Дэйв Дункан - Властелин Огненных Земель
Джерард сделал еще одну попытку, хотя заведенные Коллегией нормы этикета мало чем помогали в подобной ситуации, да и титулы не подлежали точному переводу — ателинг меньше, чем принц; эльдорманн больше, чем эрл, что-то вроде герцога…
— Ваше королевское высочество, имею честь представить вам его высочество, ателинга Эйледа, эрла Каттерстоу.
Эйлед поклонился.
— Пират! — взревел Амброз. — Ты ответишь головой за свою наглость!
Пират расплылся в улыбке.
— Мне было двенадцать лет, когда меня отучили бросать пустые угрозы.
Он явно желал, чтобы шарада продолжалась, поэтому Джерард повернулся к группе Кэндльфренов, следующей по значимости в зале. Первой следовала принцесса Кристал. Он объявил ее титулы. Благослови ее духи! — старая леди серьезно поклонилась королеве.
Мод улыбнулась.
— Мы польщены вашим почтением, ваше высочество.
— Мы благодарны вам за то оживление, что вы внесли в это утомительное утро, ваше величество. — Глаза старой леди озорно блеснули.
Эйлед был представлен и низко поклонился ей. Потом настала очередь герцога, но его украшенная бриллиантами звезда исчезла куда-то, и когда Джерард попытался представить его ателингу, тот отвернулся.
Эйлед весело оскалился.
— Если таковы шивиальские манеры, я научу вас бельским. Гольдстан, вытащи этого человека на улицу и брось в выгребную яму. Очисти сначала его карманы. — Пока двое здоровых бельцев выносили визжащего герцога из залы, эрл повысил голос, перекрикивая эхо: — Я прибыл сюда по личному делу. Я намерен жениться на прекрасной леди Шарлотте — и увезти ее в Бельмарк в качестве моей законной супруги.
Не обращая внимания на поднявшиеся визг и аханье, он подвел свою мать к невесте и поклонился ей. Долгое мгновение они молча смотрели друг на друга. Потом Эйлед поклонился снова.
— Слух о вашей красоте пересек моря, миледи, хотя слова не передают и десятой доли ее. Я понимаю, что поспешное сватовство должно быть потрясением для вас, но клянусь, что намерен обращаться к вам со всеми почестями, подобающими жене эрла, лелеять вас до конца моих дней и — если духи случайности будут благосклонны ко мне — сделать вас королевой моей страны.
Шарлотта, все еще мертвенно-бледная, снова посмотрела на Джерарда, и обвинение в ее глазах не требовало пояснений. Он кивнул, и она отвернулась.
Отпустив руку матери, Эйлед достал кольцо и протянул ей. Это был золотой перстень с рубином размером с крупную малину.
— Я предлагаю вам это кольцо в качестве обручального подарка, миледи.
В первый раз с тех пор как вступила в залу, Шарлотта заговорила:
— И где ты украл его, пират? Не ты ли этой весной надругался над Эмблпортом?
Вспышка ее гнева вызвала на лице Эйледа еще более широкую улыбку.
— Я, миледи. Но кольцо это принадлежало моей семье дольше, подозреваю, чем этот дом — вашей.
Лицо лорда Кэндльфрена, всегда насыщенного цвета, побагровело до опасной степени. Он даже говорил с трудом, задыхаясь.
— Какая наглость! Вы силой врываетесь в наш дом, чтобы похитить мою дочь!
— Я женюсь на вашей дочери. Это совсем другое дело. Похищениями я и так занимаюсь постоянно.
— Разве у нее есть выбор?
— А разве у нее был выбор раньше? Почему вы не защищали ее тогда? — Этот вопрос Эйледа заставил отца замолчать. — Регистратор, подойди сюда.
Джерард подошел ближе. Шарлотта больше не смотрела на него.
— Доверься… — начал шептать он.
— Совершай бракосочетание, — рявкнул Эйлед.
— Да, эальдор. Ваше величество, ваше королевское высочество, ваше высо…
— Я не желаю принимать участия в этом насилии! — взревел Амброз в своей клетке.
Джерард проигнорировал его и благополучно дочитал список свидетелей до конца.
— Повторяйте за мной: я, Эйлед Фюрлафинг, эрл Каттерстоу, потомок и наследник Каттеров, беру эту женщину, Шарлотту Роз…
Эйлед повторил текст голосом, от которого в стропилах долго не смолкало эхо.
Теперь Джерарду снова пришлось смотреть ей в глаза. Наступал решающий момент. Он должен был связать женщину, которую любил, с господином, которому решил служить. Она кусала губы, смотрела в пол, боролась со слезами.
— Повторяйте за мной: я, Шарлотта Роз…
Молчание.
Шепот среди зрителей…
— Записи могут засвидетельствовать, — мягко произнес Эйлед, — что жених может предъявить свои права на невесту как на пленницу. Если ей так угоднее, конечно.
Никакой реакции.
И тут послышался голос королевы Мод, такой тихий, что разобрать слова могли только те, кто стоял рядом с ней.
— У меня было еще меньше выбора, дорогая. Меня взяли силой, как тех молодых людей из Эмблпорта. Мне повезло, что их вожак взял меня себе и не стал офралливать. Но я была его рабыней. У меня не было выбора — ни в постели, ни где-либо еще. Я родила ему сына, прежде чем он признал, что любит меня, и взял меня в жены. Я дарила ему детей и позже, хотя выжил только Эйлед. Я тоже полюбила его, ибо с учетом своего происхождения он был благородным человеком. Я должна предупредить тебя, что Эйлед вылеплен из той же глины, что его отец, и что ничего не остановит его, если он принял решение. Он вынесет тебя отсюда на плече, визжащей и брыкающейся, если ты выберешь этот путь. Но он предлагает тебе выбор, и ты можешь встретить неизбежное, сохранив свое достоинство. Это не победа, но это может подсластить горечь поражения. И он будет перед тобой в долгу. Это важно, ибо он научился у своего отца всегда платить свои долги.
Долгое мгновение Шарлотта сердито смотрела на пожилую женщину, потом на Джерарда… на вооруженных разбойников, вторгшихся в дом ее предков… и, наконец, на Эйледа — так, словно не видела его до сих пор.
— В долгу? — прошептала она.
Он кивнул:
— В большом, миледи. Обещайте мне это, и вы сможете просить у меня почти все.
— Корону? — Еще тише.
— Я завоюю корону Бельмарка или погибну в бою за нее. Если я проиграю, вас отошлют домой. Если я выиграю, вы будете править со мной как моя королева.
Она сделала глубокий вздох и повернулась к Джерарду.
— Начните сначала.
— Повторяйте за мной: я, Шарлотта Роз…
Она возвысила голос, и он зазвучал звонко и четко, почти так же громко, как только что говорил Эйлед:
— Я, Шарлотта Роз…
Зал ахнул.
— …торжественно и добровольно клянусь…
— …торжественно и добровольно клянусь…
Она даже не колебалась.
— В таком случае я объявляю вас мужем и женой согласно законам Шивиаля, — договорил он.
Оп!
Это было незаконно. Даже не говоря о необходимости королевского разрешения на брак, свадьба с приставленным к горлу мечом не может считаться законной. Он не посмел просить свидетелей расписаться на свидетельстве — Амброз наверняка отказался бы, а все остальные побоялись бы ему перечить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэйв Дункан - Властелин Огненных Земель, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


