Ярослана Соколина - Другая жизнь
Стив молча смотрел на неё, ожидая объяснений.
- Давайте знакомиться, - протягивая руку, предложила она, - Я Доз Полесная. Это - мой друг Стивен Агарес. Мы артисты бродячего цирка. У нас произошло несчастье – на труппу напали разбойники, но нам двоим чудом удалось спастись. И теперь мы нуждаемся в нормальной одежде и обуви.
Лицо портного приняло сочувствующее выражение.
- Я - Поль Мариолли, - поклонился он, легко сжав своими пухлыми пальчиками ладонь девушки, – Очень вам сочувствую и постараюсь оправдать ваши надежды.
Наконец, портной отпустил руку Доз, обменялся коротким рукопожатием со Стивом и, отлучившись за дверь, втащил в комнату объемную сумку. Подбежав к окну, он хотел было распахнуть шторы, но вовремя заметил заколку и вопросительно обернулся.
- Если вам нужен свет, приоткройте с одной стороны, - посоветовала девушка. – Будьте осторожны: у моего брата глаза не переносят прямых солнечных лучей.
Лучи света проникли в комнату. Вампиры с опаской наблюдали за действиями портного, но предпочли промолчать.
- Что вы желаете заказать? - по-деловому спросил он, вытаскивая из сумки мерную ленту.
- Что-нибудь простое, но из плотной ткани, - ответил Стив. - Желательно еще плащ из кожи, обязательно с капюшоном.
- А мне бы хотелось шляпу с полями!
Глаза Доз блестели от радости - ей впервые что-то шили на заказ.
Ее настроение, словно утренний ветерок, окончательно развеяло атмосферу недоброжелательности, сложившуюся между Стивом и портным. Поль Мариолли весело принялся за дело, при этом безостановочно болтая о всякой ерунде, в основном о своей семье, друзьях и соседях.
Его сумка оказалась забита заготовками всевозможной одежды. Уже через полчаса Стив стоял, облаченный в новые брюки из серого материала, похожего на грубую джинсу, рубаху с воротником-стойкой, закрывающим его шею, и удлиненную кожаную куртку с глубоким капюшоном.
Доз переоделась в такие же брюки, только на пару размеров меньше. Рубашка девушки была из более тонкой ткани нежно-голубого цвета. Портной что-то наколдовал по бокам и понизу ее штанин. Также ей подобрали восхитительную зеленую курточку из материала, очень похожего на кожу.
- Это сшито из ткани, изготовляемой из коры дерева асха, - объяснил Поль, - очень редкая вещь и единственная в моей коллекции. Дети почти не носят такие вещи, а взрослым курточка мала. Я несколько раз порывался ее перешить, но рука не поднималась.
- А на кого вы ее шили? - поинтересовался Стив.
- Мне она досталась уже готовой. Я ее выкупил у одного старика. Странный был тип, с виду дряхлый нищий, но в котомке вещей у него было на целое состояние. Хотя эта куртка досталась мне почти даром. Он просил меня передать куртку той, кому она придется впору. Помню, я еще тогда удивился, почему он имел в виду именно женщину. Сшита на женскую фигуру, но женщины в основном предпочитают длинные плащи, покрывающие пышные юбки.
- Так или иначе, теперь она будет моей! - Доз курточка очень понравилась.
Примерка и подгонка длилась еще часа два. Когда солнце стояло уже в зените, портной аккуратно сложил все свои многочисленные предметы труда, включающие иголочки, ножницы, катушки ниток и так далее в коробочку. Потом свернул наметанную работу.
- Вечером я принесу вам готовую одежду. Вы даже успеете побывать на закрытии ярмарки и присутствовать на казни двух ведьм.
Стив и Доз ошарашено уставились на портного. Тот тем временем, не переставая, продолжал болтать языком:
- Лично я не очень люблю казни, но вот моя супруга с удовольствием ходит на эти мероприятия. Якобы лишний раз увидеть, как карает Всевышний, никому не повредит, любит повторять она нашим деткам. Я не согласен. Мучения людей – не самое хорошее зрелище.
Стив и Доз согласно закивали.
- А вы видели, как вампиров сжигают? В прошлом месяце как раз жгли одного – это было ужасно, - портной поежился, - нечисть, конечно, жалеть не стоит, но его крики еще долго не давали мне спать спокойно.
Доз шумно сглотнула.
- Нет, мы предпочитаем другие зрелища, - вступил в разговор Стив, помогая портному упаковать свою куртку. - Наша миссия – дарить людям наслаждение красотой, а не упиваться мучениями несчастных.
- Полностью на вашей стороне, милейший. Как жаль, что ваш цирк не смог добраться до города! Сегодня ваши представления, я уверен, имели бы большой успех.
Когда Доз переоделась за дверцей шкафа, портной вновь окинул ее изучающим взглядом.
- Вы как будто из другого мира! - привычно восхищенным тоном воскликнул он.
- Почему?
- Это же очевидно! Я никогда не встречал людей с такими светлыми волосами, а одежда! Из какого она материала? Кто ее шил?
Доз пожала плечами, не зная, что соврать.
- Это знал лишь покойный директор, - траурно произнес Стив, и набожно перекрестился. - В этой одежде моя сестра обычно выступала и тренировалась. А благодаря ее необычному цвету волос и умению обращаться с лошадьми ее и взяли в труппу.
Поль понимающе закивал, тут его взгляд опустился на босые ноги стоящих перед ней молодых людей.
- А что у вас есть из обуви? - спросил он.
- Вообще-то ничего, - немного смущенно ответил Стив.
- Что ж, я добавлю обувь к общей стоимости. Давайте я смерю ваши ступни, - живо ответил портной.
Завершив обмерку, он наконец покинул комнату.
Вампиры облегченно вздохнули. Доз поспешила к окну и наспех задернула штору обратно. Давно Стив не проводил столько времени в общении с таким разговорчивым человеком. Сейчас он даже не знал, от чего больше устал: от долгих примерок или от нескончаемого потока болтовни Поля.
- Ты что же не предупредила? - спросил он Доз.
- Ты спал.
- Понятно, спасибо за заботу. Еще бы унять чувство голода, - мечтательно произнес вампир, проводя языком по острым зубам.
- Там на столе мед остался, - автоматически посоветовала Доз, усаживаясь поудобнее на кровать.
Стив посмотрел на пустые тарелки.
- Что, уже все съела?! – смеясь, спросил он.
Тут Доз вспомнила вчерашнюю попытку поужинать.
- А ты думал - тебе оставлю? - немного грустно отшутилась она.
Время тянулось медленно. Стив сел на кровать рядом с Доз и внимательно, изучающе посмотрел на нее.
- Ну, что уставился? Знаешь же, терпеть не могу, когда на меня так смотрят!
- Ты сильно отличаешься от местных, и они это чувствуют, - задумчиво ответил Стив, не обратив внимания на ее раздраженный тон. - Не дай бог тебе попасться к анкараторам.
- Но один раз мы уже попались, и сам святой отец нас отпустил, - запротестовала Доз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ярослана Соколина - Другая жизнь, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


