Диана Шипилова - Что будет, то будет
— Здорово, что вы согласились у нас преподавать! — воскликнул Северус. — Профессор Лавгуд вообще ни в чем не разбирался! Он, наверное, даже с каким‑нибудь завалящим оборотнем ни разу не встречался, не говоря уже о более опасных существах, о которых рассказывали вы…
— Ну, я бы не стал так категорично утверждать насчет оборотней, — улыбнулся Лэнс, откладывая пергамент в сторону. — А по поводу остального… Ты что, думаешь, что я видел всех тех существ, о которых вам говорил?
— Что?
Лэнс вздохнул.
— Северус! Я больше десяти лет работал в Министерстве на должности, которая, в общем‑то, не предполагает тесного контакта с опасными созданиями. И отпуск я всегда проводил в довольно спокойных местах… Конечно, я никогда не боролся с келпи и уж тем более с мантикорами! Хотя после встречи с мантикорой вряд ли вообще можно остаться в живых… — губы профессора тронула улыбка, словно эта мысль его позабавила. Он повертел в руках перо, заложил его за ухо и добавил: — А к занятиям я готовлюсь по книгам! Даже иностранную литературу выписал…
Северус промолчал. Он и сам не мог понять, был ли он разочарован тем, что Лэнс не имеет практического навыка защиты, или же впечатлен тем, что на его уроках это не бросалось в глаза.
— А можно посмотреть на ваши книги? — спросил Северус.
— Конечно! — откликнулся Лэнс. Он встал, подошел к низенькой двери и распахнул ее перед Северусом. — Заходи.
Комната была большая и светлая. Над кроватью был зеленый полог, а перед ней — маленький пушистый ковер. Вдоль стен протянулись полки с книгами в кожаных и шелковых переплетах, самых разных размеров. Рука Северуса сама потянулась к ним, точнее, к ближайшей, темно–синей с серебряным тиснением.
— Осторожнее! — воскликнул Лэнс. — К ней нельзя прикасаться, не прочитав специального заклинания!
Северус отдернул руку. В библиотеке даже в Запретной секции ему такого не попадалось. Хотя после одного экземплярчика по особо вредоносным зельям он две недели сводил с лица зеленую сыпь. Хорошо, что это случилось на каникулах, и Поттер не смог воспользоваться таким шансом…
Лэнс между тем стал перечислять названия и тематику книг.
— Вот наиболее полное собрание о троллях — три тома, автор Франк Шварцвальд. А вот — «Все о вампирах» Энрико Тортиоллы… Так, здесь у нас кое‑что про оборотней… А, вот редкая книга — монгольское издание о каппах.
— Вы знаете и монгольский? — удивился Северус.
— Нет… — смутился Лэнс. — Но мне так советовали эту книгу в одной лавчонке, что я не смог устоять… Зато тут очень хорошие иллюстрации. А вот есть книги на латыни. Может, хочешь взять почитать что‑нибудь?
— Откуда вы знаете, что я знаю… ну, немного знаю латынь? — недоверчиво спросил Северус.
— Просто ты первым делом обратил внимание на книги, корешки которых надписаны по–латыни. И твой взгляд задержался на томике «Наиболее опасные из темных заклинаний», пятнадцатый век… В общем, каждый волшебник обязан ее знать, но на самом деле ситуация удручающая. Кстати, где ты ее изучал?
— Дома, — нахмурился Северус.
— Дома? А, твоя мама… — начал Лэнс, понимающе кивнув.
— Нет, — перебил Северус, резко задвинув на полку маленькую подрагивающую книжицу. — Я… Мне попалась одна из книг отца.
— А разве в маггловских школах изучают латынь? — удивился Лэнс.
— Да. Ну, не во всех, конечно… — Северусу эта тема не нравилась, и Лэнс, очевидно, заметив это, быстро перевел разговор на другое:
— Ну, так как насчет книги?
— Э… можно мне вот эту? — Северус показал на толстенный том в коричневом переплете, на котором было написано: «Magi Asiani»[9]. — И… вон ту, про шотландскую фауну. И, конечно, вон ту, об ирландских целительных напевах.
— Конечно! — улыбнулся Лэнс, и, призвав книги, оставил их висеть в воздухе.
— Ну, я пойду? — Северус вытащил палочку, чтобы отправить книги к себе.
— А чай? — спросил Лэнс.
— Нет, — отрезал Северус. Потом, спохватившись, добавил: — У меня большое домашнее задание.
— Ну, как знаешь, — кивнул Лэнс.
***
Наступал Хэллоуин. О том, что он приближается, можно было понять по блестящим глазам и взволнованным лицам учеников, а также по особой деловитости, с которой по коридорам сновали привидения — по старой доброй хогвартской традиции, они готовили что‑то новенькое к вечернему пиру. Северуса эта суета утомляла и даже немного раздражала. В отличие от всех остальных.
— Ура! Ура! Праздник!
Миранда и Аннабелла носились по гостиной, отплясывая танец ирландских банши. Кошмар — и это взрослые люди! Что уж говорить о младшекурсниках… Барти Крауч и Ричард Дартмур уже взорвали несколько хлопушек. И где они их достают? Ведь этой мелюзге еще нельзя выходить в Хогсмид… Локхарт вот уже четверть часа надоедал Кайре Мор просьбами помочь ему с прической. Даже серьезный Регулус Блэк что‑то слишком быстро перелистывал страницы маленькой книжки в потертом переплете (из Запретной секции, не иначе).
— Эй, малышня, нельзя потише, а? — раздраженно заметил Стеббинс с угла дивана.
— Да, прекратите, — прибавил Долиш из другого угла.
— Мы мешаем вам сосредоточиться? — почтительно спросила Маргарет Эджкомб.
— Нет, просто Стеббинс не в себе из‑за проигрыша, — пояснил Долиш — и тут же оказался на полу. А Стеббинс уже сидел на нем сверху и бил его книжкой по уху.
— А ну‑ка прекратить! — гаркнул Розье, высовываясь из своей спальни. — Это еще что за балаган? Кто из вас не хочет в Хогсмид?
— Я… — пробурчал Северус.
— Да ты и так никогда не ходишь, — заржал Розье. — Что с тебя возьмешь? А вот с вас…
— А с нас что? — спросил Долиш. Они со Стеббинсом, отряхиваясь, поднимались с пола. Вид у обоих был явно удрученный.
— По десять сиклей с каждого.
— А почему по десять? — запротестовал Стеббинс. — В прошлый раз было пять!
— Так то было в прошлый раз, — отрезал Розье.
Долиш и Стеббинс молча подошли к нему, вывернули карманы и отдали по горсти серебряных монет — никому не хотелось остаться в Хогвартсе за строчками. Розье ушел восвояси.
— Аннабелла, и ты встречаешься с таким гнусным типом? — негромко поинтересовался Стеббинс.
— Уже нет, — с кислой миной ответила Аннабелла. — Он теперь с Медеей Полкисс.
Тут ее глаза сверкнули, и она добавила:
— Не завидую я ему…
Миранда прерывисто вздохнула. Никто ни о чем не спросил.
Через миг веселье возобновилось, но на сниженных тонах. Долиш и Стеббинс предусмотрительно отсели подальше друг от друга.
Северус вышел из гостиной. Мимо проплыл Кровавый Барон, о чем‑то беседующий с Почти Безголовым Ником и привидением Бледной Дамы, которая сейчас казалась даже бледнее обычного. Из‑за угла вынырнула стайка девочек, оживленно щебетавших — опять же о завтрашнем празднике.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана Шипилова - Что будет, то будет, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

