`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алексей Фирсов - Улыбка Дракона(СИ)

Алексей Фирсов - Улыбка Дракона(СИ)

1 ... 32 33 34 35 36 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Все эти меры подавили недовольство и гнев горожан.  Мертвых похоронили и жизнь продолжалась.  Всех узников замка я приказал выпустить на свободу.  

Ко мне в лагерь продолжали приезжать окрестные аристократы и рыцари с вассальными клятвами.  Никто не хотел потерять свои земли и замки.  

С юга вернулся епископ Иаков, но его дом сгорел и он поселился в аббатстве Святого Патрика.  

Люди Фостера отправили первую партию оружия Лонгфордскому бастарду и собирали сведения по всем замкам, поселениям и дорогам этой большой территории между Клайвом и Шелл.  Карту чертил Жасс и он же наносил на нее все поступающие сведения.  Ему помогали Томас и Ричард, как самые сообразительные из моих пажей.  Я хотел иметь полную картину своих владений.  Бернадетта обосновалась в замке Давингтона и под ее присмотром горожанки быстро привели помещения в порядок.  

По вечерам в замок в большой зал донжона собирались молодые офицеры и рыцари из отряда Гринвуда.  Молли играла на лютне и пела. Ее музыканты также играли . .  

Молодые горожанки , которых Бернадетта приняла в свой круг и горские офицеры разучивали танцы и весело проводили вечера.  

Я часто слышалдоносящуюся оттуда любимую песню Бернадетты:

Полночный час угрюм и тихЛишь гром гремит порой,  Я у дверей стою твоихЛорд Грегори,  открой!Я не могу вернуться вновьДомой к семье своей.  И если спит в тебе любовьМеня хоть пожалей!

В замок были набраны новые слуги, проверенные Фостером.  

Вечера я проводил в библиотеке замка.  

Здесь было много редких рукописных книг. И порой я засиживался далеко за полночь.  

Габриэла стала камеристкой Бернадетты и занималась ее нарядами . Она старательно меня избегала . Фостер ничего не смог узнать о ней, кроме того что рассказал мастер Крафт.  

После ужина сегодня я направился в бывшие покои герцога. Там я размещался вместе с пажами и Говардом.  

Но уже подойдя к двери передумал и отправился наверх в библиотеку. Приоткрытая дверь меня насторожила. Я вошел тихо с ступая , благо старый ковер на полу позволял это сделать.  

При свече , за столом над книгой сидела Габриэла. Она углубилась в чтение и увидела меня только когда я кашлянул, привлекая ее внимание.  

Она быстро поднялась и выбросив в мою сторону руку бросила несколько слов на тягучем незнакомом мне языке.  

Желание развернуться ,  уйти и забыть про увиденное - возникшее в моей голове меня позабавило. Против меня применили магию.  

Я подошел ближе. Габриэла охнула, узнав меня.  

-Добрый вечер , Габриэла. Что за заклинание ты задействовала против меня?

Она смотрела на меня и молчала.  

-Вот человеческая благодарность!-я сел в кресло у стола и смотрел на девушку снизу вверх.  

-Простите, государь, я испугалась и не сразу вас узнала. . .  

-Кто ты , Габриэль?Кто научил тебя магии?

-Простите, государь, я не могу сказать. . .  

-Чужая магия не действует на драконов, Габриэль. Драконы приводят магию в этот мир, но над нами она не властна. Что ты читала?

-"Дракономикс". . .  

-Ого, он даже на человеческом языке! Я читал его только на драконьем.  

-Где? Простите, государь, но книг на драконьем языке я никогда не видела!

-В моем замке в долине Холлилох имеются такие книги. Если поедешь со мной на север-сможешь их увидеть.  

-Увидеть и прочесть-это не одно и тоже, государь. . .  

-Я научу тебя драконьему языку, но что получу в ответ?

-Мою вечную признательность, государь. . .  

-Мне хватило бы и откровенности, Габриэль!

Она потупилась.  

-Не торопите меня, государь. . .  

-Можешь называть меня наедине просто по имени. Ты творишь магию и я тоже.  Мы с тобой коллеги, так почему нам не стать друзьями?

-Дружба между мужчиной и женщиной невозможна, Грегори!

-Почему?

-Мужчина дружески обращается с женщиной только если имеет надежду овладеть ее телом. . .  

-А женщина?

-А женщина-друг мужчине -если хочет завладеть им самим -полностью и навсегда. . .  

-Мне видится изъян в этой логической конструкции, Габриэль. Мне не нужно твое тело!

-А сейчас?

Ее глаза блеснули, губы шевельнулись и я ощутил напряжение внизу живота. Мое копье готовилось к бою.  

Я засмеялся и возбуждение мгновенно отхлынуло.  

-Милая шутка, Габриэль! Но ты меня не убедила.  

Она вздохнула и улыбнулась первый раз за все время нашего разговора.  

-Я опять забыла о том что вы не человек, Грегори. . .  

-Так мы друзья?

Я встал и протянул ей руку. После мгновенного колебания она протянула свою.  Пальцы встретились и рукопожатие скрепило наши новые отношения.  

С того вечера Габриэль открыто не таясь приходила в библиотеку замка и я знал где могу ее увидеть. Здесь мы встречались и говори на разные темы. Запретной темой было ее прошлое.  

Мы с Бернадеттой проводили ночи в постели герцога и довольно весело. Здесь за дубовыми дверями крики восторга моей подруги никто не мог услышать.  

Глава 23

ОХОТА КОРОЛЯ ГРЕГОРИ

Первый месяц осени близился к концу.  Ночи становились длиннее, дне холоднее.  В Давингтоне было выстроено около сотни новых домов.  

Но этот город так и не стал для меня ближе и приятнее.  Как Корнхолл и Хагерти он был просто еще одним постоялым двором, что я посетил и должен двигаться дальше.  Мой дом манил и звал меня-наш замок в долине Холлилох.  Горы снились мне по ночам.  

Портрет Бернадетты Мадзини закончил и теперь он сох на подрамнике в ее комнате.  Мессир изобразил мою подругу на горячем скакуне, этакой амазонкой.  Женщиной- воином!Бернадетта была в полном восторге!

Но и она тоже заскучала и я назначил день отъезда.  

Майлз Гринвуд пришел к нам с предложением провести охоту в лесах севернее аббатства.  Олени в этом году дали большой приплод и их стадо выросло.  Привилегией охотиться в лесу аббатства пользовались герцоги Давингтонские, а значит оно перешло мне.  

Бернадетта с восторгом приняла эту затею.  Жасс тоже присоединился к нам.  

Гринвуд как заправский ловчий организовал охоту.  Загонщики-горцы из роты Макгайла были снаряжены и направлены в лес загодя.  Туда же отправили слкуг и пажей чтобы разбить лагерь и поставить палатки на опушке леса.  

Гринвуд раздобыл свору гончий псин и очень огорчился когда я запретил их использовать в загоне оленей.  

 Псовая охота всегда была привилегией высших классов,  поскольку для ее проведения требуются лошади,  конюхи,  собаки и соответственно -- снаряжение,  что стоит очень дорого.  

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Фирсов - Улыбка Дракона(СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)