Игорь Дравин - Миротворец
— Еще хуже чем ты думаешь. Медведь, опусти меня на землю, а то несолидно получается, какой‑то громила не выказывает свое почтение первому советнику Торговой палаты Накеры, мало того, он унижает его достоинство!
— Ты бы помнил о нем во время торговли, — охотник все же поставил своего старого друга на причал. — Все время цены норовил поднять.
— Ты не путай процесс благородной торговли и нашу встречу. Без спора с покупателем никакого удовольствия от продажи понравившейся ему вещи не получишь, а тут я и так его получаю видя тебя, пойдем быстрее, — Абу схватил стальную перчатку берсерка и начал ввинчиваться в суету, гам, и хаос царящий на пирсе. — Сколько месяцев мы с тобой не виделись и тут я вчера получаю сообщение о твоем приезде. С утра пришлось бросить все свои дела и сказать леди Ловитии что я серьезно болен и выздоровею только к завтрашнему утру.
— А кто такая эта Ловития? — поинтересовался крутящий головой во все стороны Глав. — Вроде твоим начальником является этот, как его, Жанкор?
— Леди Ловития, — поправил друга Абу, — не смей иначе ее называть, а то она устроит мне внеочередную проверку и обязательно найдет не выявленные мной недостатки.
— Недостатки у тебя? — изумился берсерк. — Да я в это никогда не поверю, ты все всегда просчитываешь заранее.
— Но не в ее случае, — мрачно буркнул советник. — На второй день своего прибывания в Накере она устроила мне головомойку за то, что между последними рядами складов и внешней стеной Накеры есть пустующее пространство примерно в половину перестрела.
— Все правильно, эта Ловития не понимает что посад не должен подходить вплотную к стене? Особенно каменный, ведь эти громадные склады изготовлены из гранита. А может эта дура вообще захочет лестницу вырубить в стене для удобства штурмующих город? Абу, что ты так завертелся?
— У леди Ловитии везде свои шпионы, Глав, если они услышали твои слова сказанные мне, то я пропал, опять будет проверка! Быстрее, быстрее к воротам!
— Да никого кроме твоей охраны якобы незаметно следующей за нами я не заметил.
— Дай Создатель твои слова Ему в уши.
— Не понял, а где вторые ворота? — берсерк с недоумением уставился на гладкую поверхность второй защитной стены наверняка по толщине и уж точно по высоте не уступавшей первой.
— Нам направо, там они находятся, через них все въезжают в Накеру, а через левые выезжают.
— А в первой стене только одни ворота на въезд и на выезд? — уточнил Глав.
— Да.
— Если подумать, то очень толково, — берсерк почесал свой небритый подбородок. — Так чем закончилась для тебя проверка этой дуры?
— Глав, я же просил, — взмолился Абу.
— Хорошо, больше не буду так ее называть.
— Я сказал леди Ловитии почти то же самое что ты. А она в ответ поинтересовалась у меня насчет орд пьяной матросни не желающей ночевать на своих корытах. Пускать их на ночь в город? Можно пускать, но только под ответственность их капитанов, много будет желающих взять на себя такое бремя и как это отразится на имидже города — мечты? Я сказал, что строительством занимается Гронак, все вопросы к нему, а она, эта сука, ой, Глав, ты ничего не слышал, так она мне заявила, что строительством связанным с торговлей занимаюсь я и одними пирсами, причалами, пандусами, лестницами и складами я не отделаюсь. Чтобы две трети пустующей территории было застроено тавернами, борделями, доходными домами, игровыми заведениями и прочими портовыми радостями, не забывать о широких параллельно — перпендикулярных улицах и хорошем их освещении, а допуск в этот пригород будут иметь только водоплавающие. Почему именно морячки, так мои куцые мозги не в состоянии оценить сколько проблем решается разом и какой доход с этого дела будет иметь казна Накеры. И строить это все нужно из дерева с защитой от огня. При постройке в каждое здание заложить возможность его мгновенного уничтожения с центрального пульта охраны города.
— Серьезная леди, — присвистнул Глав. — Теперь я тебя полностью понимаю.
— Нам сюда, — Абу спустился по лестнице и открыл неприметную дверь.
— Что это за подвал?
— Кабак для своих, леди Ловития пока о нем не знает.
Два с половиной часа спустя.
— Трррактирщик повторить, — потребовал Абу указывая на пустой кувшин. — Представляешь, медвежатина, чтобы нормально выпить и отдохнуть от дел, мне приходится надевать вот это и тайком, как вор пробираться сюда.
— А обратно? — берсерк начал наливать по очередной порции вина в бокалы из почти мгновенно появившейся на столе емкости.
— Охрана донесет меня до покоев, — равнодушно махнул рукой советник.
— Вздрогнем за встречу еще раз, — охотник быстро опустошил свою посуду. — Абу, а что это были за пустыри, ну которые я видел когда мы шли сюда?
— Требование Влада, парки там будут, сады, небольшие рощи и всякие там фонтаны. Глав, это будет город — мечта, город — сад, город — сказка.
— Зная Влада и услышав о том, что это его рук дело, я нисколько в этом не сомневался. А ты, я смотрю, решил работой себя измотать, все пытаешся забыть ее.
— Можно подумать что ты нет. Наливай. Я решил остаться ей другом и ты знаешь, у меня это получается.
— У меня получается лучше, — усмехнулся Глав, — я был готов к этому всегда. Мои шансы изначально были самые низкие, я берсерк, а не человек, как ты или Арн. А почему его до сих пор нет? Мы же договаривались!
— Я уже здесь, — за стол к друзьям уселся начальник стражи города. — Не смотрите на меня так, я только что вошел, снял эльфийский плащ и вы сразу увидели меня. В Накеру в полдень прибыла делегация с Крайса и мне ведьма дала задание найти болезного тебя, Абу, хоть из под земли достать. Одних Жанкора и Лонира эти змеи сожрут, первый наверняка будет испытывать неловкость сам знаешь из‑за чего, а второй имеет мало опыта сделок такого масштаба. Да и по протоколу ты должен участвовать во всех встречах подобного уровня.
— Что этим гадам здесь надо?! — Абу начал стремительно трезветь.
— Не знаю, но как только я убедился, — Арн второй раз опустошил бокал советника, — что за мной не следят собственные подчиненные, то сразу направился сюда.
— Ребята, какая веселая у вас жизнь, трактирщик, повторить три раза и еще один бокал. Так выпьем же за нее! За жизнь!
— Им не стоит, — на пороге открытой двери стояла юная красавица. — Сейчас у них настанет тяжелая жизнь. Арн, тысячник городской стражи, ты еще такой наивный, только ты мог найти Абу, в следующий раз лучше проверяй свой плащ на наличие маячков. Первый ты должен был обнаружить, — красотка начала приближаться к друзьям, — и успокоиться на этом. Трактирщик, четвертый бокал, — крикнула леди Ловия. — Интересное место, интересная компания. Абу, первый советник Торговой палаты, как ты интересно болеешь, Арна и пока еще незнакомого мне охотника, я вашу породу знаю хорошо, решил пригласить поболеть за компанию?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игорь Дравин - Миротворец, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


