Роза Иллиана (ЛП) - Швартц Ричард
Лиандра слушала всё это, не перебивая майора, но тем временем мысли её неслись вперёд.
— Мы не можем ждать пять дней. Если мы потеряем это время, мы не сможем его наверстать.
Майор кивнул.
— Это верно. Но у нас мало выбора в этом вопросе.
— Я не согласна, — возразила Лиандра, пока её мысли проносились вихрем. — Наша задача делится на три части: найти храм, перенаправить поток миров и противостоять войскам Талака, чтобы удержать храм. Только для последней части нам нужна полная рота. — Она решительно кивнула. — Пока рота будет восстанавливаться, я попытаюсь найти храм. Так мы не потеряем время.
— Ваше величество, — формально произнёс Бликс, вставая по струнке. — Я не могу этого допустить. Слишком опасно отпускать вас одну!
Лиандра выгнула бровь.
— Вы же знаете, майор, что я собираюсь встретиться с нашими агентами?
— Я не забыл. Но, пожалуйста, маэстра, если вы настаиваете, то позвольте Герлону и мне сопровождать вас!
Она бросила на майора задумчивый взгляд.
— Хотите сказать, что ваш клинок что-то изменит?
— Я обещал полковнику Меча Хелис присматривать за вами, — упрямо ответил майор. — Я привык держать своё слово.
— Полковнику Меча Хелис? — удивленно спросила Лиандра. Майор кивнул. — Она не успокоилась, пока не взяла с меня слово.
Лиандра вздохнула, но потом кивнула.
— Как пожелаете, майор. Но почему вы хотите взять брата Герлона с собой? Разве он не будет в большей безопасности здесь, с ротой?
Майор кивнул.
— Вполне. Но никто не знает, как исполнится пророчество. Поэтому он должен быть рядом с вами. — Бликс пожал плечами. — Он думает, что вы — та, чьё одно лишь присутствие может запустить в мире ход событий.
— И каких же событий? — с любопытством спросила Лиандра.
— Откуда мне знать? — ответил майор. — Просто событий.
— Возможно, он прав, — улыбнулась маэстра. — Когда мы сможем отправиться в путь?
— Завтра, — ответил майор. — Не могли бы вы сначала оказать мне услугу?
— Это зависит от услуги, — осторожно ответила Лиандра.
Майор сделал жест, охватывающий весь погрязший в грязи ландшафт.
— Это место не очень подходит для восстановления. Здесь нам не хватает чистой воды. Согласно моей карте, в девяти милях к юго-западу отсюда есть небольшая деревня. Многие деревни здесь заброшены, если эта тоже, она была бы лучшим местом для выздоровления роты, чем эта грязная дыра. — Он посмотрел на Каменное Облако, которая чистила перья. — Я мог бы послать патруль разведать деревню, но это займет слишком много времени при нынешних условиях маршрута. Однако с вашим грифоном будет легко разведать эту деревню с воздуха.
Лиандра оглядела промокший лагерь, посмотрела на ряд мёртвых тел и кивнула. Это было не самое приятное место. Оставить его позади и снова подняться в воздух было заманчивой идеей.
— В небе появлялись другие наездники вивернв? — спросила она.
— У меня два человека сидят на верхушках деревьев и следят для нас за небом. С тех пор, как ваш грифон победил, больше сообщений о летающих змеях не было.
— Тогда я взгляну на эту деревню.
— Буду вам очень признателен… — Он вытянул шею и посмотрел мимо неё вдаль.
— Вон идет сэра Зокора! Возможно, теперь мы узнаем больше.
— Вы нашли того, кто отравил нашу роту? — было первое, что спросил Бликс, когда Лиандра и он подошли к тёмной эльфийке. Зокора сначала не ответила, продолжая заниматься своей лошадью, которую она спокойно чистила.
— Сэра Зокора? — спросил Бликс.
— Я нашла мужчину, — ответила Зокора. — Однако я ошиблась.
— В чём?
— Всё-таки это был ваш капрал Хазин.
— И где же он? — Бликс огляделся, словно ожидая, что капрал в следующий момент выпрыгнет из кустов.
— Он уже был при смерти, когда я нашла его. Он умер, когда я его допрашивала. Нет, я не имею никакого отношения к его смерти, — промолвила она, глядя на Лиандру. — Но я взяла на себя смелость помолиться за него.
— А я тебя и не подозревала, — спокойно отозвалась Лиандра.
— Но это Хазин отравил нашу еду? — спросил Бликс. Он сожалел о судьбе капрала, но сейчас были более насущные дела.
— Да.
— И Балтера тоже убил он?
— Нет, — ответила Зокора, выпрямляясь во весь рост, всё же она доставала майору всего до груди.
— Почему он отравил нас?
— Одна женщина дала ему мешочек с травами и сказала подмешать их в еду, чтобы товарищи были защищены от сырой чумы.
— Что такое сырая чума? — спросила Лиандра, сбитая с толку.
— Какая женщина? — спросил майор.
— Этой сырой чумы не существует, — объяснила Зокора. — Это был просто предлог, чтобы ваш капрал думал, что делает что-то полезное.
— Значит, в его намерения не входило травить нас? — переспросил Бликс.
— Именно так, — кивнула сэра Зокора. — Он был невинен в этом отношении. Вот почему он умер, он первым поел из отравленного котла.
— Если он не знал, что отравил нас, почему тогда сбежал?
— Он испугался.
— Боги! — воскликнул Бликс. — Неужели вы не можете просто отчитаться, чтобы не приходилось клещами тащить из вас признание?
— Он увидел, как женщина поцеловала Балтера. Сначала он не придал этому большого значения, потом увидел мёртвое тело и понял, что она, должно быть, некромант. После чего он сбежал.
Майор с нетерпением посмотрел на тёмную эльфийку. — Я спрашиваю вас ещё раз: кто эта женщина? Хазин, по крайней мере, сумел описать её?
— В этом не было необходимости.
— Сэра Зокора, при всём уважении… — сердито начал майор, но Зокора подняла руку, чтобы сдержать его вспышку.
— Он увидел меня и подумал, что я та женщина. Он считал, что именно я посоветовала ему добавить в пищу травы, против этой предполагаемой чумы. И он видел, как я высасывала жизнь из Балтера.
— Это невозможно. — Голос Лиандры не оставлял никаких сомнений. — Всему этому должно быть другое объяснение.
Зокора посмотрела на Лиандру и позволила себе слабую улыбку.
— Спасибо, что сказала это. Объяснение, конечно, очевидно. Мы, эльфы, для вас людей, выглядим все одинаково… мы, тёмные эльфы, — поправила себя Зокора, бросив слегка насмешливый взгляд на высокую фигуру Лиандры. — Эта представительница моего народа входила в свиту военачальника Корвулуса.
— Того, что пришёл сюда через этот проклятый магический портал?
— Он самый, — кивнула Зокора. — Она сказала, что он знает о нас и отдал ей приказ остановить нас. Если бы она более добросовестно выполнила своё задание, то, возможно, ей бы это удалось.
— Вы говорили с ней? — спросил майор.
— Я бы не назвала это так, — с горечью ответила Зокора. — Моя сестра не пожелала отказаться от своего богохульства; скорее, она обвинила меня в предательстве нашего народа. Она вызвала меня на божественную дуэль. — Её тёмные глаза посмотрели в глаза маэстры. — Мой долг — встать на защиту моей богини, я не могу уклониться от такого вызова.
Лиандра кивнула.
— И что случилось потом? — тихо спросила она.
— Мы сражались. Она проиграла. Сестра утверждала, что Корвулус спланировал каждый наш шаг и просто играет с нами. Что на самом деле ослепли мы. Мы те, кто не знает, за каким следует богом. Что боги обманывают нас и играют с нами в игру.
— Сказала ли она что-нибудь еще? — спросил майор Меча.
— Нет, — ответил Зокора. — Из-за предсмертной агонии это стало невозможным.
— О, — промолвил Бликс.
Зокора кивнула.
— Хотя она не отказалась от своего заблуждения, она умерла с честью. — Она убрала скребницу в седельную сумку своей лошади и пристально посмотрела на Лиандру. — Скажи, смог ли храм в Аскире снять проклятие с послания?
Лиандра почти про него забыла.
— Послание было из храма Омагора в Лассандааре, — объяснила она.
— Значит, они уже строят здесь для него храмы.
— Ничего удивительного, — заметила Лиандра. — Тоже самое враг уже делал и на Огненных островах.
— И что же было в послании? — теперь захотел узнать и Бликс.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роза Иллиана (ЛП) - Швартц Ричард, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

