Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард
— Много слов, госпожа Милира, — лениво, как сытый кот, Октаголд осмотрел меня всю нечитаемым взглядом, чуть прищурившись. — Что же, тогда наши вопросы мы будем решать с наследницей Куаров.
— Ничего мы решать не будем, ниар Октаголд, — я, как могла, холодно посмотрела в зеленые глаза, очень хотелось провалиться сквозь землю или просто исчезнуть, так прожигал его взгляд. — Если отец не продал вам питомники, то и я не буду продавать.
— Не женское это дело — заниматься вивернами, госпожа, — сухо сказал мне Савор, поддерживая друга.
— Не вы решаете, что женское, а что не женское дело, — я тут же оторвалась взглядом от Октаголда который меня уже, наверное, в мыслях четвертовал и закопал в своем огороде, и с облегчением воззрилась на нейтрального дракона.
Саворы — сильный драконий род, Амильен был третьим сыном и наследный остров ему не достанется. Но, судя по всему, дракон не бедствовал и вполне спокойно жил без наследства.
— Грубость вам не к лицу, — дракон недовольно скривился.
— Я говорю с вами, как наследница Куаров, ниер Савор, не пристало мне жеманиться и строить вам глазки, как это делают придворные кокетки.
— Ниеры, — я обрадовалась, что Милира вспомнила, что я ее дочь и меня нужно защищать, но оказалось, она собирается еще больше унизить меня. — Прошу не забывайте, что моя дочь очень долго болела, совсем как вы, ниер Октаголд и после болезни ее память изрядно пострадала. Иногда она ведет себя как настоящая дикарка.
Я ожгла Милиру тяжелым взглядом, но после ее последних слов поняла, что нужно было ее стукнуть чем-то по голове, чтобы сразу отключить.
— Я предлагаю вам, господин Октаголд, хороший выход из положения: женитесь на моей дочери, и тогда питомники перейдут к вам в качестве ее приданного. Мой муж оставил по завещанию питомники и остров дочери, но забыл, что по новому закону императора до своего полного совершеннолетия она под моей опекой.
В столовой стало очень тихо.
Я покраснела, как помидор, под насмешливыми взглядами ниеров, и благостным от Милиры.
— Я не выйду за него замуж! — рявкнула, уже не скрывая злости. — Мама! Что за дикие предложения?!
— Успокойтесь, Куар, — хмыкнул Октаголд, — даже если ваша матушка, мне еще доплатит я не женюсь на вас. От такой бледной немочи, как вы, у меня будут слабые дети, а я последний в роду.
— Да как вы… — Милира опешила и смотрела на Октаголда с ужасом.
— А что я сказал не так, госпожа Милира? Вы — потомок Айсов, Великого рода, а достались своему мужу просто так, и не смогли родить ему сильного сына. Не думаю, что из вашей дочери выйдет что-то лучше.
— Хам! — я встала. — Убирайтесь вон из моего дома!
— Дочка! — Милира была в шоке от всех, сейчас ее тихий мирок, в котором она привыкла жить, сильно сотрясался, и она не знала, что делать.
— Я сказала — вон! — от меня даже магия в разные стороны пыхнула холодным паром, делая воздух в комнате морозным, но это все на что я была способна.
Окстаголд, странно сверкнул взглядом, хмыкнул и встал, так же, как и его друг.
— Я даю вам еще время подумать, госпожа Куар, — Октаголд не сводил с меня горящего взора, — и оглашу вам свое предложение еще раз. Надеюсь, что вы к тому времени будете готовы к переезду в нижний мир.
Я скрипнула зубами, холод в комнате стал сильнее.
Мужчины получили свою одежду от Тора и спокойно ушли. Через пару минут послышался шум артефактов моба, от которого наш остров вздрогнул. Моб у Октаголда был огромен.
— Что ты натворила, Сарита? — Милира устало откинулась на спинку стула. — Ты ввергаешь нас в бездну нищеты.
— Я не позволю какому-то высокородному уроду вести себя тут как хозяину. Мы что-нибудь придумаем.
— Правильно, кузина, мы Куары! — неожиданно поддержал меня Леер, а я перевела на него злой взгляд, заставляя заткнуться.
Я понимала, что мы в огромной заднице, если Октаголд хочет наши питомники, он сделает все, чтобы их заполучить, и нужно готовиться не к войне, ведь мы слишком ничтожны для него. Нужно готовиться к обороне. Меня посещала мысль продать питомники и горя не знать, но... Тут были свои нюансы, которые не позволили Итану этого сделать.
Остров значился в реестре империи как производственный, и поэтому мы не платили налог на роскошь, который были очень большим. Мы платили налоги, как те, кто приносит пользу империи. Если мы продадим питомники, то сразу же перейдем в разряд островов, не приносящих пользу, поэтому налог с «пустых» островов шел завышенный. Хочешь жить на своем острове — плати золотом. Раньше эти деньги шли на развитие империи, так что рода понимали, за что платят, но это раньше...
Откажемся платить — приедут стражи империи и просто выгонят нас из дома. Все равно им, что это остров рода и весь пропитан магией Куаров, старые острова были ценными, потому что управляющие кристаллы, которые ими управляют, создавались еще дреймонами. А мы уже не Великий род, Куары потеряли свои права на неприкосновенность еще сто лет назад.
Так что перед империей мы почти бесправны, как и другие острова. Заменят кристалл, очистят от магии и продадут нуворишам. И будем жить внизу, смотреть наверх и мечтать вновь вернуться ввысь. Для местных жить внизу — это конец жизни, особенно для тех, кто всегда жили на островах. Мне не нравились питомники, но придумать новое дело для нашего острова, на котором проживает двадцать человек, я так сразу с ходу не могла.
Прошла еще пара дней. Маме становилось все хуже, она таяла, сохла от тоски, от холода, от серого пейзажа за окном. И пусть я не настоящая Сарита, но приняла на себя ее роль полностью, жалко мне было женщину.
— Остров небольшой, но там живет лучшая ведьма на весь верхний мир, — сказал мне Леер, когда расхваливал зелья исцеления.
Мы как раз продали одну виверну, и деньги были, так что я снарядила наш моб, верткий, похожий на сплюснутую с двух сторон лодку, и полетела на этот остров. Мой ледяной дар защищал меня от холода. А мороз крепчал, по ощущениям уже не мягкие минус пятнадцать, обычная температура для зимы этого мира, а все минус тридцать. Лететь пришлось почти сутки, даже остановиться на ночлег на одном из островов. Но главное, чтобы Леер не ошибся и зелье помогло Милире.
Остров мне не понравился: ветхие
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

