Дэвид Коу - Охотник на воров
— Почему ты с ним? — спросила она, голос её был холоден, как и её глаза. — Что-то случилось? — а затем, прежде чем он успел ответить. — Откуда у тебя все эти синяки? Чем вы оба занимались?
— Со мной всё в порядке, — многозначительно произнес Итан. — Спасибо, что спросила. — Он сделал паузу, надеясь увидеть какой-нибудь признак того, что она сожалеет о том, что разговаривала с ним в подобной манере. — Это вчерашние синяки, — говорит он. — Они не имеют никакого отношения к твоему сыну. Мы с Холином наткнулись друг на друга внизу у гавани, и я вызвался проводить его домой.
— Мы с мамой испекли пудинг, — сказала Клара. — Там на всех хватит.
От взгляда, которым одарила свою дочь Элли, бросило в дрожь бы самого короля Георга, но Клара и бровью не повела.
— Спасибо, Клара, — сказал Итан, его глаза скользили по лицу Элли. — Но я не могу остаться надолго.
Элли нахмурилась, поняв по его взгляду, что он хотел переговорить с ней. Прошло уже много лет с тех пор, как они были влюблены друг в друга, но она знала его, как немногие люди.
— Хорошо, — сказала она, вздыхая. — Ты можешь зайти к нам на минуту другую.
Холин с Итаном поднялись по низким ступеням, ведущим к двери, и вошли в дом. На улице было темно, но внутри оказалось прохладнее. Пламя свечей отражалось от деревянной полированной поверхности пола в гостиной, а от теплого аромата пудинга, о котором говорила Клара, у Итана заурчало в животе. Он подошел к пустому камину, чтобы дождаться Элли.
— Холин, сходи, переоденься, — сказала она. — И Клара, дорогая, почему бы тебе снова не посмотреть как там пудинг.
— Но, мама, он уже готов.
— Да, однако, ты можешь сходить и убедиться теплый ли он еще.
— Да, мама, — сказала Клара ровным голосом.
Элли вошла в комнату, но остановилась в нескольких футах от него. Итан мысленно проклял себя за желание, чтобы она встала ближе. У неё всегда была потрясающие черные как смоль волосы, зеленые глаза, оливковая кожа — и годы казалось были не властны над ней, нисколько ни преуменьшив её красоту. Но все то время, что он провел в плантации, она оставалась в его сознании молодой женщиной, которую он оставил на причалах, когда приплыл Рубиновый Клинок. И по сей день он хранит её образ именно таким в своей памяти. Когда он видел её во сне, да и до сих пор видит, хотя и реже, она выглядела именно так, как в тот день двадцать лет назад.
Даже сейчас, после того, как он прожил уже пять лет в Бостоне, Итан все еще был немного удивлен, каждый раз, когда видел ее, несмотря на маленькие морщинки вокруг её рта и глаз, или несколько серебреных нитей в её волосах. Скорее, её застывшая красота заставила его остановиться. Ему пришлось напоминать себе, что она родила этих двух детей и третьего, который умер при рождении; что она потеряла мужа; и да, она потеряла и его. Трудно на что-либо было рассчитывать сейчас, когда он знал, что уже однажды причинил ей боль.
Она всегда была сдержанной, не скорой на улыбку и еще реже от неё можно было дождаться смеха. Но годы сделали её степенной и далекой, как луна.
— Ты выглядишь ужасно, — сказала она, скрещивая руки на груди.
— Знаю.
Он подумал, что она могла бы и побольше по-расспрашивать о его синяках, но она лишь смотрела на него еще минуту, прежде чем сказать:
— Ты хотел поговорить со мной.
— О Холине. Он сказал мне, что работает на Верфи Ханта.
— И что с того?
— Я узнал о двух убийствах, которые были совершены на улицах, за последние несколько месяцев, — сказал Итан, понизив голос. — Обе жертвы были молоды — одна из них не старше паренька, другая жертва значительно моложе. Мне кажется, что они связаны каким-то образом, хотя я не знаю как. Но дело в том, я хочу, чтобы он был поосторожнее, когда ходит по городу.
Все лицо Элли побледнело.
— Ты знаешь, кто это делает?
— Нет. Они были убиты мощными заклинаниями, но кроме этого я больше ничего не знаю.
— Боже милосердный, — прошептала она.
— Он упоминал о каком-то пареньке, — сказал Итан. — Рори?
— Рори Харрен, — сказала Элли. — Его отец служит матросом на торговом корабле. Рори чуть старше и он начал работать на пристани первый; я вообще не хотела пускать туда Холина, но ведь и Рори там работает, так что я подумала, всё будет нормально.
— Если бы они могли ходить домой вместе по вечерам, то я думаю, что они будут в порядке.
— Но, если это… колдун…
— Двоих будет сложнее атаковать. — Он замолчал в нерешительности, мысленно возвращаясь к тому, что узнал о Дженнифер Берсон, и что ему рассказал Пелл о сыне Браунов. Две жертвы, обе были одни, но неподалеку от большого скопления народа. — Ему нужно, чтобы его жертвы были изолированы, — сказал Итан. — Так легче. — Он не мог сказать, озарение ли снизошло на него, но как только он произнес эти слова, то понял, что это правда.
— Хорошо, — сказала Элли. — Я прослежу, чтобы он ходил на верфи вместе с Рори.
— И возвращался тоже вместе с ним. Сумерки, очень опасное время.
— Разумеется. — Она по-прежнему казалась напуганной, но к щекам почти вернулся румянец. Они стояли молча минуту или две, пока Итан не отвел взгляд, смущенно улыбаясь.
— Твой пудинг стынет.
— Возможно. — Она хотела сказать что-то, но остановилась, прикусив губу. — Клара права, — сказала она ему, наконец. — Его на всех хватит.
— Спасибо, — сказал Итан. — Но кажется, мне уже пора идти. Я… я работаю над кое-чем. — Она кивнула. После еще одной неловкой паузы, Итан сказал. — До свидания, Элли, — и прошел мимо нее обратно к двери.
Элли не обернулась, но когда он потянул за ручку, чтобы открыть дверь, она сказала.
— Спасибо тебе за то, что всё мне рассказал.
— Попрощайся со всеми от моего имени.
Выйдя на улицу, он спустился по ступенькам и зашагал по переулку, стремясь поскорее убраться с Северной Оконечности. Теплый вечерний воздух приятно обдувал его лицо, и теперь ему даже легче стало дышаться, когда он оказался вне дома Элли.
Он её больше не любил. Он убеждался в этом каждый раз, когда видел её. Но ему так отчаянно не хватало влюбленности в неё. Это были счастливейшие месяцы, прежде чем Рубиновый Клинок поднял паруса. И все эти годы в заключении он был верен тому счастью, как матрос затерянный среди волн бушующего моря, цепляющегося за обломок древесины. Какая-то часть его все еще боялась отпустить этот период его жизни.
В этот момент ему ничего так не хотелось, как отправится в таверну, и увидеть Каннис. Он должен был рассказать ей, что с ним всё в порядке, и его больше не удерживает шериф. Но ночью у него было назначено свидание с призрачной девочкой, которую вызвал колдун. Он направился обратно к Южной Оконечности, вновь вынул свой нож и закатал свой рукав. Он не знал, что за заклинание может сработать против колдуна с такими навыками как у него, но Итан хотел быть готовым испытать все.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Коу - Охотник на воров, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


