Рэймонд Фэйст - Убийцы Крондора
— Да, отец, — ответил Уильям.
Он появился во дворце меньше часа назад, смертельно усталый и грязный. Когда подкрепление во главе с капитаном Треггаром прибыло на рассвете в гостиницу, жрец, сопровождавший их, объявил, что герцог не поправится без усиленного лечения, и убедил капитана Треггара вернуться в Крондор как можно быстрее. Капитан решил использовать телегу, найденную за гостиницей, чтобы перевезти герцога и его семью в город, и пока повозку готовили к отправке, Уильям доложил капитану, что произошло. Треггар никак не отреагировал, лишь отдал приказы, касающиеся возвращения в Крондор.
Уильям тихо ждал, пока жрец еще раз обследует герцога.
— С помощью магии я смогу выжечь инфекцию, — сообщил отец Белсон Казамиру, стоявшему рядом, — однако это малоприятная процедура.
— А подействует? — быстро спросил молодой принц, пытаясь скрыть свое беспокойство.
— Да, но останется шрам.
— У моего отца много шрамов. Сделайте все, чтобы спасти его жизнь.
Белсон кивнул.
— Ваше высочество, мне понадобятся жаровня и чистый клинок, который я смогу накалить.
Арута приказал доставить необходимые предметы и кивнул Джеймсу. Тот махнул рукой Уильяму:
— Пойдем со мной.
Уильям вышел из опочивальни герцога вслед за сквайром.
— Хорошо сработано, Уилли, — сказал Джеймс, когда они оказались снаружи.
Уильям открыл рот от удивления:
— Хорошо? Да кто это сказал?
— Капитан Треггар, — ухмыльнулся Джеймс. — Он отметил тот факт, что тебе удалось сохранить в живых половину своего отряда и, что более важно, сохранить жизнь семье герцога.
Уильям вздохнул.
— А я думал, что после всего этого меня уволят со службы. Я не сделал ничего, за что меня можно похвалить.
— Я, конечно, еще не ветеран, — начал Джеймс, — но повидал немало войн за свою жизнь, и могу сказать, что жертв не удается избежать никогда. Просто помни, что ты — солдат и при твоей работе долгой и спокойной жизни ожидать не приходится. Теперь идем со мной.
— Куда?
— В кабинет принца.
— В таком виде? — удивился Уильям, указывая на свою грязную одежду.
— Не забывай, — улыбнулся Джеймс, — я ползал с его высочеством по канализации. В данный момент не до тонкостей этикета.
Они дошли до дверей в личные покои Аруты, и один из пажей распахнул ее. Уильям последовал за Джеймсом в приемную принца.
Принцесса Анита читала сказку сыновьям-близнецам.
— Кузен Уилли! — почти одновременно закричали Боуррик и Эрланд. Мальчишки вскочили с мест и бросились к молодому офицеру.
— Ты был в сражении! — воскликнул Эрланд. — Здорово!
Уильям хмуро посмотрел на девятилетнего мальчика.
— Ты бы не говорил так, если бы сам там оказался. Мы потеряли несколько хороших людей.
Это немного обескуражило близнецов.
— Ты кого-нибудь убил? — спросил Боуррик.
— Да, — с сожалением кивнул Уильям.
— Джеймс, — сказала Анита, вставая, — вы с Уильямом можете освежиться, пока не пришел Арута. — Она указала на кувшин с водой на столе в углу. — А я отведу этих непосед в другое место.
— Но, мама… — начал Эрланд.
Анита поднесла палец к губам, призывая к тишине.
— Дело государственной важности. Вы еще сможете надоесть Джеймсу и Уильяму за ужином. — Она взглянула на молодых людей. — Вы придете?
— Да, — кивнул Джеймс. — Если, конечно, у вашего мужа не появятся в отношении нас другие планы.
Уильям поспешил к кувшину с водой. Появился паж с чистым камзолом, и он снял свой — пыльный и покрытый кровью. Лейтенант вымыл лицо, руки и шею, не желая садиться за королевский стол в таком виде, будто он только что вернулся со скотобойни. Он вытирался, когда вошел Арута.
— Герцог будет жить, — с ходу объявил он.
Принц жестом предложил молодым людям располагаться на диване, где только что сидели его жена и дети. — Исходя из того, что произошло в течение последних двух недель, можно предположить, что Королевству угрожает не меньшая опасность, чем во время недавнего конфликта с моррелами. На улицах убивают людей, разгорелась война между преступными группировками, кто-то методично уничтожает магов в нашем городе, а другие маги пытаются отправить на тот свет гостящего у нас знатного вельможу. Наконец, банда кешианских измали орудует к северу от границы с Великим Кешем. — Арута откинулся на спинку стула. — Не помню, чтобы ситуация когда-нибудь до такой степени выходила из-под контроля.
Джеймс ничего не ответил и, когда Уильям взглянул на него, незаметно покачал головой, показывая, что сейчас не стоит перебивать принца или задавать ему вопросы.
Помолчав минуту, Арута сказал:
— Джеймс, у меня есть для тебя поручение.
— Еще одно? — улыбнулся сквайр.
— Нет, то же самое, только более четко сформулированное.
Уильям сидел неподвижно, ожидая, что его в любой момент попросят уйти. Арута заметил это.
— Полагаю, моя жена пригласила тебя поужинать с нами? — спросил он.
Уильям кивнул.
— Хорошо, потому что тебе тоже предназначается немалая роль в этом деле.
— Мне? — переспросил Уильям.
Арута подарил приемному кузену мимолетную улыбку.
— Чувствуешь себя так, как будто не сумел выполнить свой долг?
Уильям снова кивнул, на сей раз удрученно.
— Терять людей, которые находятся под твоим командованием, всегда тяжело, — похлопал его по плечу Арута. — А в первый раз почти невыносимо.
Уильям почувствовал, как к глазам подступили слезы, и заморгал. Его окатила волна облегчения.
— Спасибо, сир, — тихо произнес он. Арута выдержал паузу и продолжил:
— Все, что будет сейчас сказано, не должно выйти за пределы этой комнаты.
Оба юноши кивнули.
— Джеймс, ты уже два года вынашиваешь идею создания разведывательной организации.
Джеймс промолчал.
— Я хочу, чтобы ты прекратил думать и взялся за дело. Уильям тебе поможет.
— Я, ваше высочество?
Арута взглянул на Уильяма.
— Чем больше ты прослужишь в Крондоре, тем яснее начнешь понимать, что доверие — редкая вещь при дворе. Конечно, есть те, кто клянется в верности, но это ненадежные люди по своей натуре — они сами не знают, на какой поступок толкнет их подсознание в минуту опасности. В последние два дня ты продемонстрировал характер и доказал свою преданность. Кроме того, ты сын Пага.
Уильям немного помрачнел, хотя и попытался не выказать свои эмоции.
— Я знаю, — продолжал Арута, — что у тебя были разногласия с отцом по поводу военной службы. Мы с ним тоже обсуждали это несколько раз. Что я хочу сказать: Паг бесконечно предан семье и Королевству. Он пережил такое, что нам с тобой трудно даже представить, но он продолжает трудиться ради великой цели и общего блага. Если бы ты был человеком, недостойным доверия, я узнал бы об этом задолго до твоего прибытия в Крондор. Кроме того, никто не заподозрит одного из младших офицеров в том, что он имеет при дворе какое-то особое положение, — закончил Арута.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэймонд Фэйст - Убийцы Крондора, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


