Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед


Узел вечности читать книгу онлайн
Какая же история без свадьбы? Она обязательно случится даже ценой углубления трещины между мирами. Современный мир, не ведая, что творит, обуянный жаждой наживы, расталкивает миры все дальше. В самом сердце того мира зреет очередное предательство. Долгие блуждания Истинного Короля в Грязных Землях едва не приводит к фатальным последствиям. Но… Песнь Альбиона все еще звучит.
— Да все я тебе рассказал, — начал я, но он оборвал меня нетерпеливым движением. Я не понимал, чего он от меня хочет.
— Подумай!
— Я думаю, Тегид! — воскликнул я, наверное, излишне громко. А в самом деле, почему я решил, что это враги? Сигнал, чтобы видеть с большого расстояния… Я посмотрел на свою серебряную руку, почти касающуюся пламени, и почувствовал, что она все еще холодная, хотя пламя очага было совсем близко. И я вспомнил, когда в последний раз чувствовал такой холод…
Подняв глаза, я сказал:
— Ты прав, Тегид. Просто это было так давно, что я забыл. Ну, или не посчитал это важным.
— Хорошо. Ты вспомнил. Но что? Говори!
Я рассказал ему о костре, который видел в ту ночь, когда мы разбили лагерь на под Друим Вран.
— Извини, брат, надо было тебе сразу рассказать. Но уже на следующий день я думал, что этот свет просто подтвердил, что здесь конец наших странствий, мы пришли домой. А потом благополучно забыл об этом. И до сих пор не вспоминал.
— Нет, ты промолчал по другой причине, — уверенно заявил он. — Ты слишком нетерпелив. Ты так хотел увидеть Динас Дур, и не подумал, что здесь что-то не так. Потому и не рассказал.
В проницательности моему Главному Барду не откажешь.
— Да, видимо, ты прав. Постараюсь впредь быть повнимательнее.
Он нетерпеливо махнул рукой.
— Что сделано, то сделано.
— Ты полагаешь, что за нами следили с того момента, как мы здесь оказались?
— А ты думаешь по-другому?
— Ну, может быть…
— А я уверен. По-моему, тут не в чем сомневаться.
— Но кто? Зачем?
— А вот вернется Бран, мы обо всем узнаем.
Итак, мы ждали, хотя это было нелегко. Я бы предпочел идти по следам с моими людьми и бороться с явной угрозой, а не сидеть в зале, ничего не делая. Прошел день, за ним другой. На исходе третьего дня от Брана по-прежнему не было вестей.
— Три дня прошло! — сказал я Тегиду. — Пора бы им вернуться. — Он не поднял глаз от корзины с листьями, которые перебирал для какого-то снадобья. — Ты меня услышал?
— Да. Слышал. — Он перестал перебирать листья и поднял голову. Видимо, его тоже беспокоило отсутствие Брана. — И что ты хочешь от меня услышать?
— Что-то случилось! Надо их выручать.
— Бран лучше всех справится с этой задачей. С ним двадцать прекрасных воинов, — отметил бард. — Вот и предоставь ему разбираться с этим.
— Ладно. Ждем еще три дня, — решил я. — А потом поедем за ними.
— Если за три дня ничего не изменится, — неожиданно покладисто согласился он, — поедем за ними. И я с тобой поеду.
Тем не менее на следующий день я отправился к Друим Вран, просто чтобы узнать, не видно ли чего-то нового с вершины хребта. Холодно, день ясный, облака высокие и белые. Со мной поехала Гэвин. Мы довольно далеко прошли по хребту на восток, но не заметили ничего достойного внимания.
Перед тем, как отправиться в обратный путь, мы решили дать передышку лошадям. Сидели рядом на камне с видом на долину, свежий ветер ощутимо гладил щеки. Я укрыл нас плащом и прижал жену к себе. Так мы и сидели, наблюдая, как туман стекает по склонам холмов и накрывает долину.
— Пора возвращаться, — сказал я, — иначе Тегид пошлет за нами собак.
Однако мы продолжали сидеть, глядя, как серый туман захватывает все новые и новые места. Наконец стало темнеть, и я заставил себя встать, хотя и очень не хотелось
— Пора домой.
Гэвин вздохнула, поджала под себя ноги, но вставать не спешила.
Подойдя к лошадям, я вынул колышки и взял поводья.
— Лью — позвала Гэвин. Голос был тревожным.
— Что там, милая?
— Посмотри, там внизу, вдоль берега, что-то движется… в тумане.
В три шага я оказался рядом с ней и осмотрел быстро исчезающую долину.
— Я ничего не вижу, — сказал я. — Ты уверена?
Она протянула руку, показывая мне, куда смотреть, а сама не отрывала глаз от чего-то видимого пока только ей.
Я всмотрелся. Туман в этом месте немного поредел, и я увидел три темных фигуры, двигавшихся вдоль берега реки. Отсюда было не разобрать, идут они пешком или едут на лошадях. Только три смутных, бесформенных тени… а затем и их скрыл туман.
— Они идут сюда, — заключил я.
— Как думаешь, это Бран?
— Вряд ли.
— А кто тогда?
— Это я и хочу выяснить. — Я протянул руку и поднял ее на ноги. — Возвращайся в Динас Дур и предупреди Тегида и Скату. Скажи, пусть собирают отряд, и объясни, куда идти.
Гэвин схватил меня за руки.
— Не ходи туда.
— И не собираюсь. Но присмотреть за нашими гостями надо. — Я погладил ее по плечу, стараясь успокоить. — Не волнуйся, я не хочу вызывать их на бой. Лучше поезжай поскорее.
Ей не хотелось оставлять меня одного, но она все сделала, как надо. Я же вернулся на наблюдательную площадку и стал смотреть вниз. Мне удалось мельком заметить те же фигуры, прежде чем туман снова сгустился над ними.
Я поехал обратно по вершине хребта той же дорогой, по которой мы пришли. Тропа лежала довольно высоко, света еще хватало, но Гэвин я уже не видел. Я доехал до главной дороги, ведущей в долину, и начал спускаться, окунувшись в туман примерно на полпути к ровному месту.
Дальше мне пришлось двигаться почти вслепую. Спустившись, я остановился и стал слушать. Туман глушил звуки, — и все же я надеялся услышать, если будет что слушать. Сидя в седле неподвижно, я старался уловить любой посторонний звук. И дождался. Через некоторое время до меня донеслось легкое позвякивание уздечек и глухой стук копыт. Лошади шли медленно. Оценить расстояние было трудно, но я решил, что до встречи довольно далеко. Тронув коня, я очень медленно двинулся вперед.
Однако примерно через десять шагов из тумана передо мной совершенно неожиданно выступила фигура всадника. Меня окатил холодный пот. До него оставалось не больше броска копья. Я