Джена Шоуолтер - Сокровище Атлантиды
- Пошли, - сказал он, беря ее под руку, наслаждаясь ощущением ее мягкой кожи и хрупких костей. Он подвел ее к столу с искрящимися драгоценностями. - Одну вещь зараз. Я получу все это, богом клянусь.
Ее взгляд задержался на разноцветной россыпи драгоценных камней, и она ахнула. Пальцы любовно прошлись по изумрудному браслету, погладили кольцо из аметиста, и наслаждались золотыми и серебряными цепочками. Разнообразие блестящих искусно выделанных украшений ошеломляло.
Существо мужского пола раскладывало на столе товары и следило за ними оценивающим взглядом. Хотя у него было тело человека, лицо было бычьим, с рогами, выступающими со лба, и меховыми щеками.
Слишком причудливый, чтобы смотреть на него.
- Присмотрели что-то, что вам нравится? - спросил быко-мужчина.
Именно в тот момент Грей осознал, что понимает каждое слово. Мужчина-бык говорил на гортанном языке Атлантиды, и, впрочем, на таком же уродливом, как и горгоны. Грей также понимал их и слышал их разговор о демонах и вампирах. Он просто был слишком погружен в его смысл, чтобы понять, что они говорят не по-английски. Но теперь...
«Как, черт возьми, он выучил язык Атлантиды?» Еще совсем недавно он не понимал ни одного его проклятого слова, а сейчас знает весь чудной язык.
- Все так прекрасно, - вздохнула Джуэл, прерывая его мысли. Она подняла браслет одной рукой, а другой немного закатала рукав своей одежды, открывая несколько дюймов нежной кожи. Кристаллы браслета мерцали, отбрасывая огромное разнообразие цветов. В центре покоился серебряный камень.
Зрелище насыщенно-золотой ленты, контрастирующей с нежной кремово-персиковой плотью ее руки, оказалось более эротичным, чем две цыпочки, взасос целующиеся прямо перед ним. Он хотел, чтобы Джуэл получила браслет. Дерьмо. Он с такой легкостью мог вообразить ее, носящей только его и ничего больше.
- Он восхитительно на вас смотрится, - сказал продавец, скрипучим и низким голосом.
Грей не склонился бы к краже, но он, в общем, но в его планы и так не входило приобрести изделие таким способом. Он мечтал подарить Джуэл то, что честно купил бы. Что-то, на что бы она смотрела и всегда о нем думала.
- Спасибо, - поблагодарила Джуэл, но сняла украшение и вернула его на стол, ее рукав упал на место. В ее голосе было сожаление и жажда, и взгляд еще надолго задержался на изделии, прежде чем она, наконец, обратила свое внимание на кроваво-красный рубиновый шлем.
- Жареная птица, - прокричал кто-то, - всего лишь пол драхмы.
Ее подбородок дернулся в том направлении. - Жареная птица, - ахнула она, подскакивая к продавцу, не скрывая заинтересованного, жадного взгляда.
Грей следил за тем, как она отошла, затем быстро просканировал толпу и решил, что хотя бы на эту минуту может оставить ее. Он обернулся к причудливому человеку-быку, разделяя свое внимание между своей женщиной и продавцом драгоценностей.
- Сколько? - спросил он, указывая на браслет. Из его уст с неожиданной легкостью полился Атлантийский язык, как будто он всю жизнь говорил на нем.
- Сорок драхм.
Он не мог спросить, что такое драхмы, по причине того, что мог выглядеть не местным придурком. Грей только кивнул и развернулся. Когда он сократил расстояние между собой и Джуэл, мужчина-бык крикнул. - Тридцать пять, я продам его тебе за тридцать пять.
Грей потащил Джуэл в сторону, прочь от разносчика жареной птицы - мускулистого одноглазого циклопа. Джуэл держала две жестянки с мясным пирогом, а циклоп устало за ними наблюдал, как будто даже ожидал, что они убегут с товарами. Она кусала губы, таращась на еду.
Его взгляд вернулся к циклопу, и он заметил, что мужчина был одет в лохмотья, и у него были впалые щеки, несмотря на странно мускулистую наружность. Он был очень бедным, и даже у Грея, не хватило бы совести что-нибудь у него украсть.
- Что такое драхмы? - тихо спросил он у Джуэл.
- Деньги, - она втягивала носом аромат еды с восторженным видом, полностью поглощенная своим занятием. - Как твои доллары.
- Как я могу немного заработать? – говоря это, он увидел группу существ настолько уродливых, каких никогда еще он не видывал. Одна рука торчала у них из груди, одна нога свешивалась с торсов, и только крылья сохраняли их в вертикальном положении. Они сформировали небольшой смеющийся кружок.
У каждого, – «какого черта!» - была ящерица приличных размеров, на которой был одет инкрустированный драгоценностями ошейник, с разными камнями у разных владельцев. Они посадили извивающихся существ в линию, используя только руки, чтобы удержать их хвосты.
Один из мужчин крикнул. - Начали! - и все они отпустили своих ящериц.
Грей ожидал отвратительных вещей, он ненавидел ящериц, брр, кусающих своих дрессировщиков, но они удивили его тем, что дернулись с места и рванули вперед. Ящерица в зеленом ошейнике пересекла финишную черту первой, и ее хозяин вспорхнул вверх и вниз от волнения, хлопая рукой по бедру.
Ему бросили на вид довольно тяжелый мешок, и существо поймало его, открывая мешковину зубами и доставая тусклый камень. Грей поставил бы свой приличный сберегательный счет на то, что этот тусклый камень и был драхмой.
Господь любит азартных игроков.
Его осенило. - Плевать, - сказал он Джуэл, - Я знаю как, - он усилил хватку на своем клинке, который держал в руке. Он был приличного размера, с мраморной рукоятью и стоящий небольшое состояние. Его зять, Джорлан, принц какой-то отдаленной планеты, дал его ему. - Ты когда-нибудь играла в азартные игры?
- Нет.
- Похоже, сегодня будет твой первый раз. Пошли со мной.
- Подожди. - Она поставила еду на стол, и он повел ее сквозь толпу, идущую вдоль улицы. Когда она заметила их единственную возможную цель, то сказала. - Ой, Грей, наверно нам стоит развернуться прямо сейчас, - он проигнорировал ее, не замедляя шаг. Вскоре до них уже долетали низкие голоса, напоминая Грею, о чем он хотел спросить Джуэл. - Не откажешься рассказать мне, откуда я знаю твой язык?
Ее сияющие сапфировые глаза округлились. - Ты можешь понимать его?
Он кивнул и кинул на нее взгляд. Грей мог видеть, как мысли вертятся у нее в голове; и ее глаза расширились, когда она наткнулась на ответ, но Джуэл только пожала плечами. - А как у вас вообще изучают язык?
- Усердно практикуясь и много занимаясь.
- Ты просто мог его выучить, слушая, как говорят другие.
Женщина была хороша, он отдавал ей в этом должное. Она никогда не лгала, но когда не хотела отвечать на вопрос, то пыталась сбить его с темы. - Я не занимался им и не вслушивался в разговоры. Как же я его выучил? - продолжил он.
Она помедлила, сглотнула, затем предположила. - Я слышала о людях, выучивших наш язык с помощью магии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джена Шоуолтер - Сокровище Атлантиды, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

