`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джон Макдональд - Искатель. 1992. Выпуск №2

Джон Макдональд - Искатель. 1992. Выпуск №2

Перейти на страницу:

— Случилось это позавчера, — Джад вновь отправил за окно струю табачной жвачки. — Твой дядя Отис оказался в поле во время грозы. Спрятался от дождя под большим дубом. Я сам тысячу раз говорил ему, что деревья притягивают молнии, но он слишком упрям, чтобы слушать меня или кого-либо еще.

Возможно, он думал, что может не замечать молнии, как не замечает амбар Уиллоуби через дорогу или Мраморный холм, который отсудил у него твой кузен Сет. Так что теперь Отис Моркс в упор не видит этот холм. Как и новую дамбу, сооруженную правительством штата, пожелавшим иметь водохранилище, которое затопило одно из пастбищ Отиса. И если кто говорят о дамбе, твой дядя смотрит на него, как на сумасшедшего;

Так вот, он, должно быть, решил, что на молнию можно и наплевать, но молния-то этого не знала. И шарахнула в дуб, расщепила его пополам, а Отиса отбросила футов на двадцать. И не погиб он лишь по одной причине: природа наградила его отменным здоровьем. На моей памяти он болел лишь однажды. Пролежал в постели неделю после того, как его сбросила лошадь. Ему отшибло память, и он называл себя коммивояжером, продающим сельскохозяйственную технику, Юстасом Лингхэмом из Кливленда, штат Огайо.

Твоя тетя Эдит увидела, что произошло, побежала к нему, затащила в дом. Уложила в кровать и вызвала доктора Перкинса. Док не нашел никаких внутренних повреждений, сказал, что твой дядюшка скоро оклемается, но посоветовал два-три дня подержать его в постели.

И действительно, где — то к ужину Отис пришел в себя, но оставаться в постели не пожелал. Заявил, что прекрасно себя чувствует, и, должен признать, вчера, в магазине Симпкинса, он был бодр, как никогда. Словно помолодел лет на десять. Шагал, как на пружинах, энергия била в нем ключом.

Я спросил, сказался ли возраст на знаменитом упрямстве дяди Отиса.

Джад снова сплюнул в окно.

— Он стал еще упрямее. Самый упрямый человек в Вермонте, твой дядя Отис. Стоит, допустим, перед ним столб, а он может утверждать, что никакого столба нет и в помине. И столь уверенно, что поневоле хочется ему поверить.

— Отличный был бы вид, — как-то говорю я ему, — если б не этот амбар.

А твой дядя Отис вытаращился на меня, как на идиота.

— Амбар? Какой амбар? Никакого амбара тут нет и в помине. А вид тут лучший в Вермонте. На двадцать миль вперед.

Джад Перкинс хохотнул и вывернул руль, объезжая собаку и мальчика на велосипеде.

— Есть, конечно, упрямцы, которые верят в то, чего нет. Но твой дядя Отис еще упрямее и не верит даже в то, что существует на самом деле.

Я еще обдумывал слова Джада Перкинса, когда он высадил меня у ворот фермы дяди Отиса. Его самого я не увидел, но, когда подходил к дому, из кухни выбежала тетя Эдит. Руки ее взлетали в воздух, как крылья ветряной мельницы.

— О, Марчисон! — воскликнула она. — Как я рада, что ты приехал. Я не знаю, что и делать. Просто ума не приложу. Это ужасное происшествие с Отисом, и…

Тут я заметил и дядюшку, направившегося за вечерней газетой к почтовому ящику на воротах. Невысокого росточка, хрупкого телосложения, шел он, расправив плечи и выпятив подбородок, седые брови воинственно топорщились. Мне показалось, что он ничуть не изменился, чем я и поделился с тетей Эдит. Она вновь замахала руками.

— И все так говорят. Если не жить с ним бок о бок, можно подумать, что удар молнией только пошел ему на пользу. Но он уже возвращается. Сейчас я уже ничего не успею сказать. Поговорим после ужина. Только бы он не догадался, что ты приехал по моему вызову. О, я надеюсь, мы успеем принять необходимые меры до того, как произойдет что-то ужасное!

И тетя Эдит упорхнула в кухню, прежде чем к нам успел подойти дядюшка Отис.

Действительно, как и отмечал Джад Перкинс, он прямо- таки помолодел. Крепко пожал мне руку, и по ней словно пробежал электрический ток. Его глаза сверкали. И сам он буквально вибрировал от переполнявшей его загадочной энергии.

Мы зашагали к террасе, остановились невдалеке от старого амбара на другой стороне дороги, действительно портящего открывающийся вид. Не зная, как повернуть разговор, чтобы выяснить самому, какие изменения произошли с дядей Отисом, я выразил сожаление, что разразившаяся два дня назад гроза не развалила этот паршивый амбар.

— Амбар? — Дядя Отис одарил меня сердитым взглядом. — Какой амбар? Мальчик мой, никакого амбара тут нет. Ничего, кроме прекрасного вида, лучшего в Вермонте. Если ты видишь какой-то амбар, тебе следует как можно быстрее обратиться к доктору.

Я внутренне согласился с Джадом, дядя Отис говорил очень убедительно. И, хотя не сомневался в существовании амбара, еще раз взглянул на него. И застыл с отвалившейся челюстью.

Потому что дядя Отис меня не обманывал.

Амбара не было… уже не было.

За ужином в моей голове начало формироваться невероятное объяснение того, что мне довелось увидеть собственными глазами. Потом дядя Отис пролистывал газету в гостиной, а я последовал на кухню за тетей Эдит.

Она только вздохнула, когда я рассказал ей об амбаре, и посмотрела на меня испуганными глазами.

— Да, — прошептала она, — это Отис. То же самое произошло и со статуей. Она… исчезла, когда мы были в магазине Симпкинса. Я как раз смотрела на нее, когда Отис говорил, что ее нет, и она пропала, прямо у меня на глазах. После чего я послала тебе телеграмму.

— Вы хотите сказать, что от удара молнией упрямство дяди Отиса перешло в новую фазу? Раньше он лишь думал, что не существует все то, чего он не любит. А теперь, стоит ему так подумать, как благодаря чему-то непонятному, назовем это мысленной энергией, объект его неприятия исчезает. Своим неверием дядя Отис стирает его с лица земли?

Тетя Эдит кивнула.

— Стирает! — чуть не плача, воскликнула она. — Если он говорит, что чего-то нет, так это что-то исчезает.

Признаюсь, тут мне стало не по себе. В голову полезли нехорошие мысли. Дядя Отис не верил в существование не только многих вещей, но и людей.

— А как вы думаете, есть ли предел его возможностям? Статья, амбар… что еще ему по силам?

— Не знаю, — призналась тетя Эдит. — Может, никакого предела и нет. Дядя Отис чудовищно упрям и… допустим, что-то напомнит ему о дамбе. И он скажет, что дамбы не существует? А она в сто футов высотой и за ней столько воды …

Предложение она не закончила. Да я и так все понял. Если бы дядюшка Отис внезапно решил, что никакой дамбы нет и в помине, мощный водяной поток затопил бы Хиллпорт и едва ли спасся хоть один из его пятисот жителей.

— А есть же еще далекие страны с трудно выговариваемыми названиями, в существование которых он тоже не верит, — прошептала тетя Эдит.. — Вроде Занзибара или Мартиники.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Макдональд - Искатель. 1992. Выпуск №2, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)