`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ник Дирана - Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)

Ник Дирана - Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)

1 ... 31 32 33 34 35 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Верно, — кивнул я и лег на матрас. — Если не справитесь, можно будет просто сбежать отсюда, усыпив весь этот лагерь.

— Вилар, ты это серьезно? — спросил Пирей.

— А ты думаешь, я шучу? — я недовольно взглянул на друга.

— Нет, — вздохнул Пирей.

— Пошли, мы сами с этим зверем разберемся, — Роза схватила Пирея за руку и потащила к выходу, мы с Трэмом проводили их глазами.

— И так все оставишь? — поинтересовался Трэм.

— Если так за них волнуешься, иди и помогай, а я отдохнуть хочу, — бросил я.

Трэм без лишних слов поднялся и также ушел, я остался один. Роза не такая уж и слабая ведьма, с этим зверем справится, а если и Пирей поможет, то точно быстро закончат.

— Милорд, вы уверены, что стоит им уходить одним? — я вздрогнул от неожиданности, услышав голос Сильвы.

— Так значит, я не ошибся, и это была ты, — я сел и повернулся, пытаясь найти ее, но увидел только женский силуэт на стене палатки. — Ты что‑то знаешь об этом звере, верно?

— Это не просто магическое существо, это сущность Хаоса, — ответила она.

— Что‑то часто я встречаю твоих собратьев, — я вздохнул. — Они справятся с ним?

— Не думаю, милорд, Пес очень зол на людей, — заявила Вестница.

— Великолепно, сначала Похитители Времени, теперь Цепной Пес, что дальше? Сам Хаос? — пробормотал я.

В моей памяти отыскалась информация по Цепному Псу — это существо, которое охраняет один определенный предмет, он привязан к нему и не может покинуть место нахождения своего предмета. Обычно Цепной Пес игнорирует любых существ, но если нарушить целостность его предмета, то он превращается в яростного берсерка, ища расплаты с нарушителем.

— Ты знаешь, что он охраняет в этом лесу? — спросил я.

— Один из уцелевших столбов Врат, — ответила она.

— Врат? Ты имеешь в виду Врата Хаоса? — я был шокирован.

— В этом месте много столетий назад были Врата, но они были уничтожены, уцелел лишь один столб, который охраняет Пес. Похоже, здешние люди причинили вред столбу, и Пес хочет их крови в уплату, — произнесла Сильва. — Милорд, почему бы Вам не уничтожить защиту этого лагеря и не дать Псу закончить начатое.

— Мне хоть и плевать на этих людей, но и палачом я становиться не хочу, — резко ответил я.

— Простите, милорд.

— Надо бы поговорить с этим Фетом насчет Пса, он должен знать об этом, — я встал и вышел из палатки, бросив на ходу. — Сильва, проследи за моими спутниками, они мне еще нужны.

— Слушаюсь, — ответила она, и послышался звук хлопающих крыльев.

А я навещу главаря этих разбойников, пообщаемся на тему необдуманных действий людей в отношении древних святынь. Я прошел через весь лагерь и спокойно вошел в палатку их лидера, внутри Фет был не один, а в компании того одноглазого типа, какой‑то девушки и израненного мага. Я остановился у входа и окинул их всех презрительным взглядом, разбойники переглянулись.

— Что тебе здесь надо, мальчишка? — резко спросил одноглазый.

— Я хотел спросить, — произнес я и медленно приблизился к их столу, — что вы такого украли у Цепного Пса, что он пробудился?

Фет и остальные разом побледнели, но старательно держали спокойные выражения лиц, хотя у мага стал нервно подрагивать один глаз.

— Займись своим делом, маг, — бросил мне одноглазый.

— Если не ответите на мои вопросы, я уничтожу защитную сеть над вашим лагерем и позволю Псу осуществить свою месть, — произнес я.

— Ты не посмеешь! — вскочил маг, у него тут же открылись раны, и он со стоном рухнул обратно на свой стул.

— Хотите проверить? — я обвел всех взглядом. — Мне плевать на вас, ваши жизни ничего не значат для меня, но мне все же интересно, что вы украли. Расскажите уже?

— Рид, убей его, — приказал Фет.

Ко мне рванулся одноглазый, я вскинул руку, и волна магии прошлась в палатке. Все замерли, я довольно улыбнулся и вынул из руки Рида нож, после чего воткнул его ему в руку.

— Я обездвижил вас, и если не начнете говорить, я уничтожу сеть. Ну так как? — насмешливо спросил я, разглядывая Фета.

Я позволил ему двигаться, и главарь рухнул на колени. Я уселся на стол и стал ждать ответа на мой вопрос.

— Мы случайно наткнулись в лесу на странный столб, он был весь в мхе и земле, но на самой вершине Елейна нашла драгоценный камень. Мы забрали его с собой, и после этого появились эти звери, они нападали на нас и убивали.

— Вы уверены, что их было несколько? — уточнил я.

— Я не знаю, сначала появлялся один волк с серебристой шерстью, а потом следом за ним выходили другие, но я их плохо разглядел.

— Понятно, — я задумчиво постучал пальцем по подбородку. — И где этот камень?

— У меня, — ответил Фет.

— Так принеси его, чего ждешь, — приказал я.

Этот разбойник залез в один из сундуков около кровати, а затем вытащил из него большой камень, с виду это был простой бриллиант, однако внутри него клубился черный дым. Я отобрал у него камень, но как только я его коснулся, дым внутри него мгновенно окрасился в белый цвет.

— Покажи мне то место, — велел я.

— Я не помню дорогу, — ответил разбойник. — Но Елейна может показать.

— Скидываете на девушку опасную работу, как благородно, — усмехнулся я и освободил девушку от заклинания, снова обездвижив Фета. — Теперь ты мне не нужен. Леди, вы покажите мне дорогу к тому столбу?

— Не могу отказать такому вежливому парню, — усмехнулась она. — За пределами лагеря будет опасно, ты готов к этому.

— О себе побеспокойся, — фыркнул я и спрыгнул со стола. — Идем.

Мы вышли из палатки и направились к выходу из лагеря, моя проводница по дороге успела раздобыть себе плащ, меч и небольшой арбалет, но против Цепного Пса это было что зубочистки для дракона. Я для уверенности прикоснулся к кинжалу на поясе, все‑таки без оружия идти против существа Хаоса немного опрометчиво. Как только мы вышли за пределы лагеря, девушка стала идти крадучись, постоянно оглядываясь и к чему‑то принюхиваясь.

— За нами кто‑то крадется, — тихо сообщила она.

— Я даже знаю кто, — ответил я и поднял взгляд к деревьям. — Риталь, Дэйко, спускайтесь.

Послышался шорох листвы, а затем к нам с деревьев спрыгнули две пантеры, Риталь сразу же направилась ко мне, не забыв оскалиться в сторону моей проводницы, Дэйко ограничился тем, что сел рядом со мной.

— Кто это? — девушка наставила на химер арбалет.

— Мои питомцы, — ответил я. — Веди вперед, теперь у нас есть существенная охрана.

Разбойница окинула пантер подозрительным взглядом, но потом развернулась и, спрятав арбалет, повела меня дальше. Чем ближе мы подходили к столбу, тем сильнее вокруг ощущалась магия Хаоса, а мой кинжал все больше нагревался.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ник Дирана - Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)