Король солнечного огня - Сильвия Мерседес
Я стала жалеть, что заговорила.
— Эм…
Вдруг раскрылся рот, стало видно брешь меж двух огромных передних зубов.
— Вот так встреча, милая леди! — сказал мужичок, свистя в брешь. Его голос был почти таким же мелодичным, как песня, которую он свистел. Он звучал странно для моих ушей, гудел на краю сознания. Он пытался очаровать меня? — Как юно и сладко ты пахнешь! Для чего же такое милое создание идет в такое место? Латлаэриль опасен для людей. Давай я отправлю тебя в Зоратрис при дворе Рассвета. Танцы! Музыка! Красивые лорды и изысканные дамы, как ты! — он поцеловал пальцы громко и подмигнул молочным глазом. — Там ты отлично проведешь время, поверь мне.
Я покачала головой, пытаясь прогнать гул из ушей. Если это были чары, мне нужно было действовать осторожно. Указания Бриэль были простыми и четкими.
— Ты расскажешь мне, как пройти в Латлаэриль? — повторила я, говоря твердо.
Мужичок пошевелил большим носом и сверкнул желтозубой улыбкой.
— Ладно-ладно. Вижу, тебя не сбить. Но что ты мне дашь за такую информацию? — он скользнул взглядом по моему телу так, что кожу покалывало. — Что может предложить такая милая дева?
— Я… — я кашлянула и попробовала снова. — Я предложу доброе слово.
— Доброе слово? Доброе слово? Зачем мне доброе слово? — он прыгал на месте, его огромный мешок покачивался, казалось, он упадет и придавит его. Странные силуэты торчали из мешка. Это… человеческая ладонь давила на ткань?
Я отвела взгляд и посмотрела на ноздри мужичка.
— Я предложу доброе слово, — повторила я.
Мужичок почесал конец носа, который подрагивал, как у зайца.
— Ладно-ладно, хорошее слово лучше плохого, как я всегда говорю. Но ты знаешь, что еще лучше? Золото. Как насчет твоего ожерелья? Пахнет как хорошая цена за то, что ты просишь.
Моя ладонь взлетела к горлу, сжала ожерелье. Я снова ощутила давление чар на краю разума. Но это был хороший знак, да? Пока я ощущала это, я могла сопротивляться.
— Мне нужно узнать путь в Латлаэриль, — сказала я. — Я дам тебе хорошее слово за знания.
Мужичок зарычал и пронзительно выдохнул сквозь зубы.
— Я еще не видел, чтобы человек был готов легко расстаться с золотом. Легко отдают честь, но золото? Нет-нет. Гадкие жадные людишки, так говорила моя мать, упокоенная богами.
Сердце билось с болью. Я скривилась. Чары старались пробраться. Я ощущала, как они бились об мою защиту.
Я поправила позу, сжала кулаки.
— Я дам тебе хорошее слово в обмен за путь в Латлаэриль.
Мужичок нахмурился и оскалился. Его слепые глаза стали ярче, и он снова понюхал с интересом.
— А как насчет того, что внутри твоих амулетов? Я чую там что-то интересное. Не спорь! Этот старый нос не врет. У тебя свет солнца и свет луны, если не ошибаюсь. И это огонь я учуял? Ах, я мог бы это хорошо продать в Инсалоре! Это будет хорошей платой от тебя.
— Я хочу узнать путь в Латлаэриль. Я дам тебе хорошее слово за знания.
Мужичок покрутился, как собака, пытающаяся поймать свой хвост. Его мешок раскачивался. Когда он вернулся, он хмуро посмотрел на меня, ноздри раздувались.
— Ладно! — рявкнул он. — Ладно, не жалей бедного путника-торговца. Никто не жалеет, да? Дай мне свое хорошее слово, и я скажу тебе путь.
Я подняла голову.
— Сначала скажи мне путь в Латлаэриль, и тогда я дам тебе хорошее слово.
— Ладно, ладно, — он выдохнул со свистом и пожал плечами. Мешок чуть не упал, и он отшатнулся на три шага в сторону, чтобы вернуть равновесие. — Путь в Латлаэриль такой: найди березу и обойди ее три раза. На третьем повороте ты пройдешь в долину, которую ищешь, — он отпустил мешок одной рукой, протянул ладонь, шевеля длинными пальцами с большими костяшками. — Где мое доброе слово?
Я смотрела на ладонь, осторожно убрала ладони за спину, а потом сделала реверанс.
— Благодарю вас, добрый сэр, и желаю удачи в пути, — я опустила голову и закрыла глаза, как и говорила Бриэль.
Мужичок тихо стоял три удара сердца. А потом издал вопль, от которого я вздрогнула и чуть не отпрянула на шаг. Но я устояла, а мужчина кричал, гремел мешком:
— Боги, ты обманула меня! Ты зовешь это добрым словом? Что мне делать с таким словом? Дай мне то, во что можно вонзить зубы! Ну же, дай что-то сочное, что-то сладкое! Ты больше ничего не скажешь? Будешь стоять, как комок плоти? Удачи она мне желает. А если я не хочу удачи? Не думала о таком? Нет. Вы, люди, думаете только о себе, да?
Он продолжал, топая, гремя мешком, свистя между каждым четвертым-пятым словом. Он несколько раз приближался ко мне, и волоски из его носа щекотали мою щеку. Но я не двигалась. И я не смотрела. Я застыла, как камень, опустив голову, закрыв глаза.
Наконец, истерика утихла. Мужичок с грохотом отпрянул и тихо свистнул.
— Ладно, человек. В этот раз ты меня превзошла. Но что ты из этого получишь, я не знаю! Если ты та, о ком я думаю, тебе лучше уйти в свой мир как можно быстрее. Бледная королева никогда не отдавала женихов. Она не начнет так делать ради тебя.
С этими словами чары на краю моего разума ударили сильнее, чем до этого, пытаясь пробиться. Я охнула, боль пронзила голову. Это было почти слишком, желание поднять взгляд и посмотреть на мужичка было сильным. Хотелось закричать, узнать, откуда он знал о Бледной королеве и понял, какой была моя цель.
Но это была уловка, да? Искушение. Если я поддамся, что будет? Я окажусь в том мешке на спине мужичка, и он потащит меня куда-то боги знали для чего?
Я зажмурилась и затаила дыхание. Я пыталась думать о другом. Я пыталась снова увидеть свою милую комнату в Орикане, представить себя в удобном кресле, шьющую из красивой ткани. Или глядящую на лунный огонь в камине. Он угасал, тени сгущались. Вскоре станет достаточно темно…
— Ладно. Ты победила.
Ветер убрал волосы с моего лица холодным порывом. Я поежилась, мурашки побежали по коже. Чары угасли в моей голове, и мой пульс медленно успокоился. Мужичок ушел? Возможно. Я была почти уверена.
А если я подниму взгляд, а он передо мной? А если это была еще уловка? Я помнила четко указания Бриэль: «Опусти голову, закрой глаза и не смотри, пока он не уйдет».
— Жди, — прошептала я, беззвучно двигая губами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Король солнечного огня - Сильвия Мерседес, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


