Невеста поневоле, или Доведи дракона до бешенства! (СИ) - Линкси Браун


Невеста поневоле, или Доведи дракона до бешенства! (СИ) читать книгу онлайн
Как отомстить гадкому дракону, спалившему твои волосы? Правильно, стать его невестой! Да такой невыносимой, что будешь для него худшим наказанием в мире! Не хочешь выходить замуж? Не беда! Просто доведи дракона до бешенства, и тогда он не доведет тебя до алтаря! В книге вас ожидают: — умная героиня, играющая роль дурочки; — терпеливый, но почти доведенный до ручки дракон; — совместное расследование; — свадьба, от которой нельзя отказаться, но есть план, как ее избежать; — юмор; — Неизбежный Хэппи энд;)
В голове пронеслась тревожная мысль, лишающая меня надежды: Айрин ведь могли перенести на другой конец мира! Вмиг в груди лавой вскипели злость и негодование, лишая и без того шаткого контроля над собой.
Я задействовал всю мощь боевой ипостаси, вмиг выжигая свой резерв магии. Сил почти не оставалось, когда я уловил краем зоркого зрения лёгкие очертания слепка магии. Нет, он не принадлежал моей Айрин, да и вовсе был мне незнаком. Но его запах был идентичен тому, что я учуял от нити из-под сломанного ногтя, обнаруженного в комнате Айрин. И если бы не эта зацепка, дракон не смог бы выйти на след.
Спикировав на небольшой холм, я воззрился на ветхий замок, откуда доносилась максимальная концентрация уже ненавистного мне запаха. И здесь же я учуял ее.
Моя Айрин. Она здесь. Чувствую ее страх, смятение и отчаяние. Они настолько сильны, что почти целиком и полностью перекрывают ее естественный аромат.
Действовать нужно было быстро, но осторожно. Всматриваясь в магические узлы, я преодолел защитный барьер и проник на территорию замка. Чутье вело меня под самый купол одной из башен.
Прощупывая стены зрением дракона, я смог увидеть, как моя девочка сидит связанная в темных и сырых стенах этой самой башни. Дракон внутри меня взревел и оскалился, предвкушая, как разорвет того, кто осмелился посягнуть на святое.
Вот только на тяжёлой дубовой двери башни были сложные плетения магической защиты, с которыми мне нужно было повозиться, прежде чем прорваться внутрь.
Приложив все свои усилия, я, наконец, отворил дверь и поспешил на самый верх. Но едва я успел шагнуть с витиеватой лестницы в проем, ведущий в единственную комнату, как тут же на затылок обрушилось что-то тяжёлое. Я пошатнулся, проваливаясь в густую тьму, и услышал испуганный вскрик Айрин. Ее голос тут же вырвал меня из тьмы, напоминая о том, что нужно действовать.
Резким рывком я развернулся, чтобы вовремя уйти от следующей, но уже магической атаки. На руке колдуна, бледного и худого, заметил перстень, который видел лишь однажды. Это был артефакт, утраивающий силу владельца.
Я сформировал магический щит, защищаясь от очередного удара колдуна. Но мой резерв был настолько истощен, что щит разрушился от первого же удара моего противника.
Чтобы уберечь Айрин, я выжал из себя остатки магии и набросил на нее чары защиты. Плотным коконом они окутали девушку, приглушая ее всхлипы.
Для битвы с врагом у меня не оставалось сил. Я больше не мог защищаться, не говоря уже об атаке. Поэтому мне оставалось лишь одно — сменить ипостась и убраться прочь отсюда вместе с Айрин.
Приняв драконью ипостась, схватил когтистыми лапами девушку и взмыл под самый купол. Колдун направил на меня поток сильной магии — дезориентирующее проклятье. От первого я успел увернуться, но от следующего уже не смог. Ответно раскрыл пасть, извергая живое пламя, сжигающее всё на своем пути. Но колдуну посчастливилось за секунду до этого скрыться в портале.
Принимая вновь облик человека, в полете я осторожно перехватил Айрин на руки. Девушка испуганно вцепилась в мою шею обеими руками и уткнулась лицом в мою грудь. Ее тело пробивала нестерпимая дрожь, эхом отдаваясь во мне.
— Замёрзла? — ласково проговорил я, аккуратно ставя Айрин на твердую почву неподалеку от башни, охваченной пламенем. Порывистый ветер трепал ее светлые волосы, и она то и дело поправляла их. Айрин смотрела на меня исподлобья испуганными глазами-блюдцами. А затем просто замахнулась и влепила пощёчину. Звонкую, болезненно обжигающую.
— За что? — изумился я, потирая место, на которое пришелся удар, и не испытывая ни капли злости от ее неуважительного поведения.
Айрин всхлипнула. Резко отвернулась, но я мягким движением приобнял ее за плечи, разворачивая обратно к себе и прижимая к своей груди. Я чувствовал, как она противится, упираясь ладошками в грудь, отталкивала. Ощущал, как часто колотится ее сердце.
Затем я осторожно отстранился, приподнял ее голову за подбородок. Желание поцеловать пересилило. Впился в ее мягкие бархатные губы, ощутив при этом не взрыв похоти, огня, а настоящее облегчение. Айрин ответила. Вначале робко, затем порывисто, выплескивая эмоции.
— Как ты нашел меня? — отстранившись, всхлипнула Айрин, поджимая припухшие и раскрасневшиеся от поцелуя губы.
— По запаху.
Она округлила глаза и, быстро отвернувшись, подцепила пальцами ткань платья и понюхала. Я усмехнулся этой милой, но странной реакции.
— Я должен кое-что сделать, а потом ты мне всё подробно расскажешь, — выдохнул гулко, пошатываясь от бессилия и действия дезориентирующего проклятия.
Оставалось еще немного времени, чтобы успеть создать слепок магии колдуна в том месте, где он сформировал портал. Но мои силы были исчерпаны, а восстановление протекало слишком медленно. Поэтому мне сейчас требовалась помощь.
Я вызвал группу следователей по артефакту внутренней ведомственной связи, и они прибыли ровно через минуту. Только я было вздохнул с облегчением и собрался огласить поручение, как начальник следственного подразделения рявкнул, подходя к Айрин:
— Именем Правителя! Вы арестованы, Айрин Флэтрис!
Глава 35
Айрин
Наверное, мне послышалось. Растерянно моргая, я смотрела прямо на хмурого и сурового ведомственника в униформе и пыталась осознать смысл сказанным им слов. Слабо улыбнулась, посчитав это глупой и неуместной шуткой. Но, когда серьезный мужчина бесцеремонно прошел мимо Риэлиса и, схватив меня за запястья, защелкнул на них магические оковы, я похолодела. Нет, так не шутят.
В душе всё перевернулось, будто в этот миг я шагнула в бездонную пропасть и упала вниз, свободно и безвозвратно.
— Ри-ри, — жалобно прошептала я, с ужасом вглядываясь в его бездонные синие глаза, в которых сейчас бушевала буря.
— В чем дело, господин Шарстон?! Обьяснитесь! — рявкнул Риэлис, да так, что мы с этим самым господином вздрогнули, а сердце ушло в пятки.
— Наверняка это какое-то недоразумение, — встрепенулась я, дёргая запястьями в наручниках, саднящими после тугих веревок. — Вы меня перепутали с похитителем, видимо. Так он уже скрылся! Я — жертва.
— Похититель? — хмыкнул тот самый гадкий ведомственник. — При всем уважении, господин Риелийский, но мы вынуждены арестовать Вашу невесту. В ее покоях был обнаружен артефакт. Не какая-нибудь там безделушка, а самый что ни на есть боевой артефакт! И, судя по выводам наших артефактологов, он идентичен тому, что ледяной бомбой сработал при покушении на Правителя! У нас есть все основания полагать и подозревать девушку в…
— Так она подозреваемая! — прорычал Риэлис, наступая на меня практически.
Он мягко отодвинул меня в сторону и, приблизившись вплотную к несчастному ведомственнику, который побледнел, сравнявшись лицом с побелкой. — Не обвиняемая! Вы забываетесь, Роллан!
Роллан сглотнул и пробубнил: