Александр Нагорный - Проект Тьма
Господин Кайл лежал на кровати, широко раскинув руки. На нем не было одежды, и широкая рваная рана на животе была видна очень отчетливо. Крови натекло столько, что воздух вокруг буквально пропах ею. Я принюхался, пытаясь различить запах носителя тьмы. Сначала кровь перебивала нюх, но спустя какое-то время мне удалось уловить неприятный аромат. Это был не такой сильный запах, как при нашей первой встрече с Айо, но тоже весьма крепкий. Правда, судя по всему, я мог контролировать умение ощущать зловоние тьмы, применяя к тем, с кем вступал в непосредственный контакт.
След тянулся от тела к окну, створки которого были широко раскрыты. Занавеска развевалась от сквозняка, а за окном только-только наступил полдень. Я оторвался от созерцания и вернулся к трупу.
Рваная рана на животе, видимо, от удара ножом. Причем убийца не просто ударил, а еще и повернул лезвие в ране, из-за чего крови оказалось гораздо больше, чем при обычном ударе. Однако Кайл защищался. Это было видно по синякам на руках и шее. Так, а на шее откуда? Похоже, вампир пытался сначала задушить барона, но тот очнулся и начал усиленно сопротивляться. Тогда Линхард разозлился и пырнул его ножом в живот, для верности повернув лезвие в ране несколько раз. Хватая ртом воздух, Кайл разжимает пальцы, ослабляя хватку, а затем и вовсе замирает.
Отличная теория. Однако как все было на самом деле? Трудно поверить, что вампир не стал пить кровь жертвы после убийства. Был не голоден? Или же умеет держать себя в руках? Но тогда слова Айо не имеют смысла. Она сказала, что Линхард утратил разум, превратившись в ревнивого древнего старика. Что-то здесь не сходится. Должны быть еще какие-то детали. Те, которые я пока не вижу.
- Нашел что-нибудь? - спросил вошедший в покои капитан. Я неторопливо поведал ему о своих наблюдениях. Сэр Матиас выслушал и согласно покивал головой.
- Я пришел к схожим выводам. Если верить твоим словам, убийца был вампиром, так? Но почему он оставил труп жертвы нетронутым? Если судить по тому, что я знаю о вампирах, они не упустят свой шанс и обязательно выпьют хотя бы немного крови. Значит, либо это был не вампир...
- Либо неправильный вампир, - закончил я. Сэр Матиас кивнул. - Одними догадками нам не выследить убийцу. Нужно съездить к герцогу Линхарду и поговорить с ним.
- Возьми десяток парней и отправляйтесь сейчас же, - приказал капитан. - Узнай у него правду, а если он окажется вампиром - убей.
- Есть, сэр, - послушно поклонился я.
Парни чувствовали себя не в своей тарелке, когда мы подъезжали к поместью Линхарда. День постепенно клонился к вечеру, и скоро должно было стемнеть.
Старинный особняк показался из-за поворота дороги, а со мной поравнялся Зак.
- Кей, слушай...прости меня за то, что не поверил тебе, - неуверенно извинился он. Я отмахнулся.
- Это неважно. На твоем месте я поступил бы также. Ты увидел кровь на одежде и пришел к единственно верному в той ситуации выводу. Не стоит винить себя за это.
Зак кивнул, но было видно, что парень все еще обеспокоен. Я же сосредоточился на цели. Если Айо не соврала и Линхард действительно вампир, нас ждут большие проблемы. Нет, возможно он с годами ослаб и уже не представляет большой угрозы, но в это верилось слабо. Семейство виконта выглядело очень опасным, а сам господин Обье внушал уважение. Но что-то мне подсказывало, что он не был настолько древним, как Линхард.
Ворота открыл дворецкий и с поклоном пригласил нас в дом. Я приказал двоим остаться на страже, а с остальными вошел в поместье.
Герцог ждал нас в гостиной. Он восседал в кресле у камина, тихонько потягивая вино. Или не совсем вино. Стоило нам войти, как он слегка повернулся и мудрые холодные глаза уставились прямо на меня.
- Зачем вы пришли в мой дом?
Он не казался старым, ровно, как и молодым, будто бы замерев на тонкой грани между этими возрастами. Крепкая широкоплечая фигура облачена в темно-зеленый камзол, черты лица узкие, хищные, а темно-серые глаза глядя внимательно, и вместе с тем, чуть насмешливо. Он знал, зачем мы здесь. А мое чутье вовсю твердило, что он вампир. К тому же, ноздри уловили знакомый запах. Такой же был в спальне барона. Однако там было что-то еще...
- Герцог Линхард, - заговорил я, сделав шаг вперед. - Вы обвиняетесь в убийстве барона Кайла Кавинского.
- Отрицаю, - оскалившись в усмешке, процедил он. - Я не убивал этого мальчика. Но я знаю кто это сделал. И ты тоже. Эта сучка обвела нас обоих вокруг пальца, верно?
Он поднялся и повернулся всем телом. Только теперь я увидел, что левой рукой он сжимал горло Айо. Девушка не двигалась.
- Что ты с ней сделал? - крикнул я, обнажая клинок. Герцог ухмыльнулся.
- Всего лишь воздал по заслугам, мальчик. Не стоит горячиться, мы оба знаем, что я не убивал барона. Взгляни правде в глаза: она одурачила тебя, заставила поверить, что она - жертва, а не убийца.
- Зачем ей это надо? - недоверчиво спросил я, сжимая рукоять меча и внимательно следя за каждым движением Линхарда. Он хмыкнул и приподнял Айо повыше.
- Все просто: она хотела, чтобы ее госпожа заняла место главы рода, а не слабак Кайл. Ты правда думаешь, что та, кто в свое время прошел обучение при Соборе, не сумеет распознать гуля? Васа знала, кто она такая. И это было ей на руку.
- То есть Айо...- прошептал я, все еще не веря до конца услышанному. Не может быть...
- Выполняла для баронессы те же поручения, что и для виконта Обье. Эта шлюшка вновь вляпалась в кровавое дерьмо, но на этот раз решила замахнуться на большее. Однако ошиблась, впутав меня. Я не прощаю тех, кто использует мое имя без разрешения.
- Но вы тоже были там, в спальне Кайла, - сказал я. Герцог пожал плечами.
- Я поздно догадался о ее намерениях и хотел остановить. Увы, успел только к развязке.
Что-то здесь не сходилось. Да, я верю, что баронесса могла знать о сущности Айо, и вполне могла желать смерти мужу. Но вот чтобы Айо с легкостью взялась за исполнение подобного рода поручений вновь? Не верится. К тому же, она действительно боялась Линхарда. А значит, было за что.
- Вы лжете, - отрезал я, наблюдая, как глаза герцога наливаются злостью. - Вы заставили ее прийти в спальню к барону и соблазнить его, а затем, когда Айо не смогла убить его, вы завершили начатое, после чего выбрались через окно и прикончили сапожника, который шел по улице, чтобы утолить разыгравшийся голод. По пути сюда мы наткнулись на городскую стражу, и видели труп. Вам больших трудов стоило сдержаться, верно? Особенно после того, как Айо украла часть ваших сил.
- Откуда ты знаешь? - проревел герцог.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Нагорный - Проект Тьма, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


