Лорел Гамильтон - Божественные проступки
Он обернул свои руки вокруг меня и держал меня в своих теплых объятиях, хотя металл его оружия, прикасавшиеся к моей спине, назвать теплым было нельзя. В руке он еще держал кожаные ножны для короткого, и качаясь, они мягко касались моего тела. Я цеплялась за его теплоту, вжимаясь в его твердую линию груди и старясь держаться подальше от холода оружия.
- Прости, - сказал он и сдвинул оружие так, чтобы оно не касалось меня. Он прижался лицом к моим волосам. - У меня не будет возможности использовать оружие, как только мы займемся сексом. Я буду слишком занят своим любимым оружием, чтобы волноваться об пистолете и мечах.
- Оружие, да? - Сказала я, улыбаясь.
Я почувствовала, что он улыбается по движению его губ, прижимающихся к моей голове.
- Ну, я не хочу хвастаться.
Я рассмеялась и посмотрела на него. Он посмеивался, глядя на меня. Его лицо было на половину освещено лунным светом, на половину скрывалось в тени. Тень скрывала его здоровый глаз, а лунный свет окрашивал его шрамы серебром, его лицо было настолько гладким и прекрасным, что шрам стал просто еще одной частичкой этого совершенства.
- Почему ты так серьезна? - Спросил он.
- Поцелуй меня и узнаешь.
- Подожди. Прежде, чем мы отвелчемся, мне нужно найти место для оружия.
- Да, вот для этого, - сказала я, и провела пальцами по упругим мускулам его живота и ниже.
Он поймал мои руки пустой рукой, рукой же с оружем пытался и дальше прижимать меня к себе.
- Нет, Мерри, послушай меня. - Он чуть повернул лицо, и оно оказалось полность освещено мягким светом луны. Этот бледный свет затмивал синий цвет его глаза, делая их серыми. - Как только мы займемся сексом, я слишком отвлекусь и не смогу охранять тебя. Все остальные спят волшебным сном и если вдруг что-то случиться, у нас не будет помощи.
Подумав над его словами, я наконец кивнула.
- Ты прав, но во-первых, мы объявили всей волшебной стране, что мы отрекаемся от любого престола, поэтому нет никакой выгоды от моего убийства. Во-вторых, уверена, что Богиня направила нас слюда не для того, чтобы мы подверлись нападению.
- Думаешь, она позоботиться о нашей безопасности?
- Тебя покинула вера, Рис? - Я внимательно смотрела за выражением его лица, пока задавала этот вопрос.
Он выглядел очень грустным и вздохнул.
- Однажды так уже случилось.
- Давайте спустимся к морю и попробуем найти ее снова для тебя.
Он улыбнулся, но в выражении его глаза все еще оставалось грусть. Мне так хотелось убрать эту грусть.
Я постаралась осторожно освободиться от его объятия, и он позволил мне освободиться. Я потянулась и поцелова его в мягкие и полные губы, позволив моему телу вновь вжаться в него так, он издал тихий удивленный звук, продолжая целовать меня. Тогда его рука с оружием вновь прижала меня к его гладкой груди, и я снова почувствовала прикосновение холодного оружия к моей спине.
Я прервала поцелуй и заметала, что оставила Риса слегка задыхающимся, с приоткрытыми губами и широко распахнутым глазом. Сейчас я чувствовала, как его плоть становится твердой и прямой, прижимаясь ко мне.
Он не стал меня останавливать и позволил мне отвести его к вздыхающему морю.
Глава 20
Прибой манил белой пеной кружев, а черная вода серебрилась в лунном свете. Волны накатывались и клубились вокруг нижней ступеньки настолько высоко, что когда я зашла в холодную воду, разливающуюся вокруг моих коленей, а я все еще могла коснуться перил. Было слишком холодно, и я невольно задрожала, но вид обнаженного Риса заставил меня задрожать еще сильнее. Давление океана тормозило мои шаги, заставляя увязать в песке, как будто сам мир не был уверен, что удержит нас.
- Мне нужно устроить это где-то, чтобы прибой не утащил, Мерри. Как только я сделаю это, оружие не утянет в море.
Я должна была сказать нет, или предостеречь его, или попытаться разбудить других охранников, но ничего из этого делать не стала.
- Все будет в порядке, Рис. - Так или иначе, но я была в этом уверена.
Он промолчал, только спустился в кружащуюся воду, пока не смог коснуться моей протянутой руки. В момент, когда наши руки соприкоснулись, между нами пробежала сила.
- Мы стоим в месте между - не земля, не море, - сказала я.
- Самое близкое к волшебной стране, что мы могли найти здесь, в западном море, - сказал он.
Я кивнула.
Рис намотал ремни ножен от меча вокруг оружия, и воткнул в песок меч, чтобы закрепить ножны и оружие в нем. Потом встал на колени так, что вода открывала только его совершенное тело выше талии, и вогнал меч в песок почти по рукоятку, удерживая оружие на берегу.
Он улыбнулся мне, все еще оставаясь на коленях в воде, которая играла с концами его локонов.
- Большинство позиций, о которых я думаю, утопит одного из нас.
- Ты не можешь утонуть, ты - сидхе.
- Может быть, я и не могу умереть от утопления, Мерри, но поверь, мне будет чертовки больно, когда я наглотаюсь этой воды. - Он сморщился и вздрогнул, и не думаю, что это было от холода воды.
Интересно, что именно он вспомнил, что вздрогнул от этого воспоминания. Не успела я спросить, как почувствовала аромат роз, смешанный с солью набегающей волны. Никаких плохих воспоминаний сегодня, нам нужны новые и лучше прежних.
Приблизившись, я смогла коснуться его плеч и лица, заставив посмотреть на меня. Еще мгновение на его лице была заметна старая боль, но за тем он улыбнулся, обхватил меня за бедра и прижал к себе. Он проложил дорожку из поцелуев от моего живота, к груди, шее, и как будто сами поцелуи потянули его подняться на ноги, чтобы наконец его губы не оказались напротив моих.
И он поцеловал меня. Он целовал меня, пока вода закручивалась и обтекала нас так, что ее поглаживания и толчки казались дополнительными руками, ласкающими наши тела, как наши губи и руки исследовали кожу друг друга над водой.
Он склонился, и, обхватив одну мою грудь ладонью, стал облизывать и засасывать сосок, пока я не закричала для него. Он обхватил другую грудь другой рукой и сделал то же самое. В то время как вода вокруг нас поднималась, он оторвался от меня и стал прокладывать дорожку из поцелуев обратно вниз, пока я не выкрикнула его имя. Только тогда он упал на колени, оказавшись в воде по грудь, и поднял меня так, что мои колени оказали у него на плечах, а его лицо устроилось меж моих ног.
Я запротестовала:
- Ты не сможешь удерживать меня так долго.
Он прошелся взглядом вверх вдоль моего тела, его рот был близко к самой интимной моей части, но он все еще не касался ее.
- Наверное, да, - ответил он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорел Гамильтон - Божественные проступки, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

