`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна

Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна

1 ... 43 44 45 46 47 ... 218 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мое слово у тебя, Лис! Пока ты держишь свое, я с тобой.

И никаких дык — мык. Как хочешь так и понимай, то ли раньше придуривалась, то ли ради торжественного момента нормально заговорила.

Я отправил ей координаты базы. Хикки потерла рукой лоб, — Вона она хде была… не тама думала будит, не тама. Далековато тащщить‑то.

Значит все‑таки не придуривалась.

— Я нарисую тебе самый удобный путь. Отсюда и тридцати километров не будет, причем последние десять по старой дороге. У тебя есть столько людей, которым ты можешь полностью доверять? — Контрабандистка вопросительно подняла брови, и я пояснил,

— Для контроля и обслуживания минимум три человека постоянного персонала на станции, а лучше четыре. Желательно более — менее разбирающиеся в технике. Пароль к вычислителю дам, там есть инструкции… Я проводил только профилактику, а надо бы и кое — чего заменить… в общем, теперь это твоя епархия. Это что касается базы… хотя… Можно обеспечить оттуда выход в Сеть, оборудование в рабочем состоянии, надо только пару проводов заменить, но я не знаю стоит ли это делать…

Хикки поняла мои сомнения и твердо сказала. — За своих я отвечаю. А без связи будит неудобно.

Отвечает значит отвечает. В любом случае придется наступать на те же грабли и доверятся почти незнакомым людям… Хотя знакомые могут предать не хуже.

— База четыре человека. Носильщики и перевалочная база там, — я кивнул в сторону прекрасно видимого отсюда перевала.

— Перевалочная база на перевале. — пробормотал себе под нос Ракошин. Хикки улыбнулась,

— Я поняла тебя, Лис. Люди надежные есть. Восемь человек на базу, охрана и техники. Трое смотреть за перевалом и две бригады мулов по восемь человек. Одна отсюда до гор, и вторая дальше… Склад и люди здесь. Столько найду.

Я уже не удивился, услышав нормальную речь. Не иначе профессиональная деформация потомственного контрабандиста… бывает и хуже.

— По морской доставке решите с Хиваном, — Ракошин кивнул, — куда везти, на чем, кому и за сколько предлагать, тут я вам не помощник, — я развел руками.

— Было бы што толкать! А уж тэяшки‑то пристроим, не пыли! — Хикки была довольна. А значит дальше толочь воду и пылить, действительно нет смысла, и пора переходить к главному.

* * *

Ракошин был непреклонен. Ни о каком патрулировании пролива он не хотел и слышать.

— Послушай, Лис, — достали они уже меня с этим Лисом, — Давай, я не буду учить тебя делать фокусы, а ты не будешь лезть в мою песочницу. Хорошо? Какой к Виру на наших тихоходах, патруль? Максимум, что ты сможешь сделать, это обматерить верхушки мачт убегающего после удачного абордажа быстроходного пирата.

Я задумался. Мне нужен был результат быстро, пока свежо впечатление о нападении на патруль, а что еще можно придумать для наглядной демонстрации наших возможностей по обеспечению безопасности, в голову не приходило. Хиван насмешливо следил за моими метаниями,

— Конвои. Мы можем заняться формированием и проводкой конвоев. Для этого наши грузовые катамараны подходят в самый раз. Низкий борт, устойчивая широкая платформа, самое оно для тяжеловооруженного ганшипа. На примерно таком кстати, в последнее время и ходил Игрок, — Ракошин махнул рукой в сторону 'Лунатика', в трюме которого сейчас томился Кимура. — Скорость никакая, но, если подойти к размещению артиллерии с умом… на легких кораблях у такого конвоя пиратам ловить будет нечего. Овчинка для них точно не будет стоить выделки. Плюс к тому, можно брать за проводку плату. Для начала небольшую, только чтобы покрыть накладные расходы… а вот потом, когда торгаши распробуют… — Хиван предвкушающе потер руки.

И это рыбак?!! Судя по проработанности плана, вынашивался он давно. Но все не может быть так просто, где‑то должно быть узкое место, которое мешало Ракошину осуществить его самостоятельно.

— Вот только одного пролива будет недостаточно. Конвои имеет смысл водить вдоль всего острова, от Ламассы до Кавиенга. А лучше вообще выводить за Лавонгай или даже Манус, в открытый океан. Вот это будет и достойное предложение для торгашей и демонстрация для имперцев. А сам по себе пролив Георга не так уж и опасен из‑за близости военной базы в Рабауле. А вот остров Дьявол и окружающие его воды, это да… — я скептически хмыкнул,

— И капитаны пойдут на потерю времени и будут покупать в таком конвое места? — Рассмеялись теперь все, даже Ирина фыркнула. Ракошин пояснил,

— Тому, кто сумеет организовать безопасный проход вдоль Острова, они задницу будут целовать. Наемников мало, деньги за эскорт даже одного судна они просят сумасшедшие… Да транзитники, как и часть крысовозов, драться за места в таком конвое будут! Нужны только деньги на оружие и решить вопрос с Кавиенгом. Народ там в принципе, неплохой, но Безголовый за последний год поднатащил швали… Представляю, что там сейчас творится! Небось готовятся штурм имперцев отбивать.

— А он будет, штурм‑то? Как думаешь?

На мой вопрос ответил о чем‑то напряженно думающий Самагер,

— Вряд ли. Штурмовать нечем. На базе полтора десятка универсальных МД и меньше роты пехоты… если город решит оборонятся, лягут все. Бомбардировку с моря устроить могут, но пока нового наместника не назначили, командование базы на это не пойдет.

Все как я и думал. Все упирается в сроки и чем быстрее мы успеем начать, тем больше вероятность успеха. Но вопрос я задал о другом,

— Кто пленных и заявку на получение Статуса в Рабаул повезет? Мне пока там появляться нежелательно… Еще с месяц примерно. У кого из Совета чистый айди, чтобы прямо на входе в канцелярию не повязали? — Ракошин отрицательно покачал головой,

— Мы с Хикки вроде как в злостных неплательщиках числимся. Не хотелось бы проверять насколько активно нас ищут. — Староста хлопнул ладонью по столу.

— Я поеду. Меня точно никто не ищет, информация проверенная. Да и принюхаться в канцелярии надо бы… может что узнаю… полезного.

На этом и закончили. Ракошин еще немного поканючил, чтобы я отпустил Вайо, потому что с ней он такое на море устроит, что… а я в ответ скрутил ему фигу, уверив, что такой опытный капитан мне и самому пригодится. Раньше думать надо было, а теперь, кто раньше встал, того и тапки.

— Да как же я мог что‑то сделать, когда ты ее прямо из‑за стола уцапал. На плечо закинул, Ирку подмышку, хвать, и свалил куда‑то. Еще кричал, что наконец‑то точно узнаешь, умеют моряки по звездам в лесу ориентироваться или нет… А, теперь эту мелкую заразу с корвета и буксиром не стащишь!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 ... 218 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)