`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Заучка для дракона (СИ) - Римма Кульгильдина

Заучка для дракона (СИ) - Римма Кульгильдина

1 ... 42 43 44 45 46 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
складывалось из сплетен Бреннона и изысканий Розалинды с Ферно, то нас кто-то сильно подставлял.

Отправить в Академию, где полным-полно молодых драконов, девушку с опасной магией и никому об этом не сказать, всё равно что подложить под сухостой горящую головешку. Вспыхнет гарантированно!

— Не останови я адептов боевой группы, они высосали бы Литори до дна, — проговорил медленно и глухо, не спуская глаз с ректора. — Драконы молодые и все из знатных семей. Убийство. Скандал. А если бы всплыло то, что она королевский бастард? Что могли бы предъявить драконам королевские недоброжелатели? Покушение на корону? Предательство драконов?

— Мне кажется, ты сгущаешь краски, — подал голос Ферно, и я развернулся к нему всем телом. — Два наших народа столько времени жили мирно. Драконы служили короне. Люди…

— Ты уверен в том, что хочешь сейчас сказать? — перебил его я. — Ты уверен, что люди спокойно относятся к превосходству драконов?

Я поднял руку с растопыренными пальцами и стал по одному загибать.

— Наша магия мощнее. Мы более живучие, — говорил я и с каждым предложением всё ближе подходил к Ферно. — Уровень нашей регенерации нечета людской. Там, где человек умрёт, дракон просто почувствует недомогание. В конце концов, мы просто сильнее…

Я нависал над магистром, продавливая магией его волю, а тот смотрел на меня набычившись и сжимал кулаки. Не сдавался. Совсем как раньше. Я даже вновь почувствовал себя адептом Академии.

— Хватит, — рявкнул отец, и я, ещё раз глянув на насупленного Ферно, отошёл подальше.

— Всё равно считаю, что от сотрудничества нам, людям, пользы больше, — упрямо проговорил магистр и отвернулся, уставившись в окно.

— К сожалению, так считают не все, — угрюмо ответил ему отец.

Я снова посмотрел на магистра. Рыжий вихрь выглядел понурым. Он упирался кулаками в подоконник и неотрывно смотрел на раскачивающиеся на ветру голые стволы деревьев.

Почувствовав, что перегнул палку, подошёл к нему и встал рядом. Прислонился к стене и, скрестив руки на груди, помедлил, но всё же легонько толкнул магистра плечом в плечо. Тот недовольно на меня зыркнул.

Протянул ему руку, предлагая помириться, и с удовольствием увидел, как Ферно в своей обычной манере закатил глаза. Потом неодобрительно цыкнул, но всё же пожал мне руку в ответ.

— Если нас хотели подставить, надо выяснять кто и зачем. Это очевидно, — проговорил ректор, — пока у меня нет даже предположений. Но тянуть надо за ту самую ниточку, что нам подбросил Бреннон.

— Не надо сбрасывать со счетов нелепое стечение обстоятельств, — упорно гнул свою линию Ферно.

Отец посмотрел на него и, неожиданно для меня, кивнул.

— Не будем сбрасывать.

— Мне кажется, знай Даринетта о том, что девочка Танцор стихий и общение с драконами может ей повредить, она не отправила бы её сюда, — проговорила Розалинда.

— Если только её не вынудили это сделать, — возразил я.

Лекарша запрокинула голову раздумывая. Покусала губы, но, в конце концов, нехотя кивнула.

— Согласна. Такой вариант тоже может быть.

— Лорс пару дней продержится без тебя? — неожиданно спросил ректор Розалинду.

— Если Кинг не будет устраивать бои, то продержится, — ответила Розалинда.

Отец хмыкнул. Взял свиток, быстро набросал на нём пару слов, сложил почтовую птичку и отправил. Послание вспыхнуло магическим огнём, и вихрем просочилось под дверью, вылетая из кабинета.

— Не будет, — сказал он. — А ты собирайся. Поедешь к Даринетте Вейнворк. Вы же с ней знакомы? Вот и поговорите.

54

Конечно же, Тай тогда ничего не ответил на бестактный вопрос Берга. Тонко улыбнулся и промолчал, давая понять, что разговор окончен.

А через пару дней, когда мы ужинали, неожиданно спросил:

— Клео, а тебе так и не сделали амулет?

— Нет, — помотала головой и тяжело вздохнула.

— Только не думай, что нам надоело тебя сопровождать, — тут же встряла сердобольная Моника. — Просто с амулетом ты более защищена. Хотя папа писал, что таких амулетов не существует. Во всяком случае, он не слышал. Будем надеяться, что магистр Ферно что-нибудь придумает.

— Не существует подобных амулетов? — удивился Берг. — Как это? Магия была, люди были, драконы тоже, а защитных амулетов не было?

— Ну, понимаешь… — смущённо начала говорить Моника, но её перебил насмешливый голос:

— Просто у них не было гениального Ферно!

Рядом с нашим столом стоял магистр. Его длинные рыжие волосы переливались золотом, а в зелёных глазах плясали весёлые огоньки.

— Как вы тихо ходите, магистр! — воскликнул Берг и нервно поправил перед собой столовые приборы.

— Ах, бросьте, Ньюберг, драконы меня давно заметили, не правда ли? — он с усмешкой посмотрел на Бреннонов.

Моника смутилась ещё больше, а Мэт широко улыбнулся.

— Не пытайтесь победить дракона в открытую, Ньюберг, проиграете, — назидательно подняв палец, серьёзным тоном произнёс магистр, но потом неожиданно подмигнул и добавил: — Против них работает только хитрость и человеческая изворотливость.

Берг нахмурился ещё больше, и мне показалось, что его привычное весёлое настроение мгновенно испарилось. С ним явно что-то происходило в последние дни, но мне никак не удавалось поговорить с ним без свидетелей. Всё время рядом был кто-то из наших драконов.

— Клео Литори, — привлёк моё внимание магистр, и я встала из-за стола, — идёмте примерять амулет.

Драконы встали следом за мной, а Ферно закатил глаза и воскликнул, притворно возмутившись:

— Я и забыл, что вы не ходите без сопровождения! — он усмехнулся каким-то своим мыслям и добавил: — На самом деле, это хорошо. Пойдёмте.

Он развернулся и стремительно двинулся прочь из столовой.

В отличие от всех остальных Берг остался сидеть на месте.

— А ты не пойдёшь? — спросила его Моника.

Берг помотал головой.

— Тогда я, пожалуй, тоже не пойду. Уверена, моя помощь вам не потребуется, — заявила девушка и снова села за стол.

— Птенчики, не отставайте! — прокричал Ферно от входной двери, и мы втроём рванули за ним следом.

Магистр Ферно повёл нас не в учебные классы, как я думала изначально. Быстро миновав длинный коридор первого этажа, мы стали спускаться в подвал. Туда, где располагался архив.

Бодрым шагом прошли мимо того самого злополучного сектора, где на меня напал амулет, но магистр и не думал останавливаться.

— Сектор «С» — отличное место для наших экспериментов, — сказал он перед очередной дверью и с трудом открыл её.

Тяжёлая, толстая дверь неприятно скрипнула, словно пыталась предупредить о том, что нас ждёт внутри.

— Прошу! — весело провозгласил Ферно.

Зайдя в комнату, я огляделась. Помещение было огромное. Напоминало одновременно и тренировочный зал боевого дракона, и мастерскую увлечённого артефактора.

Стены, выложенные грубыми камнями, давили на сознание. Мне показалось, что комната дышит и наблюдает за мной и каждым движением. С

1 ... 42 43 44 45 46 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заучка для дракона (СИ) - Римма Кульгильдина, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)