Роман Димитров - Моя хранимая Химари
- Я пожалуй приму несколько капель горячительного для улучшения настроения. Ты что-нибудь будешь, Юто?
Да, именно так. В течении разговора, с его стороны были отброшены суффиксы. Это могло значить многое, но мне кажется, в данном случае Даичи просто показывает дружеское расположение. Я впрочем, по-прежнему обращался к нему уважительно, хоть и используя более "дружеские" обороты местной речи.
Кстати говоря, аристократия империи, даже из мирных каст, весьма ответственно относилась к совместной выпивке - она совершалась только с действительно проверенными людьми. Даже несмотря на усиливаемое обоняние и орган, нейтрализующий большинство ядов, устранение конкурентов отравой - вполне действенная, проверенная временем традиция.
- Не откажусь. На ваше усмотрение, Даичи-сан.
- …Оте-е-ец? - Ю.
- Тебе не предлагаю, а Юто уже очень взрослый парень… даже взрослее, чем тебе кажется. Рюмка спиртного его не убьёт. - и уже обращаясь ко мне, заговорщицким тоном - ох уж эти женщины семьи Шимомуро, совсем не понимают пользу небольшой порции алкоголя в общении мужчин.
- Вот, прошу. Угощайся.
И поставил передо мной бокал с жидкостью на полтора пальца. Запах - коньяк. А сам взял свой бокал и натурально… mein Gott, опрокинул в себя, словно шнапс, одним глотком. Ну что за варварство? Или это очередная проверка?
- Прозит, Даичи-сан.
Беру бокал, смотрю на свет. Прозрачность, стекание по стеклу, капли. Хм. Ну ладно.
Нагрет достаточно - вдыхаю аромат… и давлю желание поморщиться. Где же знакомая изысканная гамма из запахов миндаля, ванили и солнечного винограда? Где солнечные лучи как раз видимого в окне заходящего солнца, купающиеся в золотистой жидкости - лучшем культурном изобретении франков?
Делаю неспешный глоток. Как и ожидалось, бедный вкус соответствует внешнему виду и запаху.
- Ммм. Весьма неплохо, Даичи-сан.
- А если честно?
Уел. Смотрю на улыбающегося мужчину. Что же, сам спросил. Вот только как бы теперь кинуть встречный намёк и при этом не показать явно слишком специфические знания…
- Если честно… года три, максимум четыре выдержки, и не очень удачный сбор. Страну и производителя без этикетки не скажу, уж не обессудьте. Куда мне, обыкновенному шестнадцатилетнему японскому школьнику, знать такие детали? - максимум сарказма в голосе. Потому как мне даже нет необходимости усиливать обоняние заклинанием, чтобы все эти детали назвать… правда в этом мире информация может быть весьма отличной от привычной. Хотя бы тем, что даже названия стран весьма отличаются.
- Хе-хе, весьма и весьма занятно. Быть может, этот же обыкновенный школьник сможет найти желаемую альтернативу в моём мини-баре сам?
- Разве что полстопки киршвассера[18]… хотя знаете, Даичи-сан, я пожалуй, лучше в следующий раз. Разумеется, если вы будете не против.
- Да, пожалуй ты прав. Ю, пойди помоги маме с ужином.
Наконец, начинается серьёзный разговор.
…
- Вот как-то так. Хотелось бы узнать, что вы думаете по этому поводу, Даичи-сан. - выдал я свою версию о пропаже Тайзо.
- Ммм. Странное дело, да. Вообще, пока ты шёл к нам в гости, я успел сделать пару телефонных звонков и навести некоторые справки. Пропавшие за границей родители, отсутствие явных недоброжелателей, вредных привычек… последнее, это если судить по описанию Ю, а ему можно верить. Сам учил её оценивать людей.
- Всё так, Даичи-сан. А ещё Тайзо довольно надёжен, хоть по нему и не скажешь. Он работал на пол-ставки, зарабатывая средства на жизнь себе и своей младшей сестре. Вряд ли он мог бы оставить сестру одну, ничего не сказав. Я думаю он попал в какую беду, но Хару Масаки не хочет привлекать полицию. Ну, вы знаете, как это бывает: сначала полиция, потом общественный комитет по правам детей, затем разделение в разные семьи, которые хотят только одного ребёнка… такие истории случаются. Я пообещал Хару решить вопрос без того чтобы комитетчики начали совать свой нос, куда не следует. И пока попросил пожить у меня, так ей спокойнее будет.
- Что ж, я займусь этим. Задействую парочку-другую своих каналов. Бесплатно, разумеется. Не должно благородному делу вроде этого, быть запятнанным долговыми обязательствами. А Хару-чан повезло, что у её брата оказался такой ответственный знакомый. Я думаю, ты сможешь помочь ей пережить, случись с её братом что действительно непоправимое.
Сидим, молчим, каждый думает о своём. Мне было очень неприятно врать в лицо этому умному мужчине, но всё делается ради общего блага. Основа в который раз идеально справилась с внешними проявлениями, дабы сыскарь и бывший жандарм не заподозрил подвох.
- Есть что-нибудь ещё, что ты хочешь мне сказать, Юто?
Собрался с мыслями. Перед этим была подготовка к реальной части разговора.
- Да, Даичи-сан. Честно говоря, даже не знаю, как начать, чтобы не показаться бестактным и меркантильным после просьбы с Тайзо, но у меня есть к вам дело ещё и личного характера. То есть, касающееся меня лично.
- Не стесняйся, я в любом случае выслушаю тебя, Юто.
- Приятно слышать. В общем, как вы уже наверное догадались, я происхожу из не совсем стандартной семьи. Род Амакава, мой род, насчитывает не одну сотню лет своего существования.
Но так уж вышло, что мои родители решили прервать традицию и очень ограниченно выдавали мне информацию по моим предкам и своим фактическим владениям и активам. И они умерли, когда мне было восемь.
- Мои соболезнования. И что же именно ты хочешь узнать?
- Вообще-то всё. Земли и постройки, которые принадлежат Амакава. Средства, которые втихую оборачивают бывшие работники Амакава. Связи, которые поддерживали Амакава.
- Гхм… довольно обширный запрос, не находите ли, молодой человек?
- Нахожу. Именно поэтому я и сказал "дело", а не "просьба". Я готов денежно компенсировать, в случае нахождения действительно полезной информации, ваше время и усилия.
Помолчали.
- …Допустим, я возьмусь за это дело. Что бы ты хотел узнать первым? Что на данный момент наиболее актуально?
- Хм. Пожалуй, финансовый вопрос. На днях я захотел обналичить очередную порцию денег со своего именного счёта. По самым скромным прикидкам, оставшихся средств должно было хватить ещё аж до конца обучения в колледже. Тем не менее, счёт заморожен и телефонные звонки в банк ничего не дают, слишком много бюрократии.
Делаю паузу в несколько секунд.
- Я бы даже не стал вас беспокоить по такому пустяку, если бы не одно НО. Мне достоверно известно, что семейный финансист, который обязан был вести мои дела до наступления совершеннолетия, принадлежит к прямым слугам рода, то есть он единственная прямая зацепка к остальным семейным делам, которые я бы хотел взять под свой контроль. Тут уже без вашей помощи не обойтись, Даичи-сан.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роман Димитров - Моя хранимая Химари, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

