Безумья темный страх (СИ) - Елин Алекс
— Прапорщик Беннет предположил, что твари эволюционировали, — немного севшим голосом ответил Ривс.
— И я склонен с ним согласиться, — кивнул Лавджой. — Более точные сведения из архивов получим через день-два.
— Или тварями кто-то управляет, — неожиданно вскинулся Дримс, вспоминая нападение на самого Лавджоя, произошедшее в конце весны, в самом начале прошлого нашествия на Миранду.
— Рехнулся? — усмехнулся Лавджой. — Ты мне показался умным мужиком, Дримс, что за сказки?
— Это гипотеза.
— Это не может быть гипотезой, твари безмозглые. Они движимы инстинктами, ими невозможно управлять, тем более такой толпой, — высказал прописную истину одноглазый капитан, разводя руками. — Их просто невозможно выдрессировать. Поверь мне, уж я-то знаю, — его лицо исказила гримаса горечи и боли. — Забудь об этом. Пойдем, старик уже ждет и будет недоволен.
— Тогда я хочу знать то, что накопает твой сержант, а еще лучше — увидеть нынешние и старые отчеты, — нагло заявил Дримс.
— Не доверяешь? Он аналитик, он будет носом рыть и все досконально проверит, — Лавджой вышел в коридор.
— Лавджой, я тут вообще никому не доверяю. В этой богадельне пьяниц и неудачников, — огрызнулся капитан.
— Этот парень был среди аналитиков в военном министерстве во Фритауне, так что на него можно положиться, — возмутился Лавджой.
— Но он ЗДЕСЬ. Здесь просто случайно не оказываются, — настаивал Ривс. — Почему он здесь?
— И откуда ты на мою голову свалился? — фыркнул уже порядком разозлившийся Лавджой.
— За что он здесь?
— За слишком большое любопытство. Он полез в секретные архивы предков королевы. И что-то запрещенное, что по случайности забыли изъять, раскопал. Поэтому сержанта сюда и упекли. Он будет землю рыть, но узнает, что и как, — посулился Лавджой, стоя уже около двери в приемную полковника.
— И все равно я посмотрю. Я лично. Я отвечаю за этот долбанный город, пока никому не доверяю, и все буду перепроверять, — заявил Ривс, сам себе поражаясь.
— Дримс, ты — параноик! Если я сказал все путем, значит, все путем, — огрызнулся Лавджой.
— Тебя я тоже не знаю, — Дримс распахнул дверь и оказался в старой запыленной приемной, пейзаж которой оживлял лишь не менее пыльный и чахлый фикус, да успевший заскучать лейтенант Ватцлав. Лавджой так и остался стоять на пороге, словно громом пораженный.
— Вот сукин сын, — выпалил он и двинулся за наглецом.
7В просторном кабинете с двумя окнами и большим столом уже собрались все офицеры, составлявшие командование гарнизоном Миранды, и прапорщик Беннет. За длинным столом, приставленным к письменному столу самого полковника, собрались его заместители: майор Сивир, прямой как палка, с породистым лицом жителя равнин, всегда подчеркивающий свое достоинство; капитан Бентура, больше похожий на крысу в форме, чем на человека. Тут же утирал пот платочком с круглого лица прапорщик Беннет. На краю стола отдельно от остальных пристроился младший лейтенант Мэйфлауэр — волею судеб главврач их медчасти, отвечающий за карантин города и все меры, принятые для исследования и лечения странной болезни, что охватила Миранду.
Не хватало только Лавджоя и Дримса.
«Гном» недовольно свел кустистые седеющие брови на переносице и изрек:
— Наконец-то изволил явиться капитан Дримс, а то мы тут уже заждались, не знали, когда же ваше величество соизволит появиться! Капитана Лавджоя по дороге не встретили? А то мы так и не можем дождаться и его величества тоже. Коронованных особ-то у нас в Миранде развелось что-то сверх нормы! Простите уж нас, холопов, что время совещания не согласовали с вашими венценосными особами.
— Прошу прощения, господин полковник, — Ривс проскользнул к стене, уселся за стол рядом с Сивиром. Лавджой не стал чиниться и уселся рядом с прапорщиком и Бентурой. Он очень любил действовать на нервы этому крысенышу.
— А теперь, когда мы, наконец, собрались, — полковник обвел взглядом присутствующих, — кто-нибудь может мне сказать, что тут такое происходит? Что это на сей раз?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Господин полковник, если позволите, — Лавджой взглянул на Лэндхоупа, потом открыл папку, что все это время была в его руках. — Такого мы еще не видели. Как я говорил капитану Дримсу, сержант Алонсо, еще уточнит сведения, но уже по предварительным данным могу сказать, что ничего подобного мы раньше не наблюдали. Количество тварей превышает все, что когда-либо обрушивалось на нас.
— Лавджой, вы с Беннетом самогонки перебрали? Он орет про эволюцию, вы нас пугаете? — взвился капитан Бентура, заместитель полковника. Дримс недолюбливал этого похожего на крысу человечка, тот же от всей своей подлой душонки ненавидел Дримса.
— Капитан Бентура, может быть, вы дослушаете меня? — осведомился Лавджой с таким презрением на изуродованном лице, что Бентура мгновенно заткнулся. — Благодарю. Тварей очень много. Они выводят датчики из строя, срывают их, выкапывают и уничтожают. Идут чуть ли не строем, не отвлекаются на постороннюю дичь, их ничто не интересует, кроме Миранды. Их точное количество я сказать не могу, почти все датчики были уничтожены передовыми отрядами, но что их очень много — это понятно уже сейчас. Плюс появление червей. В количестве трех штук в первый день пика нашествия. Плюс летающие неизвестные твари, что вывели из строя вертолеты капитана Дримса.
— Полагаете, будет нечто новенькое? — осведомился полковник.
— Полагаю — да, — отчеканил Лавджой. — Подробный отчет, — насколько это будет возможно, — могу предоставить через три дня.
— Хорошо, — согласился полковник.
— Капитан, — подал голос майор Сивир, — насколько точно вы сможете ответить о масштабах этого нашествия, если почти все датчики уничтожены? — Сивир спрашивал без подколок, его действительно интересовал ответ капитана, и у него на первом месте стояла безопасность города.
— Насколько это может быть возможно, исходя из предыдущего опыта, наблюдений со стены, сведений, пришедших с датчиков до их уничтожения, и сведений, которые нам сможет предоставить капитан Дримс, — ответил Лавджой. — Он ведь первым обнаружил нашествие.
— И умудрился еще до его начала потерять вертолет, — немедленно вставил Бентура.
— Капитан Бентура, даже боюсь предположить, что бы потеряли вы, если бы первым обнаружили нашествие, — не остался в долгу Ривс.
— Хватит! Распетушились тут! — стукнул по столу «гном». — Что пока будем делать? Дримс, у тебя еще один вертолет сегодня пострадал?
— Так точно, господин полковник, — ответил Ривс. — Но он подлежит восстановлению, надо заменить лопасти, стойку шасси и ветровое стекло. Детали должны быть на складе, поэтому через несколько дней он вернется в строй. Над починкой остальной техники сейчас работают.
— Знаем мы как они работают, — проворчал Бентура, приглаживая и без того жиденькие темные волосы. — Уже глаза залили, наверное.
— Капитан, вы вообще выжить хотите в этот раз или как? — не выдержал Лавджой. — Вы на стороне тварей?
— Хватит, я сказал! — рявкнул «гном». — Карл, твою мать, ты действительно выжить хочешь?
— Все мы хотим выжить, только надо запрашивать подмогу, если все обстоит именно так, как нам преподносят Лавджой и Дримс, — ответил похожий на крысу капитан.
— Тогда предлагаю приступить к обсуждению сложившейся обстановки и наших дальнейших действий, — немедленно прервал его Лэндхоуп. — А насчет подмоги… у нас тут карантин, болезнь, несмотря на все усилия медиков, распространяется. Вакцина еще не найдена. Подмогу нам будут направлять неохотно.
— Кстати, младший лейтенант Мэйфлауэр, что у нас с работой по карантину? — осведомился прапорщик Беннет. — Я тут вспомнил, что еще во времена моей молодости, когда я служил в Нерейде, нечто похожее произошло уже… Тогда все закончилось само собой, вакцину так и не нашли, но вспышка прошла…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— У нас пока нет никаких утешительных результатов, — слегка покраснев, доложил Мэйфлауэр, став похожим на школьника, которого вызвали к доске. — Карантин снимать нельзя, но я точно могу говорить одно: болезнь не распространяется по воздуху, поэтому карантинный кордон на привокзальной площади может снять противогазы, также как и машинисты поездов, что еще ходят в Миранду. Болезнь распространяется как-то иначе. Пока нам не удалось понять как именно, потому что все заболевшие описывают предшествующие заболеванию дни по-разному… Пока я не нашел ничего общего.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Безумья темный страх (СИ) - Елин Алекс, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

