Сир Доблестный - Дэйв Дункан


Сир Доблестный читать книгу онлайн
Прежде, чем они смогли стать Клинками... Они были Королевскими Кинжалами. Юный Доблестный, известный своим однокурсникам как Варт, исключен из школы Королевских Клинков лишь чтобы погрузиться в вихрь интриг и опасностей, от которых дух перехватывает! Вместе с Изумруд, бывшей Белой Сестрой, Варт вынужден противостоять магии, фехтовать, миновать засаду, сразиться с химерой и выбраться из болота. То есть, сделать все ради раскрытия коварного заговора, целью которого стала смерть короля. Так юноша докажет, что достоин места в рядах Королевских Клинков.
Бандит подошел к окну и посмотрел на пустоши.
— Все это нужно сохранить в тайне. Каждое слово.
— Да, командор.
— Ты, должно быть, удивлен, что король знал про твою лютню?
— Удивлен, что это заинтересовало его. Полагаю, Великий Магистр описал ему всех выпускников, что приходили утром.
Бандит развернулся, чтобы одарить юношу улыбкой.
— Этого не требовалось. Он и так посылает мне подробные отчеты обо всех вас. Каждую неделю. Когда король желает ознакомиться с этими записками, я передаю их ему. Он следил за твоими успехами с тех пор, как тебя повысили в минувшем третьем месяце.
— Ох!
— Он знает, что ты не пробыл здесь и четырех лет. И что тебе исполниться семнадцать лишь на десятом месяце. Он видел рапорты Великого Магистра, описывающие тебя, как недисциплинированного, ленивого и одинаково ненавистного как Магистрам, так и остальным мальчикам сорванца.
Совершенно ошеломленный, Доблестный не знал, что ответить. Бандит продолжил.
— В последние два месяца он становился все более критичным. Описывал твои способности фехтовальщика, как нечто, совершенно не заслуживающее внимания. По его словам, ты безнадежен.
Ну это уж слишком!
— Сир, прошу вас, спросите остальных! Магистр Рапиры...
— ... сказал, что ты можешь побить его десять раз. — Командор снова улыбнулся. — Не далее, чем полчаса назад, Великий Магистр заверил короля, что ты усерден, вежлив и трудолюбив. Он сказал, что нет человека более располагающего к себе, как нет и более обещающего фехтовальщика. Тебе стало лучше?
— Мне кажется, это ближе к истине, сир.
Совсем не плохо! Нет человека, более к себе располагающего. Вау!
— Здесь у тебя не могло быть достаточно свободного времени, чтобы учиться играть на лютне. Ты, должно быть, принес её с собой?
— Меня чуть не повесили за то, что я украл её.
Командор удивленно выгнул свою длинную бровь, а затем рассмеялся.
— Твое прошлое — это уже твои дела. Твое настоящее и будущее — вот что нас интересует. Ты поздно вырос, это не твоя вина и обычно не имеет значения. В свое время, ты наверстаешь упущенное. Как и все мы. Но, как говорит Великий Магистр, выбранное тобой имя часто привлекает внимание к твоему маленькому росту.
Из уст Великого Магистра этот комментарий прозвучал бы как насмешка. Но Бандит, казалось, сочувствовал юноше.
— Да, сир. Лучше было бы назвать себя Хилячком.
— Не думаю, что король когда-либо примет в гвардию сира Хилячка.
Несколько мгновений, командор задумчиво разглядывал юношу.
— Не волнуйся! Всему свое время. И "Доблестный" вовсе не значит "большой и сильный". Это значит "храбрый и верный". И это именно то, что мне нужно.
Мужчина сделал глубокий вдох, чтобы немного успокоиться.
— Да, командор?
— Ты не захочешь этого знать, но Великому Магистру было категорически запрещено выгонять кого-либо без королевского дозволения. Никто не хочет, чтобы обученные в Айронхолле бродяги шатались по стране. В своих рапортах он дважды просил... в мое время это называлось "выблевать". Ну... я имею в виду, он просил выгнать тебя.
Он знал, что командор ждет от него какого-то ответа. Доблестному понадобилась минута, чтобы обдумать, почему Великий Магистр в начале пишет ерунду, а потом говорит сиру Бандиту и Королю правду.
— Ему приказали писать обо мне всякую чушь? Кто-то читает рапорты?
— Именно! Да, у нас завелись шпионы. Может быть, шпионы... мы в этом не уверены. Ты знаешь, что зло, против которого мы...
— Не вполне, сир.
Командор повернулся и заходил по комнате.
— Это значит, ты знаешь не больше нашего. Начиная с Ночи Псов на жизнь короля покушались четыре раза за последние восемь месяцев.
— Да, сир.
— А вот и нет. Покушений было десять. Четыре только за последний месяц. Эта цифра храниться в секрете, Доблестный. Никто за пределами Гвардии не знает её. Даже сам король. Ты не должен ни с кем делиться этой информацией!
— Ни с одной живой душой, командор.
Доблестный подумал, что его голос прозвучал тоньше, чем ему хотелось бы.
— Мы, разумеется, понятия не имеем, кто стоит за этими покушениями, иначе вырвали бы им сердца. Разумеется, в заговоре замешаны могущественные маги. Покушения начались, как только король попросил Парламент обложить налогами элементарии и магические ордена. Он не видел причин, почему богатые сообщества не должны платить своей доли, как и все остальные. Кое-кто оказался с этим не согласен. Теперь он сформировал Магический Суд, чтобы держать под контролем использование магии в королевстве, и это пробудило великое зло. Это открытая война, кандидат — и мы не знаем, кто наш враг.
Бандит вернулся к окну и уставился на улицу невидящим взглядом. Безопасность короля была грузом, давившим на его плечи.
— Мы не уверены, что у врага есть глаза и уши при дворе, но есть причины полагать, что они там есть. Кликни могут доверять только сами себе. Узы — залог нашей преданности. Мы можем сражаться с любой смертной тварью, будь то человек или монстр, созданный магией. У нас есть дегустаторы, которые пробуют королевскую пищу. И двое из них умерли. Когда дело доходит до тайной магии, мы должны полагаться на Белых Сестер. Они разнюхивают для нас информацию, — командор развернулся, чтобы посмотреть на Доблестного. — Открою тебе еще один секрет... Только на прошлой неделе одна из сестер обнаружила нечто странное в королевском постельном белье. Мы сожгли весь комплект. Еще одна из них унюхала колдовство в конюшне и проследила его след до любимого седла Его Величества. Так что, как видишь, зло расползлось по дворцу.
На мгновение, Бандит показался мальчику взволнованным и постаревшим. Но вот, человек улыбнулся и снова, кажется, помолодел.
— Не волнуйся. Король Амброз знает, как ты владеешь клинком и он, разумеется, хочет видеть тебя в своей Гвардии. В обычное время перед тобой стоял бы десяток старших товарищей. Так что ты мог бы и не обладать столь прекрасными талантами. Но не важно, ты очень хорош. Проблема в абсурдном правиле, предписывающем принимать людей в орден в порядке старшинства. Следом за тобой идут отличные парни. Вроде Барсука и Мариона. И мне нужны эти люди. Прости, но пока я