Пирс Энтони - Искатель Искомого
– Неужели вот это и делал? – поразилась Метрия.
– Прежде чем стать мужем и женой, мы были с ней друзьями, – сказал я. – И если и спали вместе, то только чтобы согреться. Аисты от этого, сама знаешь, не прилетают. Мы с тобой не женаты, и, стало быть, поступим сейчас точно так же.
– Ну и чушь! – вскричала она, и из ее нежных губ вырвался клуб дыма.
– Хо-хо-хо! – грянули стены. Но в этот раз объектом их веселья был, кажется, не я.
***Следующим утром мы пошли на занятия. В аудитории собралось довольно много демонов как женского, так и мужского пола, и все они нервничали. Словом, самый настоящий университет с тем лишь отличием, что туда каким-то образом попал простой смертный. Я расположился за столом в первом ряду. Слева от меня скучала Метрия, справа сидел какой-то очкастый демон с недавно прорезавшимися рожками и юношески мягким хвостом.
Я решил быть вежливым.
– Привет, – сказал я соседу справа. – Я – Хамфри, изучаю магию.
– Привет, – ответил демон. – Я – Бьюрегард, изучаю слабые места живых существ. – Глаза его за линзами очков моргнули. – Вот это да! Ты что, смертный?
– Да, – признался я.
– Ну, так ты, должно быть, прекрасный экземпляр! Ты не против, если я буду тебя изучать?
– Пожалуйста, – сказал я. – Другие демоны давно уже этим занимаются, правда, больше для смеха.
– Да, среди нас есть невежи, как, кстати, и среди смертных. Но я бы никогда...
Я уже и сам пришел к выводу, что демоны бывают разные. Этот, например, мне понравился бы еще больше, не будь он столь старательно вежлив.
– Но ты все-таки иногда оскорбляй меня, а то остальные станут над тобой смеяться.
– Но это было бы... – Он замолчал, задумался. – А ты в самом деле не возражаешь?
Я улыбнулся.
– Мы можем обмениваться чисто дружескими оскорблениями.
– Отлично, тупица! – вскричал он.
– Не стоит благодарности, придурок, – ответил я.
Так, обмениваясь с соседом оскорблениями, я помаленьку установил первую дружескую связь и почувствовал себя поуверенней.
В аудиторию влетел профессор. Это был представительный демон с кривыми рогами и рассекающим воздух хвостом. Клыки у него торчали наружу, и рот поэтому был искривлен в постоянной гримасе.
– Я – профессор Гроссклот, – представился он. – Мы будем изучать основы фундаментальной сверхмагии. Каковы можно сформулировать эту концепцию? – Он оглядел аудиторию. – Бьюрегард!
Бьюрегард подскочил.
– Я, э... не совсем уверен, сэр, – выдавил он, пристыженный.
– Метрия!
– Так, ерунда всякая! – сказала она, пожимая плечами. – Я уже этот курс один раз прослушала.
Следующей жертвой ужасного профессорского взгляда был я.
– Хамфри!
– Я, э... полагаю, это что-то такое, что располагается сверху магии, – сказал я, ужасаясь собственному невежеству. – Или что-то этакое...
– Неправильно! – оборвал он меня и обвел взглядом аудиторию. – Пока что вы демон-стрируете лишь убожество вашего мышления... – Он многозначительно посмотрел на съежившегося Бьюрегарда. – ...да нежелание шевелить мозгами... – Он покосился на Метрию, занявшуюся маникюром. – ...но, может быть, если вам посчастливится выжить, вы кое-чему и научитесь. – С этими словами он взглянул на меня, и я ощутил трепет: кажется, меня похвалили!
Приходя то в изумление, то в ужас, слушали мы этого демона.
– Итак, сверхмагия – это магия с верхом, то есть магия в полном объеме, – продолжал профессор, давая пищу нашему убогому мышлению. – Так, Король Ругн, некогда правивший человеческим поголовьем Ксанта, использовал в своих целях всю имеющуюся в природе одушевленную магию. Другой Король, Эбнез, проделал нечто подобное с магией неодушевленной. Итак, чем больше мы используем магических составных, тем ближе мы к сверхмагии, – продолжал профессор.
Я был захвачен лекцией; о таких знаниях я и мечтать не мог!
Несколькими часами позже, весь под впечатлением услышанного, я обнаружил, что нахожусь в своей комнате вместе с Метрией и Бьюрегардом.
– Какой зверь! – воскликнул Бьюрегард.
– Какая скука! – добавила Метрия.
– Какой ум! – заключил я.
На меня уставились.
– Теперь понятно, почему ты понравился Гроссклоту, – сказал Бьюрегард.
– Я чувствую, что работать мне так сегодня и не дадут, – плюхаясь в кресло, сказала Метрия.
– А какая у тебя работа? – наивно поинтересовался Бьюрегард.
Она выпрямила ноги так, чтобы из-под короткой юбки выглянули штанишки.
– Отвлекать это зубило от занятий.
Я полагал, что наш уговор с Метрией известен всем демонам, но Бьюрегард, оказывается, ничего, об этом не знал. У него даже линзы очков выпучились от изумления. Насколько все-таки они разные, эти демоны!
– Что?
– Стамеску, шлямбур, дрель...
– Зубрилу? – спросил он, ухватывая наконец суть дела.
– Называй как хочешь. Я поспорила, что степени он не получит.
Линзы в очках Бьюрегарда распрямились.
– Ну тогда, э... можно, я выйду?.. – пробормотал он.
– Туалет там, – сказала она, и в стене опять возникла дверь.
– Нет, я имел в виду... То есть не имел... – Споткнувшись на пороге, он выбрался из комнаты. Стены грянули свое обычное «Хо-хо-хо!», но опять-таки не в мой адрес.
– Ты нехорошо поступила, Метрия, – заметил я осуждающе.
– Это почему же? – Она попробовала обнять меня ногами. Трусики ее при этом стали почему-то из розовых голубыми.
– Да потому, что ты должна ставить в дурацкое положение меня, а не его... А я слишком увлечен сверхмагией, чтобы обращать внимание на твое нижнее белье!
Стало очень тихо, и видно было, что Метрия уже готова взорваться. С дымом и грохотом.
– Хо-хо-хо! – немедленно отозвались стены.
Когда, утомленный и взволнованный, я вернулся с вечерних занятий, на кровати, укрывшись простыней, лежала... Роза Ругна. Я оцепенел, пораженный.
– К-каким образом?..
– О, любовь моя, я не могла больше ждать, – нежно выдохнула она. – Я должна была встретиться с тобой.
Я двинулся к постели, еще не веря такому счастью.
– Но как же ты добралась сюда, Роза?
Она ответила страстным поцелуем.
– В одном из томов я отыскала магическую интригу.
– Что?
– Козни, происки, подкоп...
– Заговор?
– Называй как хочешь. Обними меня крепче, любовь моя. Зови скорее аиста, милый.
– Извини, Метрия. Завтра трудный день, много лекций.
Она вновь поцеловала меня.
– Ну, зови же! Я готова... – Тут она замолчала, уяснив, что я раскусил ее хитрость. – Яблонный плод! – выругалась она, принимая облик так и не вызванного с моей помощью аиста.
– Хо, хо и хо! – сдавленно прорыдала подушка, за что и была смята ударом крыла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пирс Энтони - Искатель Искомого, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

