`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ксения Лазорева - Сильмистриум

Ксения Лазорева - Сильмистриум

1 ... 32 33 34 35 36 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Мне это известно. Кем бы ни были эти двое, они участвуют в завтрашней Регате. Одна она или ее брат, это не имеет значения. Думаю, сейчас они гораздо больше озабочены завтрашним испытанием, чем жалением убить меня. Что ж, а сейчас, давай проверим, как работают все системы. Жаль, что пришлось настроить их в соответствии с общими требованиями. Примитивная схема подачи ветра. И они совсем не используют транзитный улавливатель,- закатав рукава, чтобы не испачкать длинные концы, Эли, склонился над отсеком генератора. - Талита, проверь балансировочные растяжки. И уровень статики тоже посмотри.

-Слушаюсь,- нехотя Талита оставил всякие попытки отговорить господина от завтрашнего участия. Он не смел запрещать что-то, но все еще надеялся, что сегодняшний инцидент заставит Эли если не переменить свое решение, то по-крайней мере задуматься над последствиями такого неосторожного, но столь прекрасного танца.

Часть 4

-Значит, вы видели там кого-то из Клавира, - утвердительно произнес капитан, глаза которого приобрели оттенок воды в глубокой тени.

-На самом деле, двоих, но первой его заметила Оля,- Дилси, все еще находился под впечатлением от сегодняшнего дня. Кажется, он уже совершенно забыл о том, что Оля всю дорогу назад упорно пыталась доказать своему брату и ему. Конечно, оба согласились, что выступление клавирца на арене было прекрасно и странно в равной мере. Но второго, который исчез с трибун сразу после окончания танца, она не успела им показать. И Дилси, и Никорла согласились, что его присутствие должно что-то значить. Но как только она попыталась перевести разговор в серьезное русло, оба снова начали восхищаться танцем и сравнивать его с остальными выступлениями, которые казались лишь безвкусным профанством, по сравнению с тем мастерством, что показал клавирец.

-Значит ты считаешь, что это не просто выступление и не обычный зритель со светлыми волосами, пристально наблюдающий за выступлением, как и все остальные сто тысяч,- сложив руки на груди, капитан откинулся на колонну.

-Нет, то есть да, мне показалось, что эти двое как-то связаны, хотя теперь я не уверена.

-Тебя не должны сбивать с толку простодушное восхищение нашего механика или сомнение готового согласиться с ним во всем твоего брата. Они не видели всего, что видела ты. Я хочу знать, расскажи.

После этого оба упомянутых смущенно сникли. Но капитан уже полностью обратился к ней. Подойдя к сеточном креслу, он предложил девушке опуститься напротив. Остальные остались стоять у дверей.

...- такой танец. Я никогда ничего подобного не видела. Веера словно ожили в его пальцах и казалось, что он танцует не на земле, а будто сам ветер поддерживает его.

-Разве я просил тебя рассказать о танце? - прервал ее капитан, но тут же покачал головой,- впрочем, не вини себя, что оказалась захвачена этим колдовством. Не многие могут устоять против того чуда, которое подвластно мастеру восходящего консонанса. Судя по тому, что я слышал, этот юноша один из них.

- Мастер восходящего...- недоумевающее Оля взглянула на капитана, казалось погрузившегося в воспоминания.

-Это древнее и высокое искусство в Клавире, связанное с умением управляться с ветрами. Но это лишь самая красивая и малая его часть...- по наступившему оглушительному молчанию, капитан понял, что сказал лишнее.- Впрочем, это не имеет отношения к сути. Странно другое, это искусство танца с веерами обыкновенно считается привилегией высших. Но я никогда не слышал, чтобы кто-то рангом ниже...- взгляд капитана скользнул на офицеров, оторвавшихся от своих обязанностей, которых теперь, когда корабль покоился на земле, было немного. Взгляд его задержался на контрасте между тусклыми золотыми волосами Салюция Тиррелина с посверкивающими в них серебристыми нитями и намного более светлых офицера, стоявшего рядом.

Оля поняла, что капитан имел в виду.

-Я забыла упомянуть, что волосы танцора, если это что-то значит,- она на секунду замолчала, подбирая более вежливую форму выражения,- были в точности как... ваши, господин капитан,- опустив глаза, Оля залилась краской.

-Ты уверена, девочка? - за капитана спросил его первый помощник.

- Да-да,- более твердо повторила Оля, встретив мягкий и теплый взгляд уже немолодого человека. -В точности, как ваши или господина капитана. Это что-то значит?

-Это может значить все,- тяжелый голос Клеменса уничтожил ободряющую улыбку, которой пытался поддержать сестру Никола.- Ты видела октавиана, а никто кроме правящего дома не может покинуть Клавир. Магистр вступила в игру,- закончил капитан, резко поднявшись, чем заставил буквально отшатнуться от него Дилси и Николу. Оля сглотнула вставший в горле комок.

-Теперь Никола не сможет участвовать в Регате? Мы покинем Карильон? - спросила она.

Взгляд капитана свинцовой тяжестью придавил девушку.

-Нет, это не меняет ничего.

-Капитан!

-Клеменс, ты не можешь рисковать всем экипажем ради приза! - только Салюций осмелился бы на такой шаг. Клинки изумрудных глаз скрестились, но первым отвел взгляд все-таки капитан.

"Интересно, что еще связывает Клеменса и Салюция?" - подумала Оля.- Последний был первым помощником, но мог заставить капитана прислушиваться к своим словам и пытался изменить его мнение.

-Тогда приз выиграет ставленник Магистра, ты этого хочешь? - с неожиданной яростью капитан отбросил руку Салюция, легшую ему на локоть. Но в ответ лишь получил очередной строгий взгляд,- так смотрит наставник на своего слишком норовистого и взбалмошного ученика. Оля даже дыхание затаила. Что сейчас будет?

-Ключ, которого никто не видел, о котором все, что мы знаем - его название. А что если он окажется очередным "подарком" Магистра, особенно теперь, когда она знает? Ты не можешь так рисковать жизнью Николы. Если он будет стоять между посланником Магистра и ключом, ты ведь знаешь, клавирец не станет колебаться.

"Ключ? Приз?" - Оля метнула быстрый взгляд на брата. Капитан сказал лишнее, но теперь было поздно.

-Так значит, вот, что вам о нужно? Заполучить приз, этот ключ, используя талант моего брата? - чья-то рука попыталась остановить ее, но девушка обратила на нее столько же внимания, как и на предостерегающие оклики. Маленькая и отчаянная она замерла перед капитаном, вскинув голову.

Салюций с интересом и легким удивлением смотрел на нее. А капитан, словно все силы его ушли на предыдущие слова, опустился в кресло.

-И да, и нет,- голос Клеменса - ровный и приглушенный, совершенно не соответствовал выражению его лица,- человека запутавшегося, пытающегося отыскать выход там, где его не было.- Но мне действительно нужны способности твоего брата. И кроме того, я обещал вам кое-что.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ксения Лазорева - Сильмистриум, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)