Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы
- Ты не веришь ни во что, кроме денег? Жалкий человек.
- Точно так же, как вы верите в бога, я верю в деньги - скажи-ка мне, где тут разница? Как вам не хватает умерших родных, так и мне не хватает денег - скажи-ка мне, где тут разница? Если такая святая, объясни мне. Я бы хотел это знать.
- Я убью тебя. Можешь тратить свои сбережения в аду.
"Хоть и расточительство - тратить дворянскую магию на таких, как ты... возможно, это - судьба", - пробормотал Ришмон, посылая заклинание.
Огромный шар пламени появился из конца его посоха и полетел в сторону Аньес.
Вельможа раздумывал, выстрелит ли девушка-мушкетер из пистолета, который она сжимала в руке... но она отшвырнула его в сторону.
- Что?
Огненный шар ударил в плащ, который был надет на Аньес. Хотя одеяние сразу же вспыхнуло, вода в бурдюке, заранее спрятанном под ним, моментально испарилась, ослабив силу пламени. Однако огонь не исчез полностью. Надетая на Аньес кольчуга раскалилась.
- А-а-а-а-а-а!
Но все же девушка-мушкетер выдержала, оставшись на ногах. Ужасающая сила воли. Превозмогая боль во всем обожженном теле, и выхватив меч, она бросилась к Ришмону.
Вельможа, пытаясь контратаковать, в спешке послал следующее заклинание. Аньес ударило Клинком Ветра. Хотя кольчуга и дополнительные защитные металлические пластины были изрублены, они спасли девушку от смертельного ранения. Получая бесчисленные порезы по всему телу, Аньес все равно продолжала нестись вперед.
Девушка налетела на Ришмона в тот момент, когда он попытался произнести очередное заклинание.
- Уо-о...
Вместо заклинания изо рта вельможи... хлынула алая кровь. Аньес надавила на рукоять меча, всаживая его еще глубже в грудь Ришмона.
- М... маг проиграл простолюдинке... Такой дворянин, как я... простому солдату вроде тебя...
- ...Теперь скажи: меч и пистолет, по-прежнему, для тебя игрушки?
Вся обожженная и израненная, Аньес медленно провернула клинок, вспарывая вельможе грудь.
- Это - не игрушки. Это - оружие. В отличие от вас, дворян, мы, по крайней мере, отрастили клыки. Умри же от этих клыков, Ришмон.
Вельможа выплюнул особенно большую порцию крови.
И медленно осел на пол.
Вокруг снова наступила тишина.
Аньес подобрала фонарь, который перед боем поставила на пол, и, опираясь плечом о стену, нетвердыми шагами побрела вперед. Порезы поверх ожогов болели так сильно, что девушка могла в любой момент не выдержать и упасть без сознания.
Но она продолжала идти.
- ...В таком месте сдаться и умереть? Пока еще... пока еще... пока не отомстила, не сдамся.
Медленно, шаг за шагом, используя меч в качестве опоры и по-прежнему истекая кровью, Аньес пробиралась к выходу.
У этого тайного туннеля, прорытого под Тристанией, ближайшим выходом была сточная канава на улице Тиктоннэ. Когда девушка-мушкетер, протиснувшись наружу, вылезла из нее, прохожие в ужасе завопили. Подняв глаза к яркому солнцу... по-настоящему почувствовав вкус жизни и возблагодарив удачу, Аньес потеряла сознание.
* * *
Три дня спустя...
Сайто, как обычно, мыл на кухне посуду. Тут Луиза врезала ему по спине. Едва не выронив тарелку, мальчик недовольно проговорил:
- Аккуратнее! Из-за тебя я перебью всю посуду!
Луиза с глухим рычанием кинула на него яростный взгляд. С чувством облегчения Сайто повернулся обратно к мойке. С того самого дня... хозяйка с ним не заговаривала.
Она отругала его, когда фамильяр в итоге рассказал ей все, что случилось, пока он с Анриеттой прятался в той дешевой гостинице. Только об одном он умолчал... о поцелуе.
Сейчас Луиза только дулась, но если бы она узнала про поцелуй, то разозлилась бы по-настоящему. Все-таки, ее желание владеть им безраздельно было невероятно сильным. Хозяйка бушевала, когда ее фамильяр отвлекался на других девиц. Поцелуй с ее бесценной Анриеттой был бы еще хуже.
Если бы Луиза узнала, она бы его убила.
Поэтому Сайто ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы она догадалась.
- ...Н-не злись ты так.
- Я не злюсь.
- Тогда почему не разговариваешь со мной? Принцесса и я обнялись, поскольку не было иного выхода. Мы не хотели, чтобы ее обнаружили...
- ...И вы больше ничего не делали?
- К-конечно, нет!
Продолжая мыть тарелки, Сайто начал насвистывать.
Хотя со стороны это было похоже на ссору влюбленных... они оба думали иначе. Мальчик объяснял ревность хозяйки ее желанием безраздельно владеть своим фамильяром. Ну а Луиза, будучи Луизой, не признавалась самой себе в своих чувствах. Так что, в целом, их отношения по-прежнему шли параллельными курсами. Неужели все так и останется? Пока что их чувства не пересеклись.
И пока парочка, как обычно, выясняла свои сложные отношения, дверь в таверну открылась, и вошли два посетителя. Их лица были скрыты под капюшонами.
- Добро пожаловать!
Когда Луиза подошла к ним, чтобы принять заказ, один из гостей молча поднял капюшон, и девочка увидела его лицо.
- Аньес!
Девушка-мушкетер шепотом сказала Луизе:
- Пожалуйста, приготовь комнату на втором этаже.
- Если ты здесь, тогда... твоя спутница...
"...это я", - послышался голос Анриетты.
Девочка кивнула и приготовила одну гостевую комнату на втором этаже.
* * *
"Ну что ж... Луиза. Прежде всего, позволь выразить тебе мою признательность", - сказала Принцесса, поглядев по очереди на всех, кто сидел за столом.
Луиза, Сайто, Аньес.
Хотя девушка-мушкетер была тяжело ранена, Анриетта, будучи магом Воды, с помощью заклинаний Лечения почти полностью исцелила ее. Но Аньес пока еще не могла носить доспехи. Поэтому на ней были надеты только мягкая рубашка, трико и сапоги.
- Информация, которую ты собрала, оказалась очень полезной.
- П-правда, она вам пригодилась?
Городские сплетни были не только о политике. В них также содержалась критика и личные мнения горожан. Хотя Анриетта не успела их все тщательно проанализировать, они были полезны...
- Из этой информации я могу увидеть без прикрас, как выгляжу в глазах других людей. Я хочу слышать правду. Даже если она режет уши...
Оказалось, что многие осуждают действия Анриетты. Хотя Луиза пыталась понять, почему так происходит, она сообщила все, как было. В итоге такой подход оказался правильным.
- У меня все еще недостаточно опыта, поэтому я должна выслушивать критику, так как это необходимо для будущего развития.
Луиза кивнула.
- Я также должна извиниться. Прости, что позаимствовала мистера фамильяра без твоего разрешения, не объяснив ситуацию.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

