Дилвиш Проклятый - Желязны Роджер Джозеф


Дилвиш Проклятый читать книгу онлайн
Его зовут Дилвиш Проклятый. Он сумел бежать из самого Ада, после продолжавшихся два столетия пыток. Большинство людей, которых он знал, уже умерли, да и мир изменился. Однако по-прежнему среди живых остается тот, кто обрек его на муки, кто проклял его — древний чародей Джеллерак. Теперь Дилвиш живет только ради мщения, ибо призыв исполнить старинный долг уже прозвучал.
Повернувшись, воин увидел, как птица, пробив клювом горло упавшего, снова взлетает, обагренная кровью, не сводя с Дилвиша темных глаз. Тяжело замахав крыльями, птица направилась к нему.
Сверкнув мечом, Дилвиш отсек птице голову, из которой брызнула голубого цвета кровь. Туловище продолжало лететь к воину, и Дилвиш отступил на шаг. Туловище пронеслось мимо, беспорядочно хлопая крыльями, пока не ударилось о землю.
Нападавших больше не осталось, а в отдалении Блэк по-прежнему топтал тела. Убрав меч в ножны, Дилвиш вернулся к месту недавней схватки, отыскивая пояс, который остался на земле. Воин нашел его там, где выронил, подле тела первого нападавшего.
Отряхнув пояс от пыли и грязи, Дилвиш повернулся к статуе.
— Вот он, о Каболус! Я возвращаю твой пояс. Буду тебе премного благодарен, если отзовешь чудовище из другого измерения и избавишь меня от возможности лицезреть его. Извини, что мои руки нечисты, но так уж вышло.
С поклоном Дилвиш опоясал статую. Свет вблизи поблек, и грубые формы статуи казались более естественными, пускай и менее человеческими. Воин отошел назад, завидев, как в глазах и над поднятой рукой бога зажглись огоньки.
— Прекрасная работа! — донесся голос позади него. Обернувшись, Дилвиш увидел неясную фигуру жреца. Левый глаз знакомца был закрыт, а на лбу виднелся шрам. Жрец тяжело склонился на посох.
— Астральный бой ничуть не легче обычного, — заметил Дилвиш.
— Видел бы ты другого, — ответил тот. — Ты потрудился на славу, странник, — жрец указал на лагерь, — великолепное жертвоприношение во славу старого Каболуса.
— Причина этого скорее светская, чем духовная, — произнес Дилвиш.
— И все же, и все же… — улыбнулся жрец, — твое деяние найдет благородный отклик. Теперь, когда баланс сил восстановлен, мы вскоре придем в Сульваран, где будет много крови, огня и добычи. Тебе полагается вознаграждение.
— Когда пояс вернулся на место, почему бы вам не отозвать войска и отправиться домой? Жрец недоуменно воззрился на него:
— Уверен, что ты шутишь. Они начали первыми, и им нужно преподать урок. Теперь наша очередь, они только этим и занимались всю жизнь. К тому же войска идут в бой, и если просто отправить их домой, то это вызовет недовольство. Нет, все будет именно так. Кстати, вскоре сюда прибудут наши, и ты можешь отправиться с ними. Сопровождать Каболуса не только почетно — ты по праву заслужил свою долю.
Блэк бесшумно подошел к ним и замер, вслушиваясь в разговор.
— Интересно, удалось ли ей найти цыплят? — спросил Блэк, оглядывая мертвую голову птицы.
— Спасибо за твое доброе предложение, — ответил Дилвиш тени жреца, — но предо мной лежит долгий путь, а я не хочу опаздывать. Я отказываюсь от своей доли. — Дилвиш вскочил в седло. — Доброй ночи, жрец.
— В таком случае твоя доля отойдет храму, — заметил жрец, улыбаясь. — Спокойной ночи, и да пребудет с тобой благословение Каболуса.
Дилвиш вздрогнул, а затем кивнул головой.
— Убираемся отсюда, — сказал он Блэку. — К черту сражения!
Блэк повернул к югу и углубился в лес, оставив на залитой кровью поляне сверкающую статую с поднятой правой рукой и жреца с подбитым глазом. Обезглавленная призрачная птица снова поднялась в воздух, а затем упала, истекая кровью, между костром и следами побоища. Вдалеке послышался топот приближающейся кавалерии.
Луна взошла выше, но тени теперь были четко очерченными и пустыми. Блэк опустил голову, и все вокруг растворилось в его бешеном галопе.
* * *Вечером следующего дня на другой тропинке, ведущей через лес на юг, из кустов к ним выбежала молодая женщина.
— Добрый рыцарь, — закричала она, увидев Дилвиша, — мой любимый лежит раненый там, на холме. Нас недавно ограбили! Прошу вас, помогите ему!
— Блэк, остановись, — приказал Дилвиш — Ну в самом деле, — пробормотал еле слышно Блэк, — это одна из самых старинных уловок, описанных в книгах. Ты последуешь за ней, и из засады на тебя нападет парочка вооруженных бандитов. Если ты справишься с ними, то женщина вонзит тебе в спину нож. Об этом даже сложили баллады. Неужели за вчерашний день ты так ничему и не научился?!
Дилвиш глянул в заплаканные глаза женщины, приметил, как дрожат руки.
— Знаешь, она, возможно, говорит правду, — тихо сказал он.
— Молю вас, господин! Пожалуйста, быстрее!
— Тот первый жрец был по-своему прав, на мой взгляд, — заметил Блэк.
Дилвиш хлопнул его по металлическому плечу.
— Проклят, если сделаешь это, проклят, если нет, — сказал воин и спрыгнул с коня.
Очарованная земля
Глава 1
Их было семеро, закованных в ручные кандалы, к которым крепились цепи. Каждая цепь была наглухо заделана в одной из каменных стен камеры, по которым струйками стекала вода. Единственный светильник слабо мерцал в небольшой нише справа от дверного проема в дальней стене. Этого света было достаточно, чтобы видеть свободные цепи с наручниками, свисавшие тут и там со стен, уходящих к высокому своду. Пол был покрыт гнилой соломой, от которой исходил сильный смрад. Бледные лица узников, изборожденные глубокими морщинами, обросли бородами, одежда истлела и превратилась в лохмотья.
Временами перед их взором возникали яркие образы: они как бы проникали внутрь через толстые стены и затевали в воздухе причудливые танцы. Одни из них выглядели абстрактной мозаикой, другие же напоминали, хоть и в пародийной форме, знакомые формы жизни: цветы, змей, птиц, листья растений. В дальнем левом углу возник призрачно зеленый вихрь и неожиданно утих, рассеяв по полу рой насекомых. Тут же в соломе началось шевеление и скрежет, крохотные существа набросились на насекомых и в одно мгновение поглотили их. Грубый хохот раздался откуда-то из-за двери, затем послышался беспорядочный топот: кто-то приближался…
Молодой человек по имени Хогсон, который мог бы сойти за красавца, не будь он покрыт грязью с головы до ног и крайне истощен, откинул с глаз длинные темные волосы, лихорадочно облизнул губы и безумным взглядом уставился в голубые глаза человека, прикованного к стене справа от него.
— Так скоро, — пробормотал он вдруг охрипшим голосом.
— Прошло больше времени, чем тебе кажется, — ответил мужчина с почерневшим от налета грязи лицом. — Боюсь, что час одного из них пробил.
Светловолосый юноша, сидевший в дальнем углу справа, начал тихонько стонать. Двое других узников тихо переговаривались.
Огромная багровая лапа просунулась в дверной проем и вцепилась когтями в косяк. Шаги замерли, послышалось тяжелое дыхание, затем раздался довольный хохот — но казалось, что грянул гром. Лысый толстяк слева от Хогсона издал пронзительный вопль.
В дверной проем скользнула гигантская фигура, в царившем полумраке горели только глаза, — левый желтый, правый красный — их ужасный взор, казалось, вобрал весь свет от слабо горевшего светильника. Промозглый воздух камеры стал еще холоднее, когда чудовище проковыляло внутрь, при этом копыто его левой, вывернутой назад ноги цокало о каменный пол под соломой, а широкая перепончатая лапа чешуйчатой правой ноги звонко шлепала по мере продвижения вперед. Потянувшись вперед, длинные мускулистые лапы коснулись пола и заскребли по нему когтями. По мере того, как чудовище разглядывало узников, его щелеобразная пасть раздвинулась в подобие улыбки, обнажившей длинный ряд желтых клыков.
Оно двинулось в центр камеры и там неподвижно застыло. Дождь из цветов пролился откуда-то сверху, но чудовище смахнуло их, как бы досадуя на непрошенную помеху. Кожа его туловища была совершенно лишена волосяного покрова и только местами покрывалась чешуей. Существо было явно бесполым. Неожиданно высунувшийся из пасти язык был красновато-коричневого цвета и раздвоен на конце.
В это время прикованные узники, застыв в неестественной неподвижности, хранили молчание. Разноцветные глаза еще и еще раз переводили взгляд с одной жертвы на другую…