Лир (си) - Анин Александр
- Очень надеюсь, что это не будет разряд молнии повышенной мощности,- проговорил Лир, заработав пристальный взгляд баронессы.
Добравшись до замка, парни отправились за рыбой и раками, а девушка начала подготавливать сложный ритуал. Лишь глубоким вечером она вернулась из подвала. Приняв из рук Итана керамическую миску с печёными раками, она кивнула.
- Спасибо, пойдёмте, у нас мало времени.
Парни быстро собрали принесённые вещи в короб и, спустившись в подвал, перешли портальным окном к обрыву водопада, из которого и попали в Монбло.
Тут было раннее утро, и, сориентировавшись на местности, Итан сказал.
- Нам на другой берег надо.
- Досадное недоразумение, - проговорила баронесса, тем более что между деревьями показался конный патруль армии Нитре.
- Враги,- коротко сказал Итан, и они быстро начали скидывать с плеч короба и ощетинились копьями, оставляя за спиной баронессу.
Воинов было десять, и они быстро покинули седла, а Итан атаковал их, оставляя Лира последним рубежом обороны.
Бой был быстротечен и жесток. Капрал не церемонясь использовал в бою удары, броски и даже растущие деревья. Движений было минимум, но результат однозначный.
- А ты хорош, - удостоился он похвалы баронессы.
- Благодарю, госпожа Аллерия за лестную оценку. Скажите, а вы сможете перенести нас с конями на тот берег?
- Как?
- Ну, заморозить реку, сделать воздушный мост, лишить нас массы, - перечислил варианты Итан.
- Лишить массы? Это интересно.
Повинуясь её разуму, вещи взмыли в воздух и плавно переместились на другой берег.
- Значит, можно собирать трофеи,- констатировал Лир и первым делом выбрал себе подходящий меч. Полчаса они увязывали трофеи , а затем реку перелетел Лир, и начал принимать коней, а Итан с баронессой перешли реку по воздушному мосту.
- Седла мужские, - недовольно проговорила девушка.
- Других нет.
- Только попробуйте пялиться на мои ноги, - строго сказала баронесса, примеряясь к стремени коня.
- Мы не сомневаемся в красоте вашей фигуры, поэтому постараемся выполнить вашу просьбу, - ответил Итан.
- Это была не просьба! - повысила голос баронесса.
Парни промолчали и, оседлав коней, первыми тронулись в путь.
- Командир, как думаешь, почему «нитры» патрулируют тот берег?
- Видимо, наши усилия не пропали даром, и этот берег остался за Ренгоном.
- Я вот тоже прихожу к такому выводу.
Спустя минут двадцать они увидели строительство деревянной крепости, объехали этот праздник жизни стороной и в скорости вышли на дорогу.
- Командир, а в часть заезжать будем?
- Нас уже списали, да и где она сейчас? Вернёмся в Олен, пристроим госпожу баронессу на отдых и наведём справки. Думаю, что так.
- Значит, сменим имена?
- Это ведь нетрудно. Лесная дорога не была пустой, и путникам часто приходилось спешиваться, чтоб солдаты не пялили свои глаза на задранное седлом платье и голые коленки баронессы.
- Нам срочно нужно дамское седло! Я представляю, какой фурор будет на более оживлённой дороге с моим появлением.
- А костюм наёмницы вас не устроит?
- Если не найдём седло, то устроит.
- До столицы маркизата тут шесть дней на коне в хорошем темпе, а в приграничной полосе даже деревень практически нет.
- То есть, мне предстоит так мучится до самого города?
- Есть, конечно, вариант, что вы сделаете дамское седло из воздуха,- проговорил Итан.
- Седло из воздуха...-задумалась баронесса.- Снимите это седло, я воспользуюсь вашим советом.
- Как скажете, миледи, - проговорил капрал.
- Что значит миледи?
Итан внутренне сделал жест рука-лицо, что снова поддался своему возвышенному состоянию.
- Миледи - это моя леди. Так называют благородных дам, кому готовы служить, - пришёл на выручку Лир.- Миледи звучит более грациозно, чем госпожа, а наш друг, хоть и утратил внешнюю привлекательность в глазах милых дам, но по-прежнему является очень утончённой натурой, весьма трепетной и ранимой.
Хмыкнув от услышанного, Итан еле сдержал смех, решив просто не реагировать на слова товарища.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Обращение «миледи», меня устраивает, - сказала баронесса.
- Скажите, миледи Аллерия, а в вашем мире есть маги, которые бы смогли восстановить нормальное лицо нашему товарищу? - «забросил удочку» Лир. Он уже успел немного изучить поведение баронессы и был уверен, что если это в её силах, то она непременно захочет попробовать это, хотя бы из интереса. - Такие маги должны зарабатывать необычайно большие деньги, ведь в мире так много людей, которые недовольны своей внешностью, - продолжил подливать он «масло в огонь».
Девушка очень нуждалась в больших деньгах и слова своего человека восприняла весьма серьёзно. Она удивлялась гибкости мышления этих парней. Их фантазия помогала ей взглянуть на искусство магии с другой стороны, ранее не знакомой. Погрузившись в свои мысли, она не ответила на вопрос, а Лир обернулся к Итану и моргнул ему одним глазом.
На узкой лесной дороге снова появился небольшой отряд всадников, но баронесса настолько ушла в свои мысли, что не обратила на них внимание. И всё бы ничего, но возглавлял конный отряд в десять воинов сам граф Эсмори, который ещё издали рассмотрел прелестные коленки баронессы и теперь не мог проехать мимо.
- Так, так, как. Вы смотрите, и лица наёмников знакомые, и опять они с хорошенькой девушкой. Как зовут вас, моя прелесть?
Баронесса покинула седло, и Итан с Лиром последовали её примеру.
- Я миледи Аллерия, баронесса Монбло.
- Аллерия... - Граф покатал звучание её имени как глоток хорошего вина.- Что ж, это будет интересно. Не откажете ли вы мне, милая Аллерия в беседе наедине?
- Граф Эсмори, за эту даму я буду сражаться, - проговорил Итан.
- Итан не горячись, что за беседу хочет предложить мне граф?
- Граф хочет отыметь вас как портовую шлюху. Он уже один раз заставил силой охраняемую моим отрядом даму оказать ему подобные услуги, - на одном дыхании выпалил капрал.
- Ты смеешь встать на моём пути, жалкий червь?- проговорил граф.
Итан молча обнажил меч и, сделав три шага вперёд, замер.
Звук вытаскиваемых из ножен мечей был прерван ветвистым разрядом молнии, мгновенно оборвавшей жизни и солдат и графа. Кони в испуге дёрнулись и после падения с них мёртвых тел стали двигаться на дрожащих ногах.
- Приберитесь тут по-быстрому. Граф это не деревенский мужик, и наказание за его смерть может последовать суровое, - проговорила баронесса.
Фраза была длинной, но парням не требовалось давать указания. Они снимали седёльные сумки и, перебросив их на своих коней, прогоняли в лес коней графа. Неизвестно, сколько протянут эти кони, пропустив через себя разряд, да и опознать их могли, поэтому быстрая мародёрка, и четыре глаза смотрят на баронессу.
- Что?
- Миледи, дрова,- проговорил Итан. Спохватившись, магиня превратила трупы в дрова, разбросав поленья в ближайшем лесу. Теперь можно было спокойно осмотреть сумки и собрать в кучу взятые с графа и его людей деньги.
- Ваш трофей, миледи, - протянул ей кошелёк Итан.
- Благодарю. Я оценила твой достойный поступок и награжу тебя позже, а сейчас нам пора в путь, - распорядилась она.
- Я не за награду встал на пути у этого подонка, так что можете забыть о своём обещании, - ответил капрал и, вскочив в седло, тронулся в путь.
С воздушным седлом скорость движения возросла, но до вечера они так и не успели покинуть лес.
На ночлег встали у ручья. Продуктовые запасы у солдат графа были, поэтому Итан взялся варить густой суп, а Лир принёс от Бродяги пару банок консервов и занялся шалашами. Через час ели горячую пищу, и баронесса снова думала о чём-то своём. Пока она ничего не видела вокруг, парни распределили дежурства, и Лир пошёл спать, а Итан начал небольшую тренировку с копьём. Тело привычно выполняло движения, блоки, уклоны, уколы, прыжки и кувырки. Потом копьё уступило место мечу и метанию ножей. Разгорячённое тело покрылось потом, но ручей был рядом, и он планировал обтереться влажной рубахой и сменить одежду на новую, поэтому тренировался с полной отдачей. Пот струился по разгорячённому лицу, доставляя неимоверное жжение, но на такие мелочи воин внимания не обращает. Закончил тренировку он уже в сумерках, и пользуясь тем, что Аллерия уже отправилась в шалаш, занялся водными процедурами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лир (си) - Анин Александр, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

