Юрий Бурносов - Фолиант смерти
– Благодарим, – сказал Боровик и толкнул двери.
Створки разошлись, впуская путешественников внутрь. Молот чуть задержался на ступеньках и, наклонившись к уху говоруна, прошептал:
– Почаще оглядывайся по сторонам, малыш. А то мало ли что придет в голову одному очень сердитому карле?
Парень побледнел, а дворф, довольный произведенным эффектом, спокойно скрылся внутри.
* * *– Постойте, постойте! – воскликнул рыжебородый мужчина, преграждая троице дорогу.
– В чем дело? – нахмурился Молот.
– Куда вы направляетесь, уважаемые?
– К сатру.
– Но… сейчас великий принимает у себя совет вождей Ларса и…
– Наше дело не терпит отлагательств, – сказал Марк.
Рыжебородый одарил его презрительным взглядом.
– Какие такие неотложные дела могут быть у камрийца?
– Дела, которые в равной степени относятся как к Камрии, так и к Ларсу, – холодно ответствовал Бойз.
Его чрезвычайно раздражало отношение ларсцев к южным соседям, но виду он старался не подавать. Разве что совсем чуть-чуть…
Как говорится, чувствуй себя как дома, но не забывай, что ты в гостях.
– Какие мы серьезные, – хмыкнул бородач. – А что, если великий не сочтет эти дела важными для Ларса? Что ты будешь делать?
– Уберусь восвояси, – просто ответил Марк. – Я хочу предложить помощь. Если ее отвергнут, навязываться не буду, но и вы тогда не вините «проклятых камрийцев» в равнодушии.
Бородач некоторое время переваривал услышанное, после чего неохотно отошел в сторону и пробормотал:
– Что ж, идите тогда… Не стану задерживать…
Бойз даже не посмотрел в его сторону.
В конце коридора находилась огромная двустворчатая дверь, за которой, судя по всему, был зал совета. Разумеется, и здесь друзьям попытались помешать.
– Куда вы, куда?! – удивленно воскликнул рослый и плечистый мужичок лет сорока – похоже, это был дворецкий. – Великий сатр принимает у себя…
– Мы знаем, – перебил его Молот. – Тем лучше.
– Что значит – лучше? – опешил мужичок. – Я просто не могу впустить вас…
– Сколько вопросов… – вздохнул Боровик. – И все – одни и те же.
– Мы уже устали повторять – дело государственной важности, – вторил ему Молот. – Если бы оно не было настолько важным, мы бы не сунулись во дворец, смекаешь?
– Да… но…
– Что?
– Я должен испросить разрешения…
– Ну так займись.
Дворецкий кивнул и, приоткрыв дверь, шмыгнул внутрь.
Ожидание продлилось недолго: не более минуты прошло, прежде чем мужичок выглянул наружу и кивнул:
– Великий дозволяет. Входите!
Друзья переглянулись.
– Что же, вперед? – спросил Молот у сыщика.
Марк кивнул и, распахнув двери, первым шагнул внутрь.
В зале Щита, как именовали его горожане, мгновенно воцарилась тишина. Удар створок о стены гулким эхом отозвался от сводчатого потолка.
Десятки взглядов впились в троицу путешественников.
Примерно так ученые смотрят на неожиданный результат последнего эксперимента. Они не знают, что это, но догадываются, что это имеет к ним какое-то отношение.
И надо же было попасть в Джугу во время ежегодного съезда! Теперь придется говорить не только с сатром, но и со всем сборищем этих…
– Кто вы, чужеземцы? – спросил сидящий на большом, устланном волчьими шкурами троне старик.
Похоже, это и был тот самый сатр. Впрочем, сыщик всегда остерегался поспешных выводов, поэтому начал издалека:
– Мое имя – Марк Бойз, и прибыл я из Камрии. Мои спутники – Молот и Боровик, братья Камнеглоты. Они родом из Небесных гор.
– И что же привело камрийца и двух дворфов в столицу Ларса?
– Мы пришли просить сатра о помощи.
– О помощи? – Старик, казалось, удивился. – О какой помощи идет речь? Камрия ввязалась в войну и решила просить поддержки у Ларса?
– Я не посол своей страны, я всего лишь обычный ее житель и к государственным делам не имею никакого отношения… кроме разве что косвенного. Вдобавок, насколько я знаю, Камрия ни с кем не воюет, так что ваши опасения напрасны.
– Опасения? – хохотнул старик.
Зал, конечно же, поддержал его. Смеялись все – наигранно, но очень громко.
Когда общее веселье чуть поутихло, старик сказал:
– Слово «опасение» чуждо нам, камриец. Опасаться должны нас. Нам же бояться нечего.
– Прошу меня простить, – извинился сыщик.
Старик махнул рукой:
– Продолжай. Так зачем вы пришли, если не из-за войны?
Марк собрался с духом и сказал:
– Мы хотим просить сатра, чтобы он дозволил нам посетить гробницу Хирба Могучего. На кон поставлена судьба всего континента, а возможно, и мира.
Последнее сказанное им предложение, похоже, улетело в никуда. Вожди во главе с сатром дружно переваривали первое.
Кто-то рассмеялся, но, лишенный поддержки, мигом смолк.
Остальные разом помрачнели.
– С какой стати сатру дозволять вам посетить гробницу сего великого героя? – спросил старик хмуро.
– Как я уже сказал, от этого, возможно, будет зависеть судьба всего мира, – терпеливо повторил Марк.
– Какое мне дело до всего мира? – покачал головой сатр – похоже, это все же был он. – Я – правитель Ларса и должен заботиться о своем государстве, а не о Камрии или там… Траге. С какой стати мне помогать камрийцу?
Похоже, он был глуп – сатр, некоронованный король Ларса. Удивительно, и как старик правил целым государством, пусть и небольшим?
Хотя, возможно, другие еще глупей.
Сыщик мысленно сосчитал до десяти. Как и всякого образованного и достаточно эрудированного человека, общение с глупцами бесило его.
Терпение подходило к концу, но Марк должен был выдержать это испытание, добиться своего.
Он взялся за это дело и обязан его распутать. Да и не затем ведь ехал он сюда, чтобы возвращаться домой с пустыми руками.
– Прошу меня простить, я, наверное, не слишком удачно выразился, – сказал Бойз вслух. – Дело в том, что, если вы запретите нам посещение гробницы, и Ларс, и другие страны попросту перестанут существовать.
Долой все эти «поставлена на кон» и «судьба мира». С дураками надо говорить просто, избегая сравнений и всякого рода двусмысленностей.
Зал ожил. Вожди начали тихо переговариваться друг с другом, сатр задумчиво смотрел на троицу путешественников и изредка вздыхал.
Так прошло несколько минут. Наконец сатр поднял руку, требуя тишины.
Разговоры потихоньку прекратились, и все уставились на правителя Ларса.
– Что вы хотите найти в гробнице Хирба Могучего? – спросил он.
– Мы ищем трафарет Луиджи Малеро, – ответил Бойз.
В зале опять поднялся шум.
– Хирб завещал, что никто и ни при каких обстоятельствах не должен выносить трафарет из гробницы! – воскликнул кто-то возмущенно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юрий Бурносов - Фолиант смерти, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


