Александр Гарин - Восстание архидемона
- Нет, - Алистер замотал головой раньше, чем на него обратились взгляды. - Не могу. Когда я начинаю командовать, что-то обязательно случается. Люди гибнут, и в конце концов я оказываюсь один где-то в темном закоулке без штанов.
- Почему без штанов? - искренне изумился Дайлен.
- Хватит, - предвосхищая приближавшуюся ссору, решил Кусланд. - В Лотеринге могут быть люди Логейна. Из Остагара путь в Северный Ферелден только через эту деревню, значит, он мог оставить тут стражу для отлова выживших и дезертиров.
- Обойдем? - Амелл деловито мотнул головой. - Ты прав, Командор. Я бы на его месте оставил. Чтобы не разносили, что на самом деле случилось при Остагаре. Сам-то он, должно быть, привносит в народ какую-то собственную точку зрения.
- Я бы все же рискнул, - Алистер покосился на Морриган, о присутствии которой временами вообще забывали. - Сейчас слишком много беженцев со всего юга. Вряд ли они останавливают каждого...
- Ну да, похожи мы на беженцев. Конечно, - опасения насчет ведьмы подтвердились. Никак не комментируя высказывания Кусланда и за редким исключением не трогая Амелла, ведьма вовсю отыгрывалась на Алистере.
Ответить Алистер не успел. Из-за поворота дороги, скрытого за небольшим холмом, откуда они совсем недавно пришли, вынырнула небольшая двухколесная телега . Телегу тащила приземистая серая лошадь. Весь задок был забит хорошо перевязанными ящиками и тюками, а на передке сидели двое. Низкий ширококостный мужчина, едва достававший бы макушкой до пояса Кусланду, и такой же юноша с каким-то нелепо-радостным выражением на простоватом лице.
- Гномы, - сквозь зубы процедил Амелл, выпрямляясь. - Тоже беженцы. Должно быть, свернули с бокового тракта.
Телега поравнялась с ними. Старший гном с любопытством оглядел их компанию и натянул вожжи.
- Приветствую славных воинов и госпожу хасиндку, - произнес он с как будто бы искренней сердечностью. - Я Бодан, торговец из Орзамара. Не желаете сделать почин моей торговле?
- Почин? - удивился Алистер, кивая на небо. - Солнце садится!
- Дорога была долгой, - гном пожал плечами. - Все деревни к югу опустели. Не с кем было торговать. Так не сделаете почин? Госпожа ваша не мерзнет? У меня тут отличное платье, шерстяное и теплое. И плащи найдутся... целых два. Они, правда, мужские, но, быть может, госпожа взглянет хоть глазком?
- В самом деле, Морриган, - рискованно решился высказать свое мнение Алистер. - Мы-то привыкли, и не... смотрим. Но если ты в таком виде пойдешь в деревню...
- Что сказать ты хочешь?
- Мы и так очень заметны, - поддержал Кусланд, мотнув головой на отряд. - Доспех Алистера, мои волосы, шрамы Дайлена - все это способно вызвать пересуды и привлечь ненужное внимание. Но твое одеяние...
- Смотреть и боязно и тянет, - как всегда без церемоний высказался Амелл. - В деревне, где полно мужичья, все будут пялиться только на тебя. Ну, и на нас заодно.
- Да вы взгляните! - пока они говорили, гном поспешно копался в одном из тюков и, наконец, выкопал что хотел. - Хорошее платье, считай, новое. Ну как, госпожа? Нравится?
Светло-коричневое шерстяное платье и вправду смотрелось неплохо. Оно вполне могло принадлежать зажиточной деревенской женщине. Морриган привычным жестом сложила руки на груди.
- Не буду я вот это надевать! С какой-то падали он снял...
- Вовсе не с падали, - обиделся торговец, потряхивая платьем. - Нашел в брошенном доме. И плащи там же. Вы смотрите, смотрите. Я их сверху положил, такие вещи всегда берут первее всего.
- У нас хоть деньги есть? - вполголоса поинтересовался Дайлен у товарищей по ордену, пока гном суетился, раскладывая товар.
Алистер со вздохом полез за отворот кольчуги и за тесемку вытащил тощий кожаный мешочек.
- И много еще всего висит у тебя на шее? - не выдержал Айан. Сын Мэрика пожал плечами, не понимая, чего от него хотят.
- Тут сохраннее, - все же ответил он и развязал мешок. - Мы будем что-то брать, Командор? Плащ я бы взял. Даже два. У Дайлена нет. Да и у Морриган... считай, тоже нет. Сколько ты хочешь за эту одежду, друг гном?
Пока Алистер и даже заметно оживившийся Дайлен торговались с гномом, Кусланд бросил еще один внимательный взгляд на деревню. Идти туда было опасно. Но в деревне они могли узнать новости. А также получить помощь. Последнее было сомнительно, но полностью сбрасывать со счетов этого не стоило.
- Двадцать медяков! - Айан обернулся на возмущенный голос Алистера. - Да за такую поношенную накидку это настоящий грабеж!
- Покупай, она широкая, - решился Кусланд, оценивающе окинув взглядом предмет спора. - Завернешься в нее по шею, прикроешь доспех. Мне нужна такая же. Дайлену отдашь свой плащ. Ему доспехи прятать не обязательно, они у него обычные. И... Морриган. Коли не хочешь платье, то завернись, как мы, в накидку. Не гоже девице... женщине молодой разгуливать так, как ты ходишь. Не на людях.
Монеты, наконец, перекочевали из мешочка Алистера в кошель торговца, и довольный гном передал Дайлену проданный товар. Однако, пока путники переоблачались по указу Командора, не уезжал, словно бы чего-то ожидая. Его сын продолжал бессмысленно и доброжелательно улыбаться. Уже было заметно, что молодой гном был слабоумным. Толи родившись, толи сделавшись таким от неосторожного обращения с лириумом.
- Тебе что-нибудь нужно, друг гном? - спросил Кусланд, затягивая повязки на плаще. Проданная торговцем накидка действительно оказалась широкой и просторной, скрывшей под собой почти весь его доспех. Правда, недостаточно теплой, и кое-где с прорехами.
- Да вот, вишь ли, отважный господин, - Бодан кивнул головой в сторону Лотеринга. - Деревенька-то вот она. Вы ведь туда идете? Стало быть, пойдем вместе? Там, небось, от беженцев проходу нет и в харчевне не заночевать. Доводилось мне такое видеть к югу отсюда. А у меня в повозке - отличный просторный полог. Ежели его натянуть, то все там поместимся, тем более вон дождь собирается какой.
Над холмистой долиной, которая лежала перед Лотерингом тучи действительно висели так низко, что казалось, с холма их можно было потрогать руками.
- Ну, так что, господа воины? С чего б вам сомневаться? - торговец улыбался радушно и открыто. - Будете моими гостями. Смотрю, с деньгами у вас негусто. Так и быть, угощу вас хлебом с сыром. Два дня назад выменял такую головку...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Гарин - Восстание архидемона, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


