Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник
— Да иди ты, — опешила я.
Какой дракон? Какая инициация? Мне девятнадцать лет. Девятнадцать. Я не ребенок, чтобы переживать неприятные мгновения превращения. Мой переходный возраст почти не принес проблем родителям. Всего лишь капризничала и плакала по каким-то мальчикам, я и имени их не вспомню. Обычно, у драконов первая смена ипостаси приходится лет на десять-одиннадцать, и тогда лучше прятаться по норам. Подростки ящеров в эти мгновения становятся невыносимыми и вредными. Я куда старше и веду себя словно самая прилежная и добрая аристократка.
— Нет, а что? — продолжила как ни в чем не бывало Лусиэнь. — Ты легко пробираешься сквозь плетения Стоуна, что присуще всем представителям его расы, ощутила внутри себя зверя, а то что родовая магия не признала… Она ведь не фамильная. Их вечно путают между собой. Август Уиллоуби дал тебе свое имя и принял в семью. Вот ты и завладела отпечатком ауры, но род — это другое. Невесты, выходящие замуж за представителей рода, их заклинаниями пользоваться не могут, одни лишь дети. Ты не знала?
Я задумалась. Я почти ничего не знала о своей матери. Киран и отец избегали разговоров о ней. Раньше я считала, что это из-за ее скорой смерти, все-таки оба ее безмерно любили. Но вдруг? Вдруг они просто уворачивались от расспросов, не желая еще больше мне лгать? И родовой магией я, правда, никогда не пользовалась. И надобности в этом не возникало.
Нет. Не может быть.
В голове не укладывается, что папа окажется не моим папой. Как я тогда могу хоть кому-нибудь довериться?
— Но у меня нет и других симптомов, — упрямо утверждала я, отрицая ее невероятную догадку. — Я не горю, меня не бросает в жар, у меня нет звериных инстинктов, да и к золоту я отношусь равнодушно.
— Ну-ну, — печально усмехнулась эльфийка. — А твоя любовь к драгоценным украшениям? Ты же себе натурально сокровищницу свила в гардеробной. Я иногда боюсь заглянуть в шкаф, зная, что увижу очередную, новую цацку. Признай, Блейк. В чем-то моя мысль здравая.
Драконица…
Великие боги, я как раз и не могла признать в себе принадлежность к древней расе. Я ничего похожего не ощущала. Все барышни любят бриллианты, изумруды, рубины и другие дорогие, бесценные камни. А я, кстати, без споров делилась своими вещами с Лу, что совершенно не походит на поведение жадных крылатых. Но если она права, что это значит для меня?
По закону все драконицы проживали в Рэйвенаре, закрытая страна не выпускала женщин со своей территории, потому что рождались они гораздо реже мужчин. А будущие признаки? Не хочу в какой-то момент оказаться в больничном крыле, потому что у меня закипает кровь, и ящерица во мне затребует свободы и перевоплощения. Великие боги, да я для окружающих опасна. И самое ужасное — проклятье истинности. Получается, я выйду замуж за того, на кого укажет магия?
— Нет, это бред, — обрубила дальнейшие рассуждения подруги. — Просто невозможно. Как бы я попала в Сантиор… младенцем?
К собственным детям драконы относились еще щепетильнее, чем к девицам. Малышей не выпускали из виду, холили, лелеяли и охраняли каждого. Любой ребенок считался собственностью не семьи, а страны.
Но и на это у Лусиэнь были разумные доводы.
— Блейк, твой отец — дипломат. Мало ли тайных троп он знает, чтобы попасть в Рэйвенар? Даже мои родители как-то упоминали, что это вполне реально. А они не любители рисковать и пускаться в авантюры.
— И что мне делать? — я развела руками, обеспокоенно поглядывая на девушку. — Как удостовериться наверняка?
Эльфийка растерянно пожала плечами.
— Давай расспросим Конора. Он-то точно знает, как происходит превращение. Надеюсь, от него ты скрывать не собираешься?
Я надула губы, не ведая, как поступить правильнее. У друга и без меня хватало проблем. Вряд ли он обрадуется подобной новости.
Дальнейшая беседа с Лусиэнь не сложилась. Я видела, что она бросает на меня взволнованные взгляды, жалеет, что, вообще, донесла странную и пугающую мысль, но усмирить свою тревогу я не могла. Лежа в кровати, я долго ворочалась, размышляя над всеми загадками.
Во-первых, мне надо было расспросить брата о маме. Едва я заикалась, называя имя родившей меня женщины, все родственники находили кучу дел, лишь бы не отвечать на мои вопросы. В этот раз я не уйду без четкого осознания, что узнала все, что мне потребовалось.
Во-вторых, подруга была права. Умалчивать от Конора свои подозрения сродни предательству. У меня больше нет чешуйчатокрылых знакомых, способных усмирить мой нрав. Парень должен мне помочь.
В-третьих, наверняка же есть артефакт, проверяющий принадлежность крови. Мало ли магов-бастардов, которые понятия не имеют о своем происхождении?
И весь мой план перекрывало одно. Вредное, противное, недавнее воспоминание, из-за которого я запаниковала и из-за которого призналась во всем Лу. Уходить от господина Рея, я не желала. Хотела остаться в его кабинете, а сущность внутри меня рычала и противилась. Еще повезло, что это был какое-то очень слабое помутнение.
Если я действительно драконица, неужели я ощутила отголоски истинности? Слишком мало я проинформирована об укладе их жизни.
Глава 9. Шаг седьмой — пора менять тактику
Блейк
Утром, еще до завтрака, я, Конор и Лусиэнь отправились на тренировку. Свою, а не под руководством Адриана. Понятия не имею, как у меня получилось проснуться после позднего возвращения в комнату, но, видимо, мое желание играть в холл-болл перекрывало все насущные проблемы.
— Да ты брешешь, Блейк, — не верил в мой рассказ юный дракон. — Быть того не может. Своих мы чувствуем издалека, по ауре, а твоя отдает человеческой. Вдруг ты принимаешь желаемое за действительное? Сама признавалась, что мечтаешь отправиться в Рэйвенар.
Я поморщилась.
— Конор, я не шучу. Ты, конечно, замечательный ящер, и раса у вас древняя, но удовольствие-то сомнительное. — Меня даже немного передернуло. — Жить в теле с еще одним сознанием, и эта истинность… Реально считаешь, что я мечтаю превратиться в драконицу? Упасите, боги.
На мою, весьма суровую отповедь, Конор прищурился.
— Ящер? Какой я тебе ящер, Блейк? Знаешь, слышать подобное от тебя очень обидно. Наша раса намного древнее вашей и произошла от богов.
Ага, а если его Лусиэнь так назовет, он рассмеется.
— Ладно, не кипятись, — я прижалась к нему. — Лучше скажи, а есть способ проверить? Артефакт какой-нибудь или эликсир? Наверняка у вас что-то должно быть. Мало ли мужчин бродит по Сантиору,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


