Энн Маккефри - Драконы Перна
— Сюда, идите сюда! — раздался возбужденный голос арфиста, блуждавшего где-то впереди.
— Нет, ко мне, — позвал Ф'нор; он был уже в самом конце коридора. — Вот откуда они управляли кораблем!
— Нет, Ф'нор, сюда, для нас это важнее!
Ф'лар, не колеблясь, послушался взволнованного арфиста.
Вскоре все исследователи собрались в просторном помещении. Когда пламя светильников озарило стены, стало ясно, что привлекло внимание Робинтона. Стены покрывала роспись; они узнавали знакомые очертания Северного материка, горы, равнины, тщательно прорисованные ниточки рек. Внизу простиралась громада Южного континента.
Пьемур, не то застонав, не то вскрикнув, протянул руку к карте; пальцы его заскользили по контурам побережья, так хорошо известного ему… Путь, который он прошел, был лишь малой частью береговой линии.
— Глядите, мастер Идаролан может добраться морем почти до западной горной цепи… Но это совсем не тот хребет, что я видел… Он еще дальше и…
— А что означает изменение цвета? — спросил Ф'нор, прерывая возбужденные комментарии Пьемура. Коричневый всадник стоял чуть в стороне, и пламя его светильника бросало мерцающие блики на другую карту Перна. Контуры материков были теми же, но по суше змеились многочисленные загадочные полосы; моря были раскрашены разными оттенками синего и голубого.
— Это обозначает глубину, — сказала Менолли, коснувшись пальцами расплывчатой темно-синей кляксы в том месте, где находился Нератский океанический провал. — Смотрите, стрелки указывают Великое Южное течение… А здесь — Западное…
— Если так, — медленно произнес Робинтон, — то изменение коричневого цвета на суше должно обозначать высоту… Однако странно. Видите? Цвет гор Крома, Бендена, Форта и Телгара такой же, как на прилегающей к хребту телгарской равнине… Что же это значит? — он перевел взгляд с северного полушария на южное. — А здесь нигде не встречается подобный оттенок — за исключением одного места. Интересно! Стоит поразмыслить!
— Тут нужны глаза и голова Вансора, — бормотал в это время кузнец, рассматривая другую стену.
Пьемур и Джексом направили на нее свет своих ламп.
— Звездная карта! — вскричал молодой арфист.
— Не совсем, — возразил Фандарел. Толстый палец кузнеца лег на самый большой кружок — ярко-оранжевый, с языками пламени, выбивавшимися по краям. — Вот наше солнце. Это, должно быть, Алая Звезда, — он показал на вытянутый эллипс планетарной орбиты. Затем рука его скользнула к совсем крохотной точке. — Здесь — Перн… — он робко улыбнулся, смущенный ничтожными размерами родного мира.
— А это что? — Пьемур ткнул пальцем в темный кружок по другую сторону солнца, в стороне от остальных планет.
— Не знаю… Удивительно… Точка, несомненно, обозначает планету… но она должна находиться тут, вместе с прочими!
— Глядите… Линии! — Джексом рассматривал самый низ карты, откуда выходили помеченные стрелками штрихи; их поток пронизывал Алую Звезду и исчезал за правым обрезом карты.
Кузнец онемел; казалось, загадочные рисунки зачаровали его. Наконец, с трудом выдавив: «Поразительно!» — замер, утопив подбородок в огромной ладони.
— Я предпочитаю эту карту, — рассмеялась Лесса, присев на корточки рядом с изображением южного полушария.
— Почему же? — спросил Ф'лар, отрываясь от созерцания Алой Звезды. — О, понимаю! — воскликнул он, когда рука Лессы накрыла западную часть материка. — Ты, как всегда, права, моя дорогая.
Внезапно раздался возмущенный голос Пьемура:
— Смотрите, здесь… и здесь! Их карта не точная! Где морские и прибрежные вулканы? Где Большой залив? Береговая линия в тех местах идет совсем не так! Я же там бывал!
— Да, карта уже устарела, — кивнул Робинтон. Арфист показал на западную оконечность Северного континента. — Обратите внимание на Тиллек — полуостров на карте гораздо больше, чем на самом деле. А на южном побережье не показан вулкан… — он загадочно улыбнулся и пробормотал: — Но в то время, когда составляли эту карту, она была точна.
— Несомненно! — согласилась Лесса. — Это все Алая Звезда… При каждом Прохождении она уродует и разрушает наш несчастный мир!
— Однако для нас эта карта — превосходная находка, — вмешался Фандарел. Он нахмурился, и взгляд его опять застыл — теперь на горах и равнинах севера. — Этот коричневый цвет тянется вдоль наших первых поселений… Смотрите — Форт-холд, Руат, Бенден, Телгар и все Вейры… Возможно, им обозначены удобные для заселения места?
— Но самый первый холд был заложен здесь, на юге, на Плато, а оно не окрашено коричневым, — с сомнением заметил Пьемур.
— Со временем мы разберемся во всем, — с улыбкой произнес Ф'лар. — Эти карты, даже устаревшие, чрезвычайно важны для нас и всего Перна, — он обменялся понимающими взглядами с Робинтоном и Лессой. — И какое-то время лучше о них не упоминать, — вождь Бендена поднял руку, предупреждая протесты Фандарела. — Совсем недолго, Фандарел! У меня есть на то причины.
Он снова бросил взгляд на просторы Южного материка; внезапно в глазах его мелькнуло беспокойство.
— Торик! Он собирался привезти целую команду, чтобы помочь нам копать!
— Одновременно Н'тон собирался забрать и меня, — буркнул Фандарел. — Но до того времени еще целый час… Ф'нор вытащил меня из постели.
— Так… А в Южном — такое же время, что и в Телгаре. Значит, у нас еще есть время, — заключил Ф'лар. — Я хотел бы получить копию этой карты, — он повернулся к арфисту: — Ну, кому из твоих учеников можно поручить такую работу?
— Джексому, — быстро ответил тот. — Он копирует очень аккуратно. И все местные файры будут крутиться около Рут'а, вместо того чтобы болтать с ящерицами Торика!
Итак, вопрос был решен. Джексома оставили наедине с письменными принадлежностями и полудюжиной светильников. Раскоп замаскировали свежим дерном; Рут' задремал, свернувшись на солнце и усыпив за компанию стайку файров. Остальные исследователи отправились в Прибрежный холд, а Джексом взялся за работу.
Копируя карту, он размышлял над тем, почему бенденцы и мастер Робинтон придавали такое значение этой находке. Конечно, судьба сделала им подарок — теперь они представляют истинные размеры Южного…
Так вот в чем дело! В истинных размерах, о которых Торик и не подозревал! А предводители Бендена теперь обладали весьма точными сведениями. Джексом бросил взгляд на полуостров, на оконечности которого притулился Южный. Нет, скольких бы переселенцев не принял Торик, его людям не под силу разведать и заселить этот гигантский континент… Даже если он расширит свои владения до Западного хребта на юге и Большого залива на западе… Джексом усмехнулся, довольный своими выкладками, и чуть не размазал чернила. Кстати, должен ли он рисовать истинные очертания Большого залива или в точности копировать древнюю роспись? Ладно, копия есть копия… И он повел линию дальше, с удовольствием представляя, какую физиономию скорчил бы Торик при виде этой карты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Маккефри - Драконы Перна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





