Аманда Хокинг - Ледяной огонь (ЛП)
- Ты знаешь, почему.
- Я могла бы пойти с ней. Я могла бы помочь ей. Если бы я была там, то, может быть, ее не ранили бы. Константин, возможно, не сбежал бы.
- Или, может быть, все было бы намного хуже, - возразил Ридли. - Ты не знаешь, что случилось бы, а все закончилось хорошо.
- Нет, не закончилось. Он ушел. Снова.
- Это не твоя вина.
- Это моя вина! Потому что я должна была быть там, а не сидеть здесь без дела. - Я отвернулась от него, уставившись на свои колени. - Я должна была убить его, когда у меня был шанс.
- Брин. - Он потянулся, положив руку мне на лицо, и мягко заставил меня посмотреть на него. - Это не твоя вина. Ты сделала все, что должна была сделать. Константин Блэк не твоя ошибка.
- Тогда почему у меня такое чувство, словно моя? - спросила я почти шепотом.
- Я не знаю. - Он провел большим пальцем по моей щеке, и я закрыла глаза, ощущая его пальцы.
Его другая рука двигалась так, что его пальцы больше не касались моего бедра, и он прижал ее к моей спине. Я чувствовала, как кровать задрожала и, несмотря на то, что мои глаза были закрыты, я знала, что он наклоняется ко мне.
- Ты должен уйти, - прошептала я, слишком напуганная, чтобы открыть глаза и увидеть его лицо прямо на моим.
- Ты уверена? - спросил Ридли, но руку опустил, и я почувствовала перемещение веса на кровати, когда он отодвинулся от меня. Я, наконец, осмелилась открыть глаза, он все еще сидел возле меня, глядя на меня с беспокойством.
- Если Эмбер вернется утром, мне нужно немного поспать.
- А ты собираешься спать сегодня вечером? - честно спросил меня Ридли.
Я слабо рассмеялась:
- Не знаю.
- Я мог бы остаться, составить тебе компанию, пока ты не заснешь.
Мне он был не нужен. Или, по крайней мере, я не хотела в нем нуждаться. Но я не хотела отталкивать его. Не сегодня вечером.
- Окей. - Я кивнула, признавая чувства к нему, хотя бы в некоторой степени.
- Хорошо. - Он улыбнулся и снял свою куртку. - Когда я вошел, было похоже, что ты брала книгу.
- Да, я просто собиралась почитать перед сном.
- Прекрасно. - Он встал. - Ты иди вперед, залезай в кровать и устраивайся поудобнее.
- Да? - Я была настроена скептически, но, следуя его совету, скользнула под толстое одеяло и устроилась в кровати.
- Вот, что я сделаю, - объяснил Ридли, взяв роман «Граф Монте Кристо» с дивана, куда я его швырнула. - Я читаю, ты расслабляешься и засыпаешь. Похоже на план?
Я улыбнулась, когда он шел назад ко мне.
- Уверена.
Ридли сел на кровать рядом со мной, вытянул ноги, открыл книгу и начал читать. В конце концов, его мягкий баритон убаюкал меня. На самом деле, я не помню, как уснула, но когда я проснулась от утреннего света в окна, моя голова была на его груди, а его рука обнимала меня.
Глава 18.
Угрозы
- Я просто не могу поверить, что она не позвонила мне, - пробормотала я.
Land Rover повело в сторону, и я рванула руль, своевременно среагировав, и избежала столкновения с одним из гибридов ивы. После вчерашней ранней оттепели везде остались лужи и подтаявший снег, которые сегодня превратились в лед, делая дорогу из Дольдастама скорее опасной, чем нормальной.
Не то, чтобы это замедлило меня. Эмбер написала мне полчаса назад, сообщив, что ее поезд подходит к станции. Я до сих пор не знала, сильно ли она была ранена, и не представляла, будет ли вождение для нее сложным или болезненным.
Я была у Тильды дома - оправдание во избежание довольно неловкого утреннего разговора с Ридли - я сказала, что обещала позавтракать с Тильдой. Это было не правдой, но именно к Тильде я направлялась, когда мне нужно было собрать мысли в кучу и вернуть голову на место. Это удалось, потому что уже через несколько минут после сообщения Эмбер, мы с Тильдой мчались на станцию встречать ее.
- Я уверена, что у нее были свои причины. - Тильда уперлась руками в приборную доску, чтобы удержаться на месте, потому что Land Rover подпрыгнул на дороге.
- Просто она читала мне лекции, когда я не позвонила ей после стычки с Константином, а потом повернулась и сделала то же самое.
- Может быть, Эмбер боялась, что ты будешь паниковать. - Тильда испустила негромкий стон, когда машина попала на кочку, и она подскочила в воздух. - И у меня нет ни малейшего понятия почему, - добавила она и стрельнула в меня насмешливым взглядом.
- Я не паникую, - запротестовала я, но немного замедлилась. - Она все же должна была мне позвонить.
- Но она позвонила Ридли, и она в порядке, а это главное, - напомнила мне Тильда.
Мы уже отъехали достаточно далеко от Дольдастама, деревья больше не перегораживали путь, дорога стала шире и ровнее, поэтому она расслабилась в своем кресле.
- По поводу Ридли, - начала Тильда, и я внутренне застонала. За утренней овсянкой в своем рассказе об Эмбер я проговорилась, где Ридли провел ночь, но тут Эмбер написала мне, и мы отправились в путь.
Я попыталась уклониться от вопроса:
- Нет никакого Ридли.
- Но он ведь провел последнюю ночь у тебя, - осторожно сказала она, убедившись, что в ее словах нет и намека на обвинение.
- Да, он провел, но ничего не произошло. Это не было похоже на ЭТО.
- Хорошо. - Смягчилась Тильда, но я не была абсолютно уверена, что она мне поверила. Черт, я не была уверена, верила ли я себе.
После этого мы замолчали, и я сделала по громче музыку. Благодаря превышению скорости, мы прибыли на станцию одновременно с поездом, преодолев путь в рекордно короткое время.
Эмбер хромала по платформе, пальто бесформенно висело на ней из-за петли на руке, которая выглядела так, будто была сделана из шарфов различных фасонов. Царапина на левой щеке была красной и припухшей, но в остальном, она не выглядела сильно потрепанной.
Она остановилась на ступенях, когда увидела нас с Тильдой, мчащихся к ней:
- Что вы здесь делаете?
- Мы приехали, чтобы подвезти тебя и убедиться, что ты в порядке, - сказала я ей. - У тебя все хорошо?
- Жить буду. - Эмбер улыбнулась нам, затем повернулась и указала на робкую девочку, стоящую прямо за ней с большим чемоданом «Луи Виттон».
- Это Шарлотта. Она моя подопечная.
- Давайте, я помогу вам, - Тильда взбежала по ступенькам, чтобы взять сумку у Шарлотты, пока она с ней не упала.
- Спасибо, - пробормотала Шарлотта, но, казалось, не очень охотно отпустила сумку. У нее были широко открытые от страха глаза и каштановые волосы, торчащие из-под шапки.
- Это мои друзья - Тильда и Брин, - объяснила ей Эмбер. - Ты можешь доверять им. Они хорошие девчонки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аманда Хокинг - Ледяной огонь (ЛП), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


