Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Nobody103 - Мать Ученья. Часть первая

Nobody103 - Мать Ученья. Часть первая

Читать книгу Nobody103 - Мать Ученья. Часть первая, nobody103 . Жанр: Фэнтези.
Nobody103 - Мать Ученья. Часть первая
Название: Мать Ученья. Часть первая
Автор: nobody103
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 463
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мать Ученья. Часть первая читать книгу онлайн

Мать Ученья. Часть первая - читать онлайн , автор nobody103
Перевод Mother of Learning хорватского автора nobody103. Зориан хотел лишь спокойно завершить свое обучение магии. Вместо этого он вынужден отчаянно искать ответы, раз за разом проживая последний месяц. День Сурка — фэнтези–версия. Часть первая, «Попавший в паутину».
1 ... 41 42 43 44 45 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Привет, Зориан, — поприветствовал его подошедший Зак. — Ничего себе, а? И, смотрю, ты уговорил мисс Амберкомб пойти с тобой на бал. Поздравляю! Я и не знал, что ты предпочитаешь девушек постарше.

— Я всего на год старше его, — возразила Ибери. Она быстро глянула на Зориана; похоже, опасалась, не скажет ли тот, что это она пригласила его — и заметно расслабилась, видя, что он молчит. Зориан еле сдержался, не закатив глаза. — А почему ты один? Не хочешь представить нам своих спутниц?

Если Ибери пыталась смутить Зака, пришедшего с двумя партнершами, ее ждало жестокое разочарование. Зак лишь улыбнулся, не замечая подтекст.

— Они решили уйти пораньше, — он пожал плечами. — Учитывая происшедшее, наверное, и к лучшему.

— Так что все–таки произошло? — спросил Зориан. Он не думал, что Зак ответит, но попробовать стоило.

— Похоже, сейчас узнаем, — Зак указал на подножие лестницы, где Ильза говорила с группкой студентов. Приглядевшись, Зориан узнал среди них Акоджу, да и некоторые другие были ему знакомы.

— С кем она говорит? — спросила Ибери.

— Старосты классов, я полагаю, — ответил Зориан. — По крайней мере, те, кого я знаю — старосты в своих классах.

Все было удручающе медленно. Может, он слишком много требовал от образовательного учреждения, но их реакция на угрозу откровенно разочаровывала. Могли бы хоть начать телепортировать людей в укрытия, или организовать какое–нибудь охранение, или… да хоть что–нибудь. Похоже, Ильза и Кайрон сами еще не осознали серьезность сложившейся ситуации.

Наконец Ильза закончила инструктаж, и группка старост рассеялась в толпе. Зориан сообразил, что они делают — каждый собирает свой класс. Попрощавшись с Ибери, он вместе с Заком направился к своей группе.

Собрав всех, Акоджа огласила план. Доступные академии мощности телепорта будут использованы, чтобы эвакуировать из города иностранных делегатов и вип–персон. Студенты же должны спуститься в туннели под городом и достичь укрытий пешком; без прикрытия — у профессоров другие задачи в городе, хорошо хоть все старосты знают пути эвакуации.

Зориан искоса глянул на Зака, оценивая его реакцию — парень был мрачен и собран.

— Что же… — пробормотал тот. — Потанцуем.

Зориана охватило дурное предчувствие.

На удивление, первым врагов заметил не Зак — это оказалась Рэйни. Решительно непонятно, как ей удалось засечь зимних волков за пять минут до их прибытия, но она сумела и немедленно подняла тревогу. Мало кто поверил ей, но большинство предпочло не рисковать. Класс ускорил шаг, стремясь к небольшому цилиндрическому строению, входу на лестницу в убежище.

Они не успели — волки оказались быстрее.

Зориан не был солдатом, да и экспертом тактики себя не считал — но поведение толпы студентов при появлении стаи волков поразило его своей глупостью. Они бросились врассыпную. Те, кто были ближе к убежищу, перешли на бег; остальные же заметались в поисках укрытия. Зак отчаянно кричал, чтобы они не разделялись, но его никто не слушал.

Чертыхаясь, Зориан поймал за руку Акоджу — она уже собиралась метнуться к ближайшему дому — и без слов указал на убежище. Мелькнула мысль объяснить подробнее, но черт возьми, у них не было на это времени. Он отпустил ее и побежал, надеясь, что ей хватит благоразумия последовать за ним.

К счастью, хватило — ей и еще нескольким студентам, видевшим и понявшим его жест. На бегу к ним присоединялись еще ребята, влекомые стадным инстинктом.

Вокруг творился хаос. Их настигали сотни зимних волков, и, в отличие от перепуганных студентов, звери действовали с устрашающей организованностью. Группки по 3–4 волка отделялись от основной стаи, чтобы перехватить одиночную цель, окружали, набрасывались сзади и сбоку… Из–за белой шерсти и зловещего молчания они казались ордой призраков, вырвавшейся из нижнего мира на погибель живущим. Визг. Крики. Вспышки света, звериный вой — не все студенты оказались беспомощны. Впереди Зак удерживал вход в туннели, посылая силовые импульсы залп за залпом, истребляя десятки зверей каждым заклинанием. Некоторые студенты сумели добежать до ближайших домов и заперлись там, не слушая мольбы оставшихся на улице.

Когда Зориану уже казалось, что они сумеют достичь убежища, удача отвернулась от него. Около трех десятков волков заметили их и устремились наперерез. Группа замерла, глядя на приближающуюся стаю — хищники были между ними и убежищем, но атаковать было самоубийством. На Зака навалились подоспевшие тролли, так что сейчас он ничем не мог им помочь.

— А я ведь говорил, мне стоит взять меч, — сказал кто–то из парней. — Но нееет, ты сказала — кто же ходит на бал с мечом. Тебя послушать, так я конченый параноик.

— Ой, заткнись, а? — огрызнулся женский голос.

Зориан сдержался и не стал выпускать магические снаряды. Не факт, что даже пронзающая форма с одного удара убьет столь живучую тварь, как зимний волк. И именно с пронзающей ему хуже всего давалось самонаведение, так что еще вопрос, попадет ли он вообще. Нельзя безрассудно расходовать ману.

Не все были с ним согласны — у многих нашлись заклинательные формулы, впечатанные в кольца или кулоны, так что на приближающихся волков обрушился шквал магических снарядов. Довольно безвредный шквал — нормальное самонаведение получилось только у одной девушки, да и если кто–то попадал — простая ударная форма не наносила серьезного ущерба. По крайней мере, стая замедлилась и сбилась в кучу — самонаводящиеся выстрелы девушки поражали волков, что отделялись от стаи, заходя с фланга. А вот это уже дело…

Подпустив стаю поближе, Зориан ударил в гущу зверей огнем, вкладывая в заклятье все силы, накрывая почти всех. Вой боли и страха ударил по ушам — зимние волки по своей природе уязвимы к огню. Еще один язык пламени, горячее и больше, чем огнемет Зориана, хлестнул по стае — и звери обратились в бегство. Те, кто уцелел.

Зориан оглянулся в поисках второго заклинателя — им, на удивление, оказался Брайам. Парень самодовольно смотрел на обожженные трупы, держа в руках своего фамильяра — маленькая ящерица облизывалась раздвоенным языком, словно хотела пожрать побежденных врагов.

А он думал, дрейк еще не умеет изрыгать огонь.

После секундного колебания они устремились ко входу в подземелья и наконец достигли убежища. К Зориану подбежала взволнованная Ибери — сразу просветлевшая, увидев, что он жив. Признаться, он и сам был рад, что она уцелела, хоть и сознавал, что ее смерть во временной петле не будет окончательной.

Впрочем, если подумать — ничего удивительного, что она выжила. Четвертый курс пришли в убежища первыми, да и могли за себя постоять куда лучше третьекурсников. Кто вообще установил такой порядок эвакуации, оставив младших студентов без прикрытия?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)