Гордон Диксон - Дракон на границе
– Ты ведь не считаешь, что голый человек тебе опасен?
– Ты не голый, – заметил Снорл. – У тебя меч на боку висит.
Джим хотел возразить, но тут ему пришло в голову, что Снорл в некотором смысле прав. Выражение «голый» в средние века подразумевало даже полностью одетого человека, если он не имел при себе оружия. Таким было по крайней мере одно из значений этого слова. А Снорл, очевидно, просто старался выйти из шока, в который его поверг вид внезапно явившегося перед ним дракона.
– Значит, ты дракон? – спросил Снорл, будто прочитав мысли Джима.
– Нет, не дракон. Я обычный человек, сэр Джеймс. Но я еще и маг, так что могу превращаться в дракона. Ты никогда прежде не видел драконов?
– Насколько мне известно, тут их нет; а если бы были, то я бы знал. Им тут холодновато зимой. Я слышал, они не любят холод, хотя и переносят его, если приходится. У них огромные туши, и они выделяют много тепла, когда находятся в замкнутом пространстве, например, в небольшой пещере. Но хотя здесь их и нет, я прекрасно знаю, как они выглядят.
– Тогда ты должен знать, что драконы не охотятся на волков. Они питаются коровами и прочими травоядными; плотоядных они не едят.
– Не знаю, что означают все эти твои длинные слова. Ho нортумбрийский волк не испытывает судьбу. Волк, который испытывает судьбу, рано или поздно становится мертвым волком. – Снорл умолк. – Во всяком случае, – продолжил он, ты здесь. Вот первое место, о котором я говорил. Подходит?
Джиму, конечно, пришлось сделать вид, будто он изучает место. Он надел штаны и куртку, опоясался мечом и прошел по всему периметру площадки, осматривая утесы, склоны которых были совершенно неприступны, густой лес, где могла укрыться целая армия, и, наконец, подойдя к краю обрыва, взглянул на струящийся внизу ручей. Затем вернулся к Снорлу, ожидавшему его там, где они встретились.
– Это почти то, что мне нужно, – сказал Джим. – Только я хочу прижать полых людей к неприступным скалам, чтобы им некуда было отступать. Для этого повсюду, где нет гор, должна быть низина с густым лесом, в котором могут спрятаться воины. А здесь – обрыв, и какой-нибудь полый человек, сняв доспехи и став невидимым, легко туда спрыгнет и скроется. Для нас главное – чтобы никто не ушел. Тогда все будут убиты и уже никогда больше не воскреснут.
– Желаю удачи, – прорычал Снорл. – Значит, это место не подходит?
– Скорее, этот вариант возможен, – дипломатично ответил Джим. – Но я бы хотел посмотреть и другие места, – может быть, они подойдут больше.
– Хорошо, – сказал Снорл, отворачиваясь от Джима. – Мне все равно.
Он скрылся за деревьями.
Джим поспешно снял с себя одежду, прикрепил ее к поясу и, повесив узел на плечо, снова превратился в дракона. В ту же секунду Серокрылка слетела с дерева и устремилась ввысь. Джим тоже поднялся в воздух и последовал за ней.
Однако, набрав высоту, не столько он следовал за Серокрылкой, сколько Серокрылка следовала за ним. Джим сам следил за бегущим по лесу Снорлом и парил над ним, перемещаясь от одного восходящего воздушного потока к другому; они двигались в западном направлении, пока Снорл не привел Джима на второе место, где Джим приземлился и снова стал человеком.
Одевшись – поскольку, несмотря на уже поднявшееся солнце, было довольно холодно, – Джим осмотрел новое место. Оно казалось почти идеальным. На ровной площадке, чуть более обширной, чем предыдущая, легко поместилось бы две тысячи воинов, даже если бы они все имели доспехи, а некоторые из них – еще и коней.
Скалы высились с двух сторон и выглядели достаточно неприступно; по краям к ним примыкали гряды валунов. Обрывов не удалось обнаружить ни с одной стороны.
Немного возвышенная, частично покрытая зеленью площадка была окружена лесом. У подножия скал имелся даже выступ, который мог бы стать чем-то вроде помоста для шотландского посланника и предводителей полых людей, откуда они обратились бы с речью к остальным. Некоторые затруднения создавал ручей, сбегавший по склону одной из скал; у подножия он образовал небольшой пруд, откуда струился совсем слабый ручеек, протекавший через открытое пространство в сторону леса. Затруднение состояло в том, что вдоль этого ручейка, на несколько ярдов по обе стороны от него, тянулась топь; здесь увязнут не только полые люди, но и нападающие.
Джим обнаружил еще один недостаток этой площадки. Лес был не так уж и густ, поэтому нападающим придется прятаться подальше от полых людей, чтобы те не заметили их.
– Ну? – осведомился Снорл, когда Джим завершил обход.
– Почти то, что мне нужно, – ответил Джим, стараясь придать своему голосу побольше воодушевления, хотя и сомневался, что Снорл уделяет большое внимание интонации человеческой речи. – Неплохо бы добавить немного деревьев по краю, и вполне можно бы обойтись без ручья. А в остальном – место прекрасное.
– Значит, хочешь посмотреть еще одно?
– Да. Ты же выбрал три, не так ли?
– Точно. И третье совсем недалеко отсюда. Ты можешь идти туда пешком.
– Спасибо. Я лучше полечу. – Джим перебросил через плечо узел с одеждой, опять превратился в дракона и взлетел. Снорл уже исчез за деревьями, но Джим без труда разыскал его. К своему удовлетворению, он обнаружил и Серокрылку; правда, она следовала за ним на такой большой высоте, что казалась точкой в небе.
Как и сказал Снорл, третье место находилось недалеко: пожалуй, даже менее чем в миле. Джим с шумом опустился посредине почти совершенно идеального круга голой земли; примерно через месяц она покроется густым зеленым ковром: кое-где в черной почве уже проглядывали первые ростки.
Осматриваясь по сторонам, Джим изумлялся все больше и больше. Это место казалось столь безупречным, будто кто-то создал его, предвидя, для чего оно Джиму понадобится.
Он снова принял человеческий облик, оделся и пошел осматривать местность.
Под утесами, теснившимися даже не с двух, а с трех сторон площадки, не журчало ни одного ручейка. Там, где не было скал, пологий спуск вел прямо в долину, поросшую густым лесом.
Чем больше Джим смотрел, тем больше ликовал.
– Тут тебе понравилось, – заметил Снорл.
«Как он узнал?» – подумал Джим. Зверь совершенно не замечал таких очевидных вещей, как интонация, и в то же время был настолько восприимчив к человеческим эмоциям, что в голову невольно приходила мысль о магии или о чем-то в этом роде.
Джим взглянул на Снорла, но удержался от прямого вопроса, решив, что лучше, вернувшись домой, поговорить с Арагхом и расспросить его об этом случае.
Возможно, тот и расскажет, каким образом Снорлу стало известно о чувствах Джима. Впрочем, на Арагха не стоит особенно надеяться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гордон Диксон - Дракон на границе, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

