Джонатан Страуд - Тайный огонь
— Ты ничего не понимаешь! — рявкнул мистер Кливер, устремив на него свой огненный взгляд. — Ты знаешь только то, что я успел тебе рассказать! Как ты смеешь сомневаться в моих способностях? Ты сам успел овладеть всего лишь вторым даром, а об остальном знаешь только из моих наставлений, из того, что я говорю тебе как учитель могущества! Я еще никогда и никого так не наставлял! Никому из остальных не было оказано подобной чести! Я бы и для тебя не стал этого делать, если бы не думал, что твоя сила нам необходима! Слушайся меня, мальчик, и твое могущество будет воистину беспредельно! Но если ты вздумаешь мне перечить, я предоставлю тебя самому себе, и тебе придется самостоятельно выяснять пределы своих возможностей. А это будет не слишком приятно, уж поверь мне!
Он резко отвернулся и нажал на газ. Машина запрыгала по ухабам.
— Извините, — сказал Майкл, хотя в глубине души он был в бешенстве.
— И не пытайся меня обманывать! — продолжал мистер Кливер. — Что, уже забыл о четвертом даре? Имей в виду: те, кто владеет могуществом, для него особенно уязвимы. Ты ведь наверняка уже заметил существующую между нами связь. Присутствие одного из нас и то, что мы делаем, влияет на всех остальных, особенно когда мы поблизости.
— Да, я заметил. Я чувствовал связь с вами вчера вечером. И со Стивеном тоже.
— Ах да! Твой брат! Надо будет поговорить о нем. Но это может и обождать.
Они подъехали к краю поля. Последние несколько минут дорога забирала все круче вверх. Мистер Кливер свернул налево, в ворота, обрамленные невысокими темными деревьями, и склон сделался еще отвеснее. Теперь машина ползла очень медленно. Справа появилась лужайка, поросшая травой. И внезапно из-за гребня холма вынырнуло нагромождение полуразвалившихся крыш.
— Так это же ферма Хардрейкер! — сказал Майкл.
— Угадал, — ответил мистер Кливер.
Он воевал с переключателем скоростей, штурмуя последний, самый крутой подъем. Наконец они добрались до гребня холма и медленно покатили через поле к постройкам.
— Это наш оперативный штаб, — пояснил мистер Кливер, выруливая на главный двор фермы. — В данный момент здесь разворачиваются самые важные события из тех, что происходили в этих краях за последние полторы тысячи лет.
Он остановился у входа в жилой дом и выключил мотор.
— И ты, мой мальчик, — главный участник этих событий!
Глава 29
Мистер Кливер и Майкл подошли ко входу в дом, и мистер Кливер позвонил. Майкл стоял рядом с ним. Он старался выглядеть спокойным, но ему было не по себе. Посреди всех этих заброшенных зданий он внезапно почувствовал себя одиноким и беззащитным.
— А кто тут живет? — спросил Майкл.
Мистер Кливер бесстрастно глядел на дверь.
— Мистер Хардрейкер.
— Он же вроде умер?
— Его можно было считать умершим, но сейчас он более чем жив.
Из-за двери послышался грохот отодвигаемых засовов.
— Это я, Пол! — громко сказал мистер Кливер.
Побеленная дверь распахнулась. Мистер Кливер вошел, Майкл за ним.
— Пол, это Майкл Макинтайр. Майкл, это Пол Комфри.
Худощавый человек с мучнисто-бледным лицом и жидкими светлыми волосами затворил массивную дверь и повернулся к Майклу. Он был довольно молод, лет двадцати пяти, унылый, надутый и слегка туповатый. Он показался Майклу смутно знакомым — должно быть, встречались в деревне. Майкл с Полом смотрели друг на друга, не мигая.
— Что, раздумал удирать? — медленно произнес Пол Комфри. — Я тебя едва не поймал у него дома. Ты шустрый.
Майкл сузил глаза.
— Да, — сказал он, — я раздумал удирать.
Он подумал, каким глупым выглядит Пол Комфри. «Неудивительно, что он так и не обрел третьего дара! Этот мне не соперник». Но он вспомнил, что мистер Кливер владеет и четвертым даром, и виновато покосился на него. Однако его наставник как будто ничего не заметил.
— Что, Пол, были проблемы? — спросил он.
— Да. Она приехала, как вы и говорили.
Пол Комфри неловко переступил с ноги на ногу, но дальше рассказывать не спешил.
— И далеко ли она добралась? При Майкле можешь говорить все как есть.
— Она была наверху.
Похоже, Пол не стремился делиться подробностями.
— Даже так? Это твой промах, Пол. Ты спал, что ли?
— Нет.
— Ладно. И что она видела?
— Она видела камень. И возможно — хотя я не уверен, — мистера Хардрейкера.
— Она добралась до Джозефа? Господи помилуй, Пол, да она, должно быть, чуть не умерла от страха! Надеюсь — для твоего же блага, — ты успел проснуться вовремя, чтобы ее поймать. Ты ее поймал?
— Поймал. Пришлось за ней гоняться по всей этой чертовой ферме. Но теперь с ней все в порядке.
— Где она?
— В комнате с роялем. Машину ее я загнал в задний сарай.
— Вы это о ком? — спросил Майкл, который окончательно перестал улавливать нить разговора.
Глаза отчаянно ныли, и Майкл спрашивал себя, уж не из-за того ли, что эти двое ссорятся.
— Если ты плохо себя чувствуешь, Майкл, воспользуйся зрением, — посоветовал мистер Кливер. — Тебе это только на пользу, это развивает твою силу. У нас тут побывали гости, — продолжал он. Его угольно-черная драконья душа тошнотворно переливалась. — Ты, кстати, удивишься, когда узнаешь, кто именно. Я даже не буду пытаться от тебя это скрывать — ты слишком умен и скоро сам узнаешь. Нас решила навестить твоя сестрица Сара. Да-да, — кивнул он в ответ на изумленный возглас Майкла. — Боюсь, она снова решила сунуть нос в твои дела и увидела много такого, чего ей видеть не следовало. Придется какое-то время подержать ее здесь.
Это было чересчур, даже для Майкла.
— Постойте! — сказал он. — Это как? Вы же не можете посадить ее под замок! Отпустите ее!
Он почувствовал, как его глаза вспыхнули от гнева.
— Не будь таким слюнтяем, Майкл. Вспомни, как Сара годами пыталась тебя контролировать! Неужто ты думаешь, она разрешила бы тебе использовать твои дары, как тебе хочется? Да она сделает все, что в ее силах, чтобы тебя остановить!
— Ага, как же! Пусть попробует! Но это не имеет никакого отношения к…
— Вот именно, Майкл. Твоя сестра осталась далеко позади. Послушай меня. Мне нужно в ближайшее время рассказать тебе много важного. Если после того, как я тебе все объясню, ты все еще сочтешь нужным отпустить сестру — пожалуйста, валяй! Я не стану тебя останавливать. Так или иначе, вреда ей никто не причинит. А ты скоро станешь слишком могуществен, чтобы она могла хотя бы попытаться тебя контролировать. Так что скажешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джонатан Страуд - Тайный огонь, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

