Виктор Шипунов - Большое средневековое сафари (СИ)
Я продолжал лежать. Интересно, что все роботы были по-своему уникальными. Ланс тяготел к войне и культуре, Перс к медицине и философии… Стоп надо загрузить им побольше разной информации, электронную библиотеку с моей птички. Нет, вся библиотека не войдет — придется выбрать, а еще проще пусть выберут они то, что им понравиться больше всего.
В дверь тихо постучали.
— Да, кто там?
— Дядя, это я.
— Входи, Питер, я уже не сплю.
Дверь тихо открылась, и появился Пит, а за ним бесшумно ввалился Титан.
— Доброе утро, там нам внизу в общем зале столик накрывают. Как в лучших домах Лондона и Парижа! — Он улыбнулся во весь рот.
— Значит пора завтракать.
— Здорово ты этого кабанчика прирезал, а Ти все на видео снял! Я не удержался и посмотрел раз пять!
— Ладно, идем есть, а потом нанесем визит во дворец, напомним о себе этому напыщенному гусю Дорси Дрю!
Мы спустились и быстро позавтракали, а потом пересекли площадь.
У двери нас опять никто не остановил, но за дверью нас встретил Дорси Дрю.
— Приветствую вас, милорды, — расплылся он в улыбке. — Теперь про вас, князь, говорит все высшее общество. Вы всех удивили, особенно своим выстрелом, точно в глаз вепря!
— Ну, что вы, милорд, даже то, что попал в самого вепря — это уже большое везение.
— Я помню, милорды, что вы хотели получить аудиенцию у нашего графа, сейчас я доложу о вас!
Мы стояли посреди большой прихожей, в которой дежурили не меньше дюжины гвардейцев.
Через несколько минут появился главный герольд и пригласил нас следовать за ним. Мы поднялись по лестнице на второй этаж и оказались перед резной двустворчатой дверью красного дерева непомерной ширины.
— Я должен объявить вас. Он скрылся за дверью, и я услышал его хорошо поставленный голос:
— Милорд князь Бенджамин Морли, владетель города Титсона и прилегающих земель, с милордом Питером Морли, племянником и наследником.
Створки распахнулись как бы сами собой, и мы двинулись вперед по широкой красной ковровой дорожке. Она упиралась в подножье деревянного резного трона из того же красного дерева, что и дверь. В зале было человек десять, по большей части, какие-то должностные лица.
На троне сидел крепкий мужчина, лет пятидесяти, с черной курчавой бородкой. Маленькая графская корона лежала на его голове, судя по цвету, она могла бы быть серебряной. Напротив трона по обе стороны, попарно, стояли четыре кресла. Мы подошли ближе и поклонились легким поклоном.
— Прошу вас садится, милорды, приятным баритоном сказал граф. Вы всех нас удивили позавчера, князь Бенжамин, — сказал граф, — рад приветствовать вас у себя. Не перевелись еще настоящие рыцари и воины, такой подвиг не каждому по плечу.
— Надеюсь, что на охоте я всех удивил приятно.
— Я так понимаю, вы в настоящий момент свободный правитель, получивший права совершенно законным путем. Так что мы с вами, в известной степени, равны по положению.
— Ваша светлость, я бы и дальше хотел бы сохранить право сидеть в вашем присутствии, — отвечал я, — а такое право дает мне мое свободное владение, название ему я еще собираюсь дать.
— Хотите дружеский совет?
— Да, ваша светлость, кто же от дружбы отказывается, тем более с таким человеком как вы.
— Дайте имя вашему владению поскорее!
— Это, и, правда, хороший совет. И я им воспользуюсь прямо сейчас! Я назову мое владение Княжество Альбион. И как князь Альбиона, обращаюсь к вам, ваша светлость, тоже с дружеским предложением: — предлагаю подписать договор о ненападении и договор о торговле. К тому же торговля уже фактически идет, и это ее просто узаконит.
— Это хорошее предложение, дорогой князь, и я с удовольствием принимаю такие предложения. А в ответ задам вопрос, та замечательная штука, из которой вы стреляли в кабана…
— Это арбалет, ваша светлость.
— Так эти арбалеты вы можете продать? Нас интересует большая партия.
— Точно такие не смогу — это очень старинная вещь, секрет изготовления которой давно утерян. Но думаю, что смогу изготовить партию арбалетов классом немного пониже, но все равно очень мощных и дальнобойных, по сравнению с луком, а так — же не сравнено более точным. К слову сказать, лучника надо воспитывать и обучать с детства, а арбалет может взять любой и, попрактиковавшись неделю другую, стрелять очень даже неплохо.
— Это замечательное известие, мне надо бы таких две сотни. Во что это мне обойдется?
— Если к первым договорам вы подпишите, соглашение о беспошлинной торговле на три года, то я их вам просто подарю.
— Я согласен, князь, с вами легко иметь дело!
— Итак, мы договорились по главным проблемам. Осталась одна маленькая.
— Так изложите ее.
— Я бы хотел иметь небольшую территорию в вашей столице, для нахождения здесь моего посла, с ограниченной свитой.
— Это можно устроить, мои люди подыщут подходящее здание.
— О, в этом нет необходимости, ваша светлость, здание уже имеется. Я купил его по случаю того, что мне негде было переночевать, как раз накануне вашей большой охоты.
— Вы меня заинтриговали, князь!
— Это здание весьма недалеко от вашего дворца — это гостиница «Золотая Козочка». Я бы хотел, чтобы оно, кроме своего прямого назначения, было так же признана суверенной и неприкосновенной территорией княжества Альбион и его посольством. А так же закрепить за посольством прилегающую территорию в размере семи метров от стен здания по окружности.
— Хорошо, я дарую вам такое право, о чем мы тоже подпишем договор. Это здание по праву принадлежит вам, и вы сможете его использовать и как гостиницу и как посольство с прилегающей территорией.
— Тогда у меня все, ваша светлость. В знак нашей дружбы позвольте сделать вам подарок, родовой кинжал, который переходит в нашей семье по наследству не одну сотню лет.
Я встал, снял с пояса простые ножны, с длинным кинжалом внутри. Рукоятка, тоже простая с виду, заканчивалась львиной головой. Это было мое собственное творение, я изготовил два десятка таких кинжалов пред отлетом. Я подошел, поклонился и двумя руками протянул подарок. Граф вынул оружие из ножен, тускло блеснул прямой обоюдоострый клинок ромбовидный в сечении и сужающийся к кончику лезвия.
— Ого! — воскликнул граф с пониманием знатока, — этот кинжал может прорвать любую кольчугу. Такая вещь заслуживает другой оправы, ей нет цены, и я велю своим оружейникам изготовить для него достойные ножны. Но я тоже хочу подарить вам свой кинжал.
Он снял его с пояса и протянул мне. Ножны его стоили целое состояние. Я вынул клинок, он сиял на солнце, отливая синевой. Два волнистых узора бежали вдоль кромок слегка изогнутого лезвия, которое было на два сантиметра длиннее моего кинжала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктор Шипунов - Большое средневековое сафари (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

