`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сэй Алек - Игра сэра Валентайна

Сэй Алек - Игра сэра Валентайна

1 ... 37 38 39 40 41 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

   -- Вопросы тут задаю я. -- мягко напомнил хан аазурцу. -- К тому же, вам, как профессионалу, должно быть известно, что абсолютно любые показания нужно проверять другими показаниями. Так о чем, вы говорите, у вас шла речь?

   -- Тоже мне, тайна в семи ларцах. -- усмехнулся сэр Максимилиан. -- Мне было поручено гарантировать поддержку принцу Гемалю со стороны хладоквартальских купцов, в том случае, если в Аксаре начнется свара и ему потребуются все клинки, которые он сможет собрать под свои знамена. Султаншу же я просто просил за нас походатойствовать перед сыном. Без бакшиша не обошлось, разумеется.

   -- А почему вы не представились своим именем? -- спросил эр-Узуд.

   -- Ну, уважаемый... -- благородный Годриг хохотнул и развел руками. -- Одно дело, помощь от частных лиц, проживающих к тому же на твоей земле, и совсем другое -- от иностранной державы. Зачем бы принцу было знать, что ему помогает получить престол иностранный монарх? Это настораживает, знаете ли.

   -- И вы действительно смогли бы обеспечить помощь своих соплеменников? -- вкрадчиво спросил Аламас-хан.

   -- А то! Куда б они делись?

   Даруге ненадолго задумался, что-то прикидывая и обдумывая.

   -- А других принцев... например Ильяса или, положим, Арслана... вы не в чем не заверяли? -- наконец поинтересовался он.

   -- Лично я -- нет. -- ответил сэр Максимилиан. -- Ильяса, уж если честно, никто вообще всерьез не воспринимал.

   Аламас-хан, помимо своей воли, согласно кивнул словам шпиона. Принца Ильяса недооценили все.

   -- То, что он сможет на свою сторону привлечь тай Зёнхара предположить было невозможно. Паша не авантюрист, за обещание чего ни-будь когда ни-будь, если Ильяс станет султаном, он бы и пальцем не пошевелил. Золота принцу взять тоже было негде. По крайней мере, столько золота. Нет, хан-даруге, как и чем принц Ильяс взбунтовал сердара... я просто теряюсь.

   -- Ну, хорошо, последний вопрос. Другие ваши коллеги... Кто и куда был внедрен и под какими легендами?

   -- Ну, Аламас-хан, вы меня уже совсем не уважаете. -- обижено произнес сэр Максимилиан. -- Даже если бы и знал, не сказал бы.

   -- Мне позвать ката? -- мрачно поинтересовался хан.

   Опоясанный рыцарь Максимилиан Годриг напрягся.

* * *

   Сэр Лестер Блюм чуствовал себя довольно-таки неважнецки. Трудно чувствовать себя иначе, находясь под пристальными, и не слишком дружелюбными взглядами людей, от которых зависит твоя жизнь. Таких, как Нураддин тай Зёнхар, Исмаль ар Фарди, Кемаль ар Тайан, принцы Ильяс и Арслан и загадочный, но оттого только более опасный Темир.

   Сия таркоугодная братия достаточно вольготно расположилась в обеденном зале богатого караван-сарая -- единственного здания, уцелевшего в недавно процветавшей деревне, растащенной на укрепления армией мятежного принца.

   Впрочем, сейчас зал мало напоминал место трапезы -- большинство укрытых дастарханами столиков было убрано, ковры и подушки уступили место знаменам и картам, а помост для музыкантов и сказителей приспособили под склад доспехов командующих.

   -- Ты глянь-ка, не сбежал. -- почти удивленно произнес тай Зёнхар, глядя на вошедшего сэра Лестера.

   -- Отчего же я должен был бежать, Нураддин-паша? -- баронет стоял перед возлежащими на подушками имладонцами с видом покорным, но наполненным внутреннего достоинства. -- За мной нет никакой вины, зачем же мне было нарушать присягу?

   -- Присягал ты, положим, под другим именем. -- зевнул Фулдазерех. -- Так что во лжи пред ликом Тарка и особы султанской крови ты уже повинен.

   -- Никакой лжи не было, Исмаль-паша. -- спокойно ответил Блюм. -- Я использовал приставку "ар", поскольку насчитываю восемь поколений благородных предков, а Зорг, это фамилия моей бабки по отцу, и не моя вина, что ее фамилия звучит вполне по имладонски.

   Сэр Лестер говорил чистую правду -- имя для "куруна", на случай, если его инкогнито будет раскрыто, "изобретал" лично сэр Валентайн, во время ночного сидения в караван-сарае, так что зацепиться тут было совершенно не за что.

   -- Зачем же аазурский рыцарь выдавал себя за куруна? -- принц Арслан огладил усы и вопросительно изогнул бровь.

   -- А если бы я пришел поступать к вам на службу, добрый принц, под своим настоящим именем, как бы вы отреагировали?

   -- Вопрос в другом. -- нахмурился принц. -- Вопрос в том, зачем ты поступил ко мне, Лестер-бей.

   Баронет ре Лееб пожал плечами и печально улыбнулся.

   -- Я наполовину имладонец, принц Арслан, и у моего отца от первого брака уже есть сын. В Аазуре меня не ждало бы не клочка земли -- только доспехи и конь. Таковы законы родины отца.

   -- Майорат. -- обронил Ильяс. -- Я слыхал о таком.

   -- Да, принц Ильяс. -- кивнул сэр Лестер. -- Именно так это и называется. Здесь же, в султанате, я мог бы получить надел, служа достойному господину высокого рода и разделить наследство меж своими детьми так, как считаю должным.

   -- У тебя есть дети? -- спросил Арслан, покуда еще холостой.

   Наложницы, конечно, были у всех принцев -- куда ж наследникам без женской ласки, но вот узами брака пока ни одного из своих сыновей султан Джимшал не связал. Понимал, видимо, что после его кончины сыновья перегрызутся, и давать кому-то преимущество в виде заложников (жены и детей брата) не хотел.

   -- Пока -- нет, насколько мне известно. Но ведь это не так уж трудно исправить.

   -- Даже приятно. -- хмыкнул в бороду тай Зёнхар.

   -- И ты поступил на службу к принцу Арслану сам, по своей воле, не спросясь отца и не имея никаких поручений? -- вкрадчиво поинтересовался Темир, вызвав своим вступлением в беседу неодобрительные взгляды со стороны всех остальных, кроме Ильяса.

   Голос у наперсника и (кажется) телохранителя Ильяса был приятный, мягкий и чем-то Блюму знакомый. Кого-то, определенно, этот загадочный парень сэру Лестеру напоминал.

   -- Отчего же. -- ответил баронет. -- Отец мой надеется на воцарение принца Арслана и готовится оказать ему поддержку деньгами. Мне должно было ждать вестника с посланием и передать оное Его Высочеству.

   -- Это все? -- нахмурился Фулдазерех.

   -- Все. -- твердо ответил юноша.

   Собственно, соврал он только о надеждах отца, которому имя нового султана было индифферентно -- лишь бы пришел он к власти при помощи аазурцев.

   -- Ну что ж, -- хмыкнул принц Арслан, -- иди и жди дальше... ар Зорг. Я оставляю тебя на прежнем месте.

   Сэр Лестер поклонился и вышел из караван-сарая, внутренне переводя дух. Только материнская наследственность, не позволяющая терять влагу понапрасну, не дала ему покрыться холодным потом во время допроса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сэй Алек - Игра сэра Валентайна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)