Холли Блэк - Отважная
– Ты кажешься таким изумленным. Неужели тебя никогда раньше никто не целовал?
Вэл хотелось повторить поцелуй, но она не решалась.
Его ответ был холодным:
– В редких случаях.
– Тебе это нравилось?
– Тогда или сейчас?
Вэл набрала воздуха и протяжно выдохнула.
– Оба раза. И то, и другое.
– Мне это понравилось, – мягко сказал он.
В этот момент Вэл вспомнила, что он не способен лгать. Она провела рукой по его щеке.
– Поцелуй меня в ответ.
Равус поймал ее руку и до боли сильно стиснул пальцы.
– Довольно, – зарычал он. – Какую бы игру ты ни вела, прекращай ее немедленно.
Вэл вырвала руку, мгновенно опомнившись, и отступила на несколько шагов назад.
– Извини. Я думала…
По правде говоря, она уже не помнила, что именно думала и почему эта мысль показалась ей такой удачной.
– Пошли, – сказал он, не глядя на нее. – Я отведу тебя обратно в туннели.
– Нет! – заявила Вэл. Он остановился.
– Было бы неразумно оставаться здесь, что бы ты ни…
Вэл покачала головой.
– Я не про это. Кто-то нашел наше место. Мне некуда возвращаться.
Ее голос звучал устало, и даже она сама это услышала. Ей уже так давно было совершенно ни к чему и незачем возвращаться.
– Мы оба знаем, что я чудовище.
– Неправда…
– Тебе не к лицу прикрывать гнилое мясо медом. Я знаю, что я такое. Чего ты хочешь от чудовища?
– Все, – серьезно ответила Вэл. – Мне очень жаль, что я тебя поцеловала: это было эгоистично и расстроило тебя, но не требуй, чтобы я притворилась, будто мне этого не хотелось.
Тролль растерянно смотрел, как девушка делает шаг к нему.
– Я не очень-то умею объяснять, – сказала она. – Но я считаю, что у тебя красивые глаза. Мне нравится, что в них золото. Мне нравится, что они не похожи на мои. Свои я вижу все время, и они мне надоели.
Он коротко хохотнул, но не сдвинулся с места.
Вэл подняла руку и дотронулась до его бледно-зеленой щеки.
– Мне нравится все, что делает тебя чудовищем.
Его длинные пальцы погрузились в розовато-оранжевую щетину ее волос, когтистые ногти осторожно легли ей на кожу.
– Я боюсь, что все, к чему я прикасаюсь, портится.
– Я не боюсь испортиться, – заявила Вэл. Уголок рта Равуса чуть приподнялся. Женский голос, резкий, словно удар колокола, разорвал воздух.
– Ты все-таки за ней послал!
Вэл стремительно обернулась. Мабри стояла во дворике, и пряди ее волос развевались на ветру. Взгляды всех фейри устремились к Равусу в предвкушении новых сплетен.
Рука Равуса опустилась Вэл на поясницу. Она едва ощущала у себя на позвоночнике загнутые концы его ногтей. Ровным голосом он ответил Мабри:
– Пусть милосердие леди Силариаль и ужасает, но у меня нет иного выхода, кроме как воззвать к нему. Я знаю, что она явилась говорить с тобой. Возможно, когда королева увидит, как ты несчастна и как много от тебя пользы, она возьмет тебя обратно ко Двору.
Губы Мабри изогнулись в горькой улыбке.
– Мы все должны уповать на ее милосердие. Но сейчас я хочу оказать тебе добрую услугу за то, что ты для меня сделал.
Вэл сунула руку в задний карман, чтобы вернуть Мабри ее гребень. Пока она его вытаскивала, зубцы оцарапали ей руку. Обернутые водорослями жемчужины и крошечные крылышки из панцирей морских ежей украшали верхнюю часть гребня. Глядя на него, Вэл вдруг вспомнила русалку: ожерелье из нитей жемчуга и морских птичек, мертвые глаза, глядящие на Вэл, и волосы, плавающие по поверхности воды, лишенные гребня под пару ожерелью.
Держа гребень в онемевших пальцах, Вэл поняла, что он был снят с трупа.
– Мабри дала мне это, – сказала Вэл. Равус равнодушно взглянул на гребень, явно не придавая ему никакого значения.
– Он с русалки, – сказала Вэл. – Она взяла это с русалки.
Мабри фыркнула:
– Тогда как он оказался у тебя в руке?
– Я же сказала, – повторила Вэл. – Она дала его…
Мабри повернулась к Равусу, ловко прерывая Вэл:
– Ты знал, что она у тебя ворует? Снимает вершки с твоих снадобий, как домовой, который отпивает сливки из бутылки молока? – Мабри схватила Вэл за руку и подняла вверх рукав, чтобы Равус мог увидеть черные отметины на сгибе локтя, словно кто-то тушил о ее руку сигарету. – И посмотри, что она делала: заталкивала себе в вены наш бальзам. А теперь, Равус, скажи мне, кто отравитель. Ты готов страдать за ее ошибки?
Вэл протянула руку к Равусу. Он отстранился.
– Что ты сделала? – спросил он и плотно сжал губы.
– Да, я колола себе снадобья, – призналась Вэл.
Отрицать это сейчас было бессмысленно.
– Зачем тебе это понадобилось? – спросил он. – Я считал, что они безвредные, просто снимают у волшебного народа боль.
– Это вещество… оно дает тебе… оно делает людей… такими, как фейри.
Вэл прочитала ответ на его лице: «Тебя не пугало, что я чудовище, потому что ты сама чудовище».
– Я был о тебе лучшего мнения, – проговорил Равус. – Я был о тебе самого высокого мнения.
– Мне очень жаль, – откликнулась Вэл. – Пожалуйста, позволь мне объяснить.
– Люди, – бросил он с отвращением. – Лжецы, все вы. Теперь я понимаю ненависть матери.
– Может, я и лгала про это, но я не лгу про гребень. Я не лгу!
Тролль схватил Вэл за плечо. Его пальцы были такими тяжелыми, что ей показалось, будто ее стиснули камни.
– Теперь я понимаю, что ты во мне полюбила. Снадобья.
– Нет! – возразила Вэл.
Когда Вэл посмотрела Равусу в лицо, то увидела свирепого незнакомца. Его когтистый большой палец надавил на пульсирующую у нее на шее жилку.
– Думаю, тебе пора уйти.
Вэл медлила.
– Просто позволь мне…
– Уходи! – крикнул он, оттолкнув ее, и сжал пальцы в кулак – такой тугой, что его когти вонзились в ладонь.
Вэл попятилась. Горло ее жгло огнем. Равус повернулся к Мабри.
– Скажи, что ты радуешься, что отомстила мне. По крайней мере, скажи мне это.
– Нисколько, – ответила Мабри с кислой улыбкой. – Я просто оказала тебе услугу.
Вэл побрела обратно по дорожке, прошла сквозь стену тумана, через рощу и поднялась к замку. Слезы застилали ей глаза, сердце болело. И там, глядя на далекое мерцание городских огней, Вэл вдруг подумала о матери. Что она чувствовала, когда Том и Вэл исчезли? Хотелось ли ей вернуться назад и все изменить, если была бы возможность?
Поднимаясь вверх по камням, Вэл заметила красный огонек гвоздичной сигареты Рут еще до того, как увидела их временное пристанище. Когда Вэл приблизилась, Рут встала.
– Я решила, что ты снова меня бросила.
Вэл посмотрела на спящих Лолли и Луиса. Луис изменился: глаза у него были обведены темными кругами, а кожа сильно побледнела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Холли Блэк - Отважная, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

