯ
Анастасия Парфенова Совёнок
Елена Бычкова, Наталья Турчанинова СНЕЖНЫЙ ТИГР; ПЕРО ИЗ КРЫЛА АНГЕЛА
Олег Синицын АСТРОВОЙНЫ, ПАРАДОКС ПОД ЗАБОРОМ
Евгений Гаркушев ВЕЛИКАЯ ГЛАДЬ; ПУТЬ ЧЕЛОВЕКА
Андрей Егоров САМЫЙ СТРАШНЫЙ ЗВЕРЬ; БОЕВОЙ КОНЬ АЛЬФРЕДА МЕННИНГА
Дмитрий Казаков КОРОНАЦИЯ; САМОЕ ГЛАВНОЕ ИСПЫТАНИЕ; СВОЙ ДРАКОН
Кирилл Берендеев АЗАТОТ; ЗА ПРЕГРАДОЙ; ОДИНОЧЕСТВО У ЗОЛОТЫХ ВОРОТ; ПРИКОСНОВЕНИЕ
Юрий Погуляй ТАМАСА; ДЕРЖИСЬ, БРАТ!; ДРЯННОЕ МЕСТО
Петр Верещагин Из цикла «ЛЕГЕНДЫ АРКАНМИРРА»: Искательница; Алхимик; Мудрец
Роман Афанасьев КЛЕВЫЙ КОТ
Андрей Уланов ИЗБРАННЫЕ
Алексей Кожевников КРОВЬ ЕДИНОРОГА
Игорь Ревва ГЕРОЙ. Сказка, рассказанная дедушкой Куином; СЕРЕБРЯНОЕ ЗЕРНЫШКО
Виталий Зыков ФЛОРИСТ. Гамзарские байки
Виталий Романов СТЕКЛА ЦВЕТА СМЕРТИ; УМЕРЕТЬ СТОЯ
Михаил Кликин ГЕРОЙ; ДРАКОН
Солнце клонилось к закату, белоснежные стены форта окрасились в кровавые цвета, когда Даймон и Баструп въехали в селение, раскинувшееся у подножия укрепления.
Улица, на которую влетел гравилёт, была практически пуста, если не считать гарнизонный патруль, который двигался навстречу. Один солдат поднял ладонь, призывая остановиться.
Орк молниеносно очутился под приборной доской и яростно зашипел:
— Немедленно отделайся от них. Наговори чего-нибудь, чтобы пропустили. Иначе всех пожгу — рта раскрыть не успеют.
Даймон интуитивно ощутил в этих словах приказ, но конкретной сути опять не понял, поэтому подъехал к солдатам с широкой улыбкой во весь рот.
Солдаты гарнизонного патруля выглядели мирно. Шлемофоны висели на поясах, бронежилетов не было и в помине, у каждого из нагрудного кармана выглядывала распустившаяся светлица — садовый цветок с мягкими розовыми лепестками и нежным запахом. За века в окрестностях форта не произошло ни единого инцидента, и хотя в настоящее время угроза со стороны Нижних миров сделалась более ощутимой, патрулирование прилегающих к Гарнизону территорий оставалось лёгкой прогулкой и замечательным отдыхом.
Солдат было двое: молодой, с дерзким пытливым взглядом, и пожилой, с вечной улыбкой на устах и вздёрнутыми бровями. С ним Даймону приходилось раньше встречаться.
— Так это ж Даймон, сын Зверолова! — воскликнул пожилой. — А мы подумали, не к ночи будет сказано, нелюди какие пожаловали!
— Здравствуйте.
— А чем ты занимаешься, сын Зверолова? — подозрительно спросил молодой солдат.
— Мы с отцом ловим зверей, — пришибленно ответил Даймон.
— Привёз какую-нибудь новую тварь? — спросил пожилой, постучав стволом реактивного ружья по борту гравилета. Прячущийся орк угрожающе шевельнулся.
— Нет, — ответил юноша.
— Нам до чертиков понравилась сумчатая собака, купленная в прошлый раз. До чего же умная! Не можем нарадоваться.
— Да, они очень умные и ласковые, — кивнул юноша.
— А куда ты направляешься, Даймон? — прищурившись, спросил молодой солдат.
— В церковь Престола Авогея, — выдал Даймон первое, что пришло в голову.
— Для чего?
— На исповедь.
— Ты ещё спроси, для каких целей человек в сортир ходит, — бросил пожилой солдат напарнику. Молодой обиженно посмотрел в ответ, а тот ещё раз улыбнулся Даймону и дружески хлопнул ладонью по борту. — Лети, парень! Счастливого пути!
Даймон надавил на педаль, и солдаты остались позади. Орк поднялся из укрытия.
— Я бы показал ему «тварь», если бы не приказ повелителя… Зачем ты сказал про церковь?
— Не знаю.
— Дрянная кукла! — Он забормотал, обращаясь к самому себе: — Не нужно было тащить с собой куклу. От нее одни неприятности. Сама думать не умеет, только приказы подавай.
Они повернули за угол и обнаружили, что улица перегорожена. Пожилая женщина в длинном, накинутом на плечи платке перегоняла через дорогу стаю домашних крысокошек. Услышав гул приближающейся машины, она подняла голову и требовательно помахала рукой, подзывая к себе. Орк снова нырнул под приборную панель.
— А это кто такая? — с остервенением зашипел он, больно сдавив коленку Даймона.
— Римма, — ответил юноша. — Жена свекловода Пападопулуса. Сама она хозяйством не занимается. Предсказывает погоду, лечит ревматизм и вытаскивает камни из почек. А ещё коллекционирует крысокошек и имеет трёх дочерей, одна из которых…
— Заткнись. Я устал от твоих знакомых. Поскорее сделай так, чтобы эта швабра убралась.
Даймон остановил машину возле женщины.
— А ну-ка, Зверолов-младший, — произнесла Римма, положив локоть на борт гравилета, — поведай мне, каким ветром занесло тебя в Гарнизонное на ночь глядя? И где твой отец?
— Отец остался дома. Я ненадолго. Туда и обратно.
— Зачем?
— Я должен добраться до церкви, — ответил он и получил чувствительный удар по чашечке рукоятью бластера.
— И с какой же целью?
— Исповедоваться.
— Исповедоваться? — нахмурилась Римма. — Очевидно, конец света пришел, коли Звероловы к церкви обратились.
Глаза Даймона испуганно забегали, сам он покрылся испариной, но не от смущения, а от непонимания, что же требуется от этого диалога.
— Здоров ли ты, юноша?
— Да, — поспешно ответил Зверолов-младший, хотя выглядел он измученным.
— Кстати, тут ваша очкастая курица носилась по окрестностям. Небось сбежала опять? Поймать, если случай представится?
— Да.
— Зайдешь на кружечку paгe? С дочерью моей опять повидаешься.
— С удовольствием, — улыбнулся Даймон и почувствовал в коленке такую острую боль, что тут же продолжил: — Но в следующий раз.
— Какой-то ты чудной сегодня, Даймон!
Даймон тупо улыбнулся, не зная, как ответить.
— Впрочем, все вы, Звероловы, чудаковатые. Хорошо, что у тебя с моей дочерью ничего не вышло. Не хватало мне получить чудаковатых внуков. — Крысокошки начали мяукать, женщина шикнула на них и легонько хлопнула прутом по земле. — Не успеешь домой до темноты. Заходи, когда исповедуешься. Если докричишься до этого глухого суслика в сутане.
И, по-мужски хохотнув, она погнала крысокошек на окраину, где стоял дом Пападопулусов. Орк выпрямился, глянул вслед Римме и произнес:
— Гони к церкви.
Впервые за сегодняшний вечер фраза понравилась Даймону. Он просто влюбился в неё. Приказ был кратким, совершенным до божественности. В нём отсутствовала неопределенность, его не требовалось домысливать. Любовно шепча эти слова, словно обсасывая конфетку, Даймон надавил на педаль.
Гравилёт спрятали в высокой жгущейся траве, которая заполонила территорию старого церковного кладбища. Пока добирались до здания, несколько раз споткнулись на буграх забытых могил. Над их головами возвышались усыпанные огнями стены форта.
— Вот она, церковь Престола Авогея, — послушно сообщил Даймон, когда добрались до крыльца. Ему было приятно произнести это, ведь он ещё на шаг приблизился к исполнению главного приказа.
— Не смей упоминать при мне это поганое название! — неожиданно взревел Баструп, воткнув ствол бластера Даймону в ребра. — Ты хотя бы знаешь, какие слова произносишь всуе? Тебе хотя бы известно, кто такие престолы! Нет? А вот мне довелось однажды с ними столкнуться. Они испепелили целый флот звездолетов. ФЛОТ! Немногие выжили в том побоище, я был в их числе…
Он убрал пистолет и осклабился. Под мерклым светом заорбитальной крепости, которая заменяла луну, его жуткое лицо с тяжёлым лбом, провалившимися глазницами и почти отсутствующим носом сделалось ещё страшнее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});