Наталья Егорова - Игрушка детского бога
Напоследок вздохнул глубоко и спросил про умоломку.
И глаза открыл.
Ничего Фарел не услышал. Просто вдруг захотелось потянуть за оранжевый кубик, что торчал сбоку. А потом повернуть черную детальку. И еще красную поставить сбоку.
И еще - лизнуть блестящую поверхность головоломки. Такая она была гладкая под пальцами, как спелая ягода.
Он и лизнул.
Никому потом не рассказывал. Даже Найре.
Поставил, как хотелось. А тут еще и коричневая загогулина сбоку обнаружилась, потом длинный белый кубик сверху повернулся.
Складывал Фарел умоломку, будто кто его под руку подталкивал. Может, это и называли "с детским богом разговаривать"?
Эту штучку сюда хочется, а вот эту повернуть. Стало Фарелу так легко, так радостно, будто сам глаз Аша в душу заглянул. Встал на место последний черный кубик, и тут словно задрожала башня, мелко, как рябь по воде идет. И вздохнула напоследок.
Смотрит Фарел, а головоломка в картинку сложилась: понизу и сверху будто море, а посередине кто-то непонятный. То ли оккулья морда с черными глазами, то ли лодка такая чудная. А может, и вовсе Хур из воды поднимается, рожу страшную кривит.
Сложил Фарел умоломку.
Признал его детский бог.
***
Дно прошуршало по песку, лодка накренилась. Замёрзший Фарел тяжело вывалился в мелкую воду.
Холодом плеснуло прямо в сердце.
Отец стоит на берегу, а вон и мать. Кё Хораса опирается на кривую палку, глубоко ушедшую в песок. Там Горей и Родка - вернулись раньше него. Фарел обернулся к морю: вдалеке покачивались на волнах раз, два... все четыре оставшиеся лодки.
Благодарение Ашу, на этот раз вернулись все.
Отец жестко ткнул в плечо:
– Мужчина.
Сквозь близкие слезы улыбалась мать.
А там, в стороне, неужели Найра? А ведь точно: прячет глаза, корзина с рыбой в руках. Горячая волна прихлынула к щекам, растеклась по телу. Пришла все-таки.
Они давно уже не разговаривали. Кажется, целую жизнь.
Что с того, что Фарел за десять весен четырежды собирал умоломку? Что ходил на отцовской лодке и помогал тянуть здоровенного тенца. Что с того, что выловленная оккула чиркнула по его груди шершавым хвостом, едва не отправив за борт, и оставила на память неровный шрам.
Чудилось: чем больше из кожи лезет Фарел, тем пуще сторонится его Найра, смотрит мимо и брови хмурит. И наоборот, стоило не получиться головоломке, Найра словно ласковее становилась.
Чудилось ли?
Прошлым летом он застал её возле Ашевой башни: Найра как раз забрала горшок с орнаментом и седую беранью шкуру. Оккеан шумел и терзал берег, вгрызаясь в песок, переворачивая камни.
– Найра, постой!
Остановилась, глянула испуганно и отвела глаза.
– Послушай, Найра, - воздух был горячим и липким, язык с трудом ворочался во рту, - хочешь, я привезу тебе оккульих зубов, когда мы снова пойдём за рыбой?
Она обхватила обеими руками горшок, словно спряталась за ним от Фарела.
– Или хочешь, я поймаю тебе рыбу-радугу? Может быть, если её высушить, ты сможешь...
– Я вообще не хочу, чтобы ты уходил в оккеан, - прошептала она еле слышно.
Фарел запнулся.
– Почему?
– Потому что за тебя боюсь, - быстро заговорила Найра, глядя в землю. - Когда ты в оккеан уходишь, я будто теряю что. Всё думаю: вдруг тебя оккула съела.
– Так не съела же, - растерялся Фарел.
– А вот у сестры мужа съела! - в голосе Найры зазвенели близкие слёзы. - И у рыжей Хоны съела! А у Алариного мужа ноги откусила, так он ещё две зимы мучался, пока помер. А я так не хочу! Не хочу бояться.
Фарел непонимающе смотрел в её пылающее лицо.
– Ты всегда хочешь первым быть. Всюду. Чтобы говорили: вон Фарел идёт, он самый смелый, самый сильный. Он таном будет. А я не хочу мужа-тана. Я хочу живого и с ногами!
– Ну... не ягоды же собирать.
– Зачем ягоды? Можно ножи делать, - горячо заговорила она, - клювы для стрел - тоже нужная работа. Вот Карак, например...
– Ах, Карак! - вся кровь бросилась в лицо Фарелу. - Карак ни разу не сложил умоломку!
– А может, её и не надо складывать? - в запале выкрикнула девушка. - Может, волну вообще кё выдумала!
Фарел вспомнил долгий вздох башни.
– Не выдумала. Мой отец видел волну. И лучше быть безногим, чем трусом.
– Лучше быть трусом, чем дураком! - крикнула Найра и уронила горшок.
Раскрашенные черепки раскатились по мелкой гальке. Фарелу показалось, он сам разбился вместе с горшком.
До ночи Фарел сидел на берегу. Волны лизали его ноги; издеваясь, скалился Хур, а он чертил на песке невидимые в темноте закорючки и думал.
Разве это плохо - хотеть быть первым?
А хотеть спасти селение от волны - плохо? Если он это может? Если детский бог отвечает ему?
Его отец всю жизнь ходит в оккеан, мать ждет на берегу. Она никогда не говорила так...
Внутри точно ворочался раскаленный шипастый клюв.
Его мать никогда не сказала бы так.
***
Старая кё Хораса поставила на очаг горшок с супом. Красивый горшок: только Найра умеет так сплести глаза Аша и ягоды в один орнамент. А какие украшения делает она из деревянных и костяных бусин! Мастерица.
Жаль... Они с Фарелом были бы славной парой.
А вот и он - бледный, словно море.
– Я хочу сложить умоломку.
Старуха покачала головой.
– Я хочу сложить умоломку, - с нажимом повторил он. - Я знаю, ее до сих пор не собрали. Волна близится.
Кё Хораса невозмутимо помешивала суп.
– Я не запрещаю тебе подняться в башню. Чего же ты хочешь от меня?
– Смолу. Ту, что помогает говорить с детским богом.
– Детский бог больше не для тебя, Фарел. На пути безмолвия ты пробовал смолу в последний раз.
Фарел готов был взвыть. Это же глупо, это бессмысленно - запрещать ему!
– Мне нужна смола.
Старуха молчала.
– Где она? Где?
Он будто клещами вцепился в костлявые старческие плечи и затряс. Но блеклые глаза кё смотрели так же безмятежно.
– Я не дам тебе смолу, Фарел. Ее могут жевать только дети. Ты больше не ребенок.
Фарел разом опустился на циновку, остановившиеся глаза смотрели в огонь.
– Чего ты хочешь, старая кё? Чтобы селение смыло волной? Чтобы здесь не осталось ни дома, ни лодки? А ведь я могу собрать умоломку.
– Нет...
Яростный взгляд заставил ее отшатнуться.
– Фарел, Фарел... - с упреком произнесла она. - Почему ты не хочешь слышать? Дети жуют смолу и говорят с детским богом. Взрослые жуют смолу и дуреют, как бераны весной. Ты ведь помнишь кривого Яхора…
– Если детский бог не понимает, с кем говорить, он просто глуп!
– Фарел!
Он сжимал и разжимал кулаки, пытаясь выровнять дыхание. Мальчик, так быстро ставший мужчиной. Мужчина, слишком недавно говоривший с детским богом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталья Егорова - Игрушка детского бога, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

