Роб Макгрегор - Индиана Джонс и Великий потоп
– Инди, погляди-ка на того, в центре, – возбужденно зашептала Катя. – Видишь? Ковчегово дерево у него.
Инди и сам заметил, что тот держит в правой руке какой-то предмет. Пожалуй, Катя права. Янычар кружился все быстрей и быстрей, но Инди узнал его характерные усы.
– Это Хасан.
Не успел Инди договорить, как в затылок ему уткнулось дуло.
– Какое совпадение! Еще двое заблудших. Брось винтовку.
Инди выполнил приказ и медленно повернул голову. Перед ним стояли русские близнецы из Чикаго.
– Только не говорите, что до сих пор сердитесь за плащи.
– Приготовься умереть, Джонс!
– Как вы нас нашли?
– Разбили парочку голов, и один из здешних крестьян разговорился. Они все знают про этих книжных червей.
Инди не совсем понял, что они имеют в виду, но времени на праздную болтовню не было. Надо действовать, и действовать быстро. Заслонившись Катей, он снял кнут с пояса.
– Вы ведь не станете обижать невинную девушку, а?
– Да какой же ты мужик, – хохотнул один близнец, – ежели загораживаешься бабой?
– Вы правы. Это некрасиво!
Оттолкнув Катю в сторону, он резко распрямил запястье, послав кнут вперед. Братья стояли достаточно тесно, чтобы обвить кнутом шеи обоих сразу. Винтовка выстрелила, пуля угодила в стену возле головы Инди. Он резко дернул рукой, и оба близнеца свалились как подкошенные. Схватив Катю за руку, Инди ринулся вниз по коридору.
Но они не пробежали и полудюжины ярдов, когда путь им преградил янычар с саблей наголо. За ним, занеся ятаган над головой, уже стоял другой, а сзади спешили на подмогу еще несколько. Освободившиеся от кнута русские устремились в обратном направлении, но попались точно в такую же западню.
– Я бы не назвал этих ребят книжными червями, – только и сказал Инди.
ГЛАВА 16. ПОДЗЕМНЫЕ ГОРОДА
Ко времени прибытия оставшихся членов экспедиции в Анкару Ахмет уже успел войти в их число. Он не только согласился довезти их до Каппадокии, но и послужить переводчиком при розысках Инди и Кати. Шеннона это вполне устраивало. Попутно выяснилось, что Ахмет играет на лютне, и пока Заболоцкий отсыпался на заднем сиденье, Шеннон с помощью шофера учился играть на новом для него струнном инструменте.
В Анкаре они поели и проспали часов пять в доме двоюродного брата таксиста. Затем снова двинулись в путь, направляясь на юг.
– Во всем мире вы не сыщете места, подобного Каппадокии, – говорил Ахмет. – Там можно увидеть самые невероятные вещи.
– Вы там бывали? – поинтересовался Шеннон.
– Еще бы! У меня там другой двоюродный брат. Мы его разыщем и выясним, чем он может нам помочь. В нашем роду все помогают друг другу.
– Я слышал это название – Каппадокия, только не припомню, где именно, – заметил Заболоцкий.
В долину, окружающую городок Гюрюн, они въехали уже под вечер. Ничего подобного раскинувшемуся вокруг пейзажу Джек не видел ни разу в жизни. Куда ни кинь взор – повсюду скопления гладких белых скал всех мыслимых и немыслимых форм и размеров – и почти в каждой зияют окна.
– Это пещерные дома, сделанные из туфа – скальной породы, – пояснил Ахмет. – Говорят, если ты жил на Луне, то в Каппадокии будешь чувствовать себя как дома.
– Охотно верю, – отозвался Шеннон.
– Туф мягок и очень легко обрабатывается. Из него получаются хорошие дома, а когда нужна лишняя комната для нового ребенка, вам остается ее просто вырубить.
– Должно быть, эти люди живут, как звери, – вклинился Заболоцкий.
– Нет, как христиане, – возразил Ахмет. – В Каппадокии жило множество христианских монахов. У них были целые монастыри, вырубленные в скалах.
– Теперь я понял, почему это название показалось мне знакомым, – помолчав, сообщил Заболоцкий. – Каппадокия упомянута в Библии.
– По-моему, я до нее еще не дочитал, – вымолвил в ответ Шеннон.
Двоюродный брат Ахмета Омар жил вовсе не в пещерном доме, а в обычном четырехугольном гипсовом, и Шеннон с огромным наслаждением взирал на нормальный дом после обозрения вздутых стен, конических крыш и вообще каких-то невообразимых форм. Но зато рядом с домом Омара треугольником стояли три тонких туфовых колонны, и на вершинах двух из них покоились валуны.
– Это эоловы столбы, выточенные ветром, – заметив направление пристальных взглядов пассажиров, пояснил Ахмет.
– Эоловы столбы? – переспросил Шеннон.
– Да, peribaca.
Следуя за Ахметом в дом, Шеннон с Заболоцким переглянулись. Джек все более и более изумлялся предвидению старца. Как ни странно, они оказались прямиком там, где и должны. Хоть Шеннон не представлял, откуда Альфин узнал именно об этом доме, но зато окончательно уверился, что Господь направляет его.
Омар – копия жилистого Ахмета в молодости, только с усами и густыми курчавыми волосами – приветствовал их, будто членов семьи. Выслушав изложенную вкратце ситуацию, Омар кивнул и задумчиво уставился в окно.
– Мне знакомы эти изгои-янычары. Истинные правоверные. Готовы убить за веру.
– Значит, они не очень-то религиозны.
– Может, и так. Но в этом они ничуть не отличаются от христиан-крестоносцев, уничтоживших во имя веры тысячи мусульман.
Заболоцкий хотел было что-то возразить, но Шеннон положил ладонь ему на руку, и русский с омерзением отвернулся.
– Омар, ты можешь нам помочь? – спросил Шеннон.
– Я пока не уяснил, чего вы хотите, – каппадокиец отошел от окна.
– Ты знаешь, где прячутся янычары? Нам надо это знать.
– Они не прячутся. Почти все местные знают, где они, но очень немногие осмеливаются вторгаться в их город.
– Город?! – удивился Джек.
– Да. Подземный город. Очень старый. Недалеко от Деринкуйю.
– Ты можешь нас туда свести, братец? – спросил Ахмет.
– Хотя бы только покажите нам дорогу туда, и все, – вмешался Заболоцкий. – Поймите, жизнь моей дочери под угрозой.
Омар поразмыслил над услышанным.
– Лично для меня семья важнее всего. Вы друзья моего двоюродного брата, и раз он вам доверяет, то я тоже. Я отведу вас туда.
– Отлично! – обрадовался Шеннон.
– Мне известно не только расположение их города, но и проход туда через другой подземный город.
– Вы хотите сказать, что подземных городов много? – приподнял брови русский.
– Много! Шесть или семь штук, и все соединены между собой. В детстве я провел лето у двоюродного брата, жившего рядом с этими городами, и мы их порядком облазили. Я могу быть вашим проводником.
«Нам везет», – отметил про себя Шеннон. Однако в глубине души он по-прежнему помнил предупреждение Альфина, что кто-то солжет.
* * *Находясь у себя в подземном городе, янычары одевались в халаты и шаровары, как сейчас Хасан. Надевать свои традиционные костюмы в Стамбуле они не отваживались из-за нелегальности своего положения. Хасан сделал исключение только ради захвата археолога и Заболоцкой в старом соборе. Ему хотелось напугать их. Замысел удался, хоть Джонсу едва не удалось бежать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роб Макгрегор - Индиана Джонс и Великий потоп, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


