Пётр Науменко - Сердце бури. Том 6
Заметив в комнате новые поступления, сфинкс послушно вернулся к двери, дав время для размышления.
— Может обрисуете вкратце ситуацию?
— Он охраняет вход, — Катрина взяла это на себя: — бросился на нас, когда мы наступили в центр комнаты. Сделан он из обсидиана, хотя крылья похоже из другого материала, и внутри у него металлический каркас. Я его смогла его намагнитить два раза. А ещё он быстро приспосабливается к нашей тактике.
Информации немного, но для разработки плана мне хватит.
— Чтож придётся действовать по обстановке. Селерия, Рагни мне нужно чтобы вы обрушили жаровни из углов комнаты в центр зала. Устройте настоящее пекло.
Девушки переглянулись и послушно выполнили приказ. Две ближние к нам жаровни с грохотом рухнули в центр комнаты, но когда они сделали залп в стойки на стороне сфинкса, чудище вновь сочло это за нападение. Издав пронзительный рык, монстр начал медленно надвигаться на нас.
— Всё правильно, так и надо. Селерия ты можешь быстро расплавить эти жаровни, пусть кипящая бронза заполнит впадину в центре.
— Это не поможет он может выдержать вулканическое пламя и не расплавиться.
— Просто делай, как я сказал! Рагни наполни меч Асуры огнём, а как только сфинкс бросится на нас бросишь её навстречу, — я отвёл Асуру в сторонку: — не бей при первом ударе, уклонись и приземлись поближе к двери. Бей, когда появится возможность, но боюсь тебе придётся держать горящий меч долгое время.
Асура посмотрела на свой клинок, катана была древней реликвией её клана и не была предназначена для такого использования. После предыдущей атаки на ней уже появились следы гари, а рукоятка в паре мест даже оплавилась.
— Я сделаю всё что смогу.
— Рассчитываю на тебя. Он нападает.
Сфинкс потоптался какое-то время на противоположном берегу кипящего озера из металла, и когда пламя немного утихло бросился в атаку.
— Рагни, бросай Асуру.
— Как скажешь! — превратив одну руку в чешуйчатую драконью лапу, драконесса подняла воительницу и одним взмахом отправила её под потолок.
Асура летела к голове монстра с клинком на изготовке, но он тут же закрыл голову крыльями. Сделав сальто в воздухе, девушка оттолкнулась ногами от крыльев статуи и прыгнула в противоположный конец комнаты.
Сфинкс добрался до нашей стороны комнаты, и понял, что пропустил одного врага мимо себя. Асура в этот момент толкнула дверь с той стороны.
— Крито! Она не открывается!
— Я так и думал. Подожди минутку.
— Легко сказать!! — Асура повернулась в сторону голема, её меч всё ещё пылал пламенем дракона, и расплавленный начал срываться с истощённого лезвия. Сфинкс неторопливо повернулся к наглой нарушительнице и приготовился к прыжку.
— Катрина, а теперь метни две молнии в его лапы и в лужу бронзы на полу!
— Это его не удержит!
— Неважно!
Катрина послушно исполнила приказ, и стоило сфинксу оторваться от земли, как он был притянут магнитом посреди комнаты. Монстр увяз в густом расплавленном металле, он поднимал лапы, но они тут же притягивались обратно.
— Крито я его больше не удержу!! Каждым сопротивлением он рвёт мою связь.
— Нам бы чем-нибудь охладить металл.
Катрина бросила взгляд на Селерию.
— Ты ведь сможешь это сделать??
— Хорошо я постараюсь, — красная принцесса подбежала к озеру кипящего металла, и положила на него свои руки.
— Эй-эй. Ты не сможешь это сделать!
— Тихо! Крито, не отвлекай, — Селерия закрыла глаза и начала делать глубокие вдохи. С каждым вдохом бронза застывала. Через несколько секунд всё углубление в полу стало цельным куском металла. Лапы сфинкса прочно увязли в полу, но монстр не сдавался, казалось он лучше оторвёт свои лапы, чем позволит нам пройти.
— Асура!!
— Вижу! — воительница бросилась к обездвиженному врагу. Она направила пылающий меч прямо в голову монстра, но в последний момент он блокировал его крылом: — Ну нет!! В этот раз не поможет!!!
Асура усилила напор на меч, и крыло стало трещать под атакой, но сфинкс тоже не сдавался. Он взмахнул вторым крылом и блокировал атаку с удвоенной силой.
Но вскоре тварь уступила издав истошный крик, сфинкс отстранился от меча Асуры расслабив крылья, и её клинок разрубил голову напополам.
— Крито??
Под прикрытием атаки Асуры я собрал пламя в своём клинке и разрубил туловище голема, что и дало возможность воительнице закончить атаку.
— Ты в порядке?
— Да со мной всё хорошо, а с ним… — Асура посмотрела на свой меч, лезвие почти расплавилось от сильного жара, рукоятка была обуглена, уже сложно было сказать, каким он был прежде.
— Прости за твой меч.
— Ничего, оружие создано, чтобы спасать жизнь своему хозяину, я попробую его починить, когда вернёмся.
— С виду не скажешь, что его можно восстановить.
— Этому клинку уже не одна тысяча лет, и мои предки не раз использовали его в бою, я попытаюсь его восстановить, неважно сколько времени это займёт.
— Тогда идём внутрь, там наверняка найдутся сокровища, которые помогут тебе заплатить за ремонт.
Когда сфинкс рухнул на землю, позолоченная дверь в сокровищницу наконец отворилась. За ней нас ждала фигура в красной мантии.
— Надо же, надо же. Какое было зрелище!! А паренёк то неплох, — Шераза наклонилась к Селерии: — тебе стоит к нему присмотреться доченька.
— МАМА!!
— Кхм. Да что-то я забылась. Итак вы справились с одним из сложнейших испытаний, ну и можете взять отсюда всё что унесёте, времени у вас до заката.
— Так много?! Раньше минут по десять давали.
— Ну так, — королева бросила лукавый взгляд на останки сфинкса: — там таких охранников не было.
— Эй постойте! — вступила Асура: — а наши товарищи?? Или только мы должны выбирать награду?
— Вот именно! В том то и сюрприз, сюда могут попасть только пять человек, и только они могут выбрать награду.
— Но если бы я не попала в ту ловушку, моя гильдия вообще осталась бы без награды, а вы ведь записали, что мы прошли испытание.
— Мммм, — Шераза задумчиво опустила глаза: — Итааак искатели приключений выбирайте свою награду.
— Хэээй не уходи от ответа, — слова Асуры были проигнорированы, и королева мирно вышла за дверь.
— Асура не волнуйся, мы в не лучшем положении, нам остаётся рассчитывать на познания Селерия в области ювелирного дела, но мы поможем тебе выбрать что-нибудь ценное.
— Спасибо, но как-то всё равно нечестно получается.
Мы осмотрели сокровищницу. Это было первое место, которое тянуло на это слово. Вокруг были разбросаны золотые слитки, драгоценные камни, украшения из золота и серебра.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пётр Науменко - Сердце бури. Том 6, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


