`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анастасия Волк - Из тихого омута

Анастасия Волк - Из тихого омута

1 ... 32 33 34 35 36 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Внутри Шэкбрук оказался вполне стереотипным портовым городишком. Окраины были застроены крепкими, но деревянными домами. Ближе к центру они становились все дороже и под конец, оказались поголовно каменными, но самыми разными на вид — от огромных особняков, до простеньких домиков с пышными садами. Улицы города лучами сходились ко внушительному зданию местной власти, окруженному высоким кованным забором, за которым с чинным видом ходили две молодые барышни в длинных платьях, рядом с которыми шел невысокий мужчина в строгом костюме. Я лишь улыбнулась тому, на сколько чинно и нелепо все это выглядело на фоне остального города, с его пьяными матросами у каждого кабака и девушками легкого поведения, ничуть не стесняющихся ходить днем по улицам.

— Лина, Рион, ваша задача найти таверну и заняться покупками. Я поеду на пристань — узнаю, что тут с кораблями, нужными нам.

— Может не стоит вам одной туда отправляться? — эльф чуть нахмурился. Беспокоиться — так мило.

— Я — кэяль. Ни один моряк в трезвой памяти и здравом рассудке не поднимет на меня руку — это не просто плохая примета, это считается верной гибелью.

— Вы сделали верную пометку о трезвости, леди, — заметил Рион.

— Во-первых хватит выкать, во-вторых, мне приятно беспокойство за целостность моей шкуры, однако я не просто рогатая и хвостатая девочка из воды. Я — архимаг и прошу этого не забывать.

На самом деле из всего, что я больше всего не переваривала от людей в свой адрес, на первом месте стояло именно пренебрежение моими силами и отношение как к фарфоровой кукле.

— Прости, не хотел оскорбить, — чуть склонил голову мужчина.

— Извиняю. Дуйте по делам — с Лины денежный вопрос, с тебя, Рион — помочь найти нормальное место. Дочка у меня умная, но она плохо знает такие нюансы жизни.

— Маам!

— Буду охранять ее всеми силами.

Я слезла с лошади и протянула поводья мужчине.

— Дальше я пешком пойду, — после этих слов я надела привычную личину, прикрывающую только рога и хвост и направилась в сторону порта.

* * *

Порт в Шэкбруке был большим и шумным. Огромные, потрясающе красивые корабли для длительных походов, добротные простенькие рыбацкие судна, несколько неброских торговых и десятка два обычных лодочек. Где-то разгружали, где-то наоборот — грузили. Немного в стороне выпившие матросы горланили похабные песни, громко отвешивая штуки по поводу проходящих. Вступать с ними в спор никто не желал — даже знать. Собственно причина этого была проста и очевидна — все эти лощенные мальчики и девочки могли легко устроить в дальнейшем проблемы для моряков, но перед этим десяток взрослых мужиков, которым после алкоголя на все плевать, пересчитали бы пижонам все кости. Срабатывал простой инстинкт выживания.

Я вздохнула и направилась к небольшому домику с одним маленьким окном, и висевшей надписью: «Контроль приходящих и уходящих судов». Дойдя до закрытой будки, я негромко постучала по дереву, и тут же за грязным, с непонятными потеками стеклом, появилось лицо женщины лет тридцати, немного заспанное, но вполне симпатичное.

— Что нужно? — она открыла окно и уставилась на меня внимательными карими глазами, немного щурясь толи от света, толи от плохого зрения, толи от всего и сразу.

— Мне и еще двоим спутникам нужен корабль до островного королевства Вильтора.

— Только через четыре дня прибудет пассажирское судно. Вы опоздали на несколько часов — одно утром отплыло сегодня.

— А если не пассажирский корабль, но что-нибудь торговое, к примеру.

— Послезавтра отправляется корабль особого типа, если вы понимаете, о чем я, — женщина хитро прищурила глаза, — капитан Бэйлир Хок, но я не думаю, что он согласится вас взять.

Я с улыбкой положила перед женщиной серебряную монетку.

— А где его можно найти?

— Корабль вон тот, темно-вишневого цвета, а сам капитан, скорее всего, в таверне «Морской змей». Слушай, а ты не кэяль случайно? — женщина наконец-таки надела очки, и удивление появилось на ее лице.

— Случайно — кэяль, — я слегка поклонилась, — так что думаю смогу договориться с капитаном.

— Слушай, а хвост можешь показать? — женщина почти вывалилась из окна, старясь рассмотреть меня с ног до головы.

Я улыбнулась и сняла иллюзию с этой своей конечности.

— А это правда, что у вас там жало?

Я без слов взяла кончик хвоста, раскрыла мягкую шерсть и выпустила тонкое, похожее на узкое лезвие, жало.

— Вот это да! А я сначала не признала — волосы у вас так точат, что рогов не видно, а цвет… да мало ли, какая сейчас мода, тут и не такое увидишь. Ой, а давайте я вас проведу до Ястреба — только вы хвост спрячьте, а то прохода не дадут.

— Спасибо, — я невольно улыбнулась — уже и забыла как это, оказаться в месте, где тебя чуть ли не богиней считают.

Я быстро накинула личину человека, между тем женщина скрылась в будке, чтобы через пару минут явиться передо мной во всей красе. Невысокая — чуть выше меня, полная, но с тонкой талией (по сравнению с общими габаритами), на голове у нее был высокий пучок светлых волос, одета в светло-голубое платье с рисунком в виде мелких цветочков.

— Все, пойдемте! Честь-то какая! — женщина радостно улыбнулась, демонстрируя желтые зубы и, важно расправив плечи, очень быстро направилась вперед по улице.

Я только улыбнулась и пошла в след за нею, быстрым шагом, почти бегом.

К таверне мы подошли через пять минут такого марафона. «Морской змей» оказался высоким зданием со множеством окон и табличкой в виде огромного синего червяка, под которым были нарисованы три волны, изображающих воду.

— Подождите здесь, — попросила женщина и быстро нырнула в открытые двери. До меня, сквозь шум пьющих внутри донесся голос.

— Эй, Ястреб! Иди сюда, быстро!

— Джени, ты достала уже, я все оплатил, — густой мужской бас прервался от взрыва хохота.

— Это не насчет оплаты — быстро я говорю, сюда иди — дело срочнее не бывает.

— Мужики, я сейчас.

Раздались тяжелые шаги, и через минут пять на улицу вместе с Джени вышел высокий мужик с рыжей щетиной на голове и густой длинной бородой. На вид он был смеском оборотня, возможно даже лисом. Хитрые желтые глаза, выглядел он на человеческий лад, лет так на сорок. Одет был в грязную, помятую рубашку щегольского белого цвета и простые черные штаны.

— Добрый день, — я слегка улыбнулась, — нужен корабль до островного королевства.

— И ради этой фифы ты меня от выпивки оторвала? — капитан с досадой сплюнул на землю.

— Леди, покажите кто вы, — с улыбкой от предчувствия следующих событий, сказала женщина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анастасия Волк - Из тихого омута, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)